Перевод "финский залив" на английский

Русский
English
0 / 30
финскийFinnish
заливcreek cove gulf bay
Произношение финский залив

финский залив – 31 результат перевода

Если он выдвинет те же самые условия, я договорюсь с нашими союзниками из НАТО.
Жаль терять Польшу, но мы компенсируем противоракетными подлодками, патрулирующими Финский залив.
- Спасибо.
If he wants the same terms as we had before, I'll smooth it over with our NATO allies.
It's tough to lose Poland, but I think that we can compensate with anti-missile subs on patrol here in the Finnish Sea.
- Thank you.
Скопировать
Если он выдвинет те же самые условия, я договорюсь с нашими союзниками из НАТО.
Жаль терять Польшу, но мы компенсируем противоракетными подлодками, патрулирующими Финский залив.
- Спасибо.
If he wants the same terms as we had before, I'll smooth it over with our NATO allies.
It's tough to lose Poland, but I think that we can compensate with anti-missile subs on patrol here in the Finnish Sea.
- Thank you.
Скопировать
Они во дворце.
В витрине рядом с главным залом.
Уилл, брось.
They were at the palace.
In a case off the main hall.
Oh, Will, come on.
Скопировать
Мне действительно он нравится Кажется,будто мы в стране Нигде пока я вне закона.
Этот "тренажерный зал" действительно поглотил тебя.
И мне это нравится
I really like him. It just feels like we're in Nowhere's Land until I'm legal.
That "gym" really seems all-consuming for you.
I've been enjoying myself.
Скопировать
Я это сказала.
Мне не нужно больше называть ее "спорт зал".
Итак, ты собираешься провести время с Деб.
I said it.
I don't have to call her "the gym" anymore.
So you're gonna hang out with Deb.
Скопировать
Это секретно.
Мы займем конференц-зал.
Нам нужны все предварительные отчеты и все личные электронные устройства Рейнольдса - телефоны, айпады, компьютеры.
It's need-to-know.
We'll be setting up in the conference room.
We'll need any preliminary reports and all of Reynolds' personal electronics-- phones, iPads, computers.
Скопировать
Мы должны быть уверены, что это не запланированная атака.
Мне нужно попасть в зал заседаний.
-Я не могу позволить вам сделать этого.
There's also a woman with a bomb at the Capitol. We have to make sure it's not a coordinated attack.
I need to get to the sit room.
- I can't allow that, sir.
Скопировать
Пока я веду Ваше дело,
Оливия будет работать над вашим имиджем в зале суда и в СМИ.
Хорошо, я ценю это, мисс Поуп.
So while I argue your case,
Olivia's gonna work on your perception, both in the courtroom and in the media.
Well, I appreciate that, miss Pope.
Скопировать
- Протестую.
Даже членство в спорт зале было оплачено мужчинами, которые охотно спонсировали молодую девушку, в обмен
Но разве это не проституция, другими словами?
- Objection!
Even her gym membership was paid for by... Men who enjoy supporting a young woman financially in exchange for her company.
But isn't that essentially prostitution by another name?
Скопировать
Думаю.
Этот концертный зал граничит со складом.
МакКрэйн не просто скрывался здесь.
I do.
This concert hall is adjacent to the warehouse.
McCrane wasn't just hiding here.
Скопировать
Он не вернётся.
Бойл, ты нужен в зале совещаний.
Что это всё такое?
He's not coming back.
Boyle, I need you in the briefing room.
What is all this?
Скопировать
Президент Гиганта скоро прибудет.
Пойдемте в конференц-зал.
Да.
CEO of Giant Mall will be here soon.
Let's go to the conference room.
Yes.
Скопировать
Будто эта собака вополтила сущность Тома.
Та, важно собрание прямо сейчас в конференц-зале.
Мы все выберем собак, на которых похожи.
It's like the dog is the essence of Tom.
[Gasps] Okay, important meeting in the conference room right now.
We are going to all pick our spirit dogs.
Скопировать
К счастью, я тебя хорошо знаю.
Фруктового сока не было, поэтому залил "Skittles" газировкой.
Ого, Брик.
Wow. Lucky I know you very well.
We didn't have any fresh-fruit cocktail, so I substituted skittles.
Wow, Brick.
Скопировать
В замке?
Говорят , что залы просто кишат ими.
измученные души, девушка с изуродованным лицом.
At the castle?
They say the halls are filled with them.
Tortured souls, a girl whose face is a ruin.
Скопировать
А разве Кетрин Гленденинг не нашла себе драгоценный камень?
У меня чувство, что мистер Вестон может заставить дьявола залиться румянцем.
О, она ему под стать, не переживай.
And hasn't Katherine Glendenning found herself a gem?
I've a feeling Mr Weston could make the devil blush.
Oh, she'll be a match for him, fear not.
Скопировать
Саскуэханна.
Впадает в Чесапикский Залив.
А потом куда?
Susquehanna.
Flow into the Chesapeake.
Then where?
Скопировать
Почему бы вам двоим не поработать над сценой в аптеке?
Я собираюсь набрать зрительный зал на третьем акте.
И если у вас есть вопросы, оставим их на потом.
Why don't you two work on the drug store scene?
I'm gonna go set up the auditorium for the third act.
And if you have any questions, ( Sighs ) save 'em for later.
Скопировать
Видите Гэвина?
Он сидит в другом конце зала.
Леа подошла проверить его.
Can you see Gavin?
Sitting on the other side of the diner.
Leah stopped to check on him.
Скопировать
Привет.
Спасибо, господа, что присмотрели за Лили сегодня.
Вы превзошли себя.
Hi.
Thank you, gentlemen, for watching over Lily today.
You went above and beyond.
Скопировать
Хотя мне нужна твоя помощь.
Хочу, чтобы ты позвонила и выяснила, какое подразделение следит за залом Джо Фрая в Бей Ридж, хорошо?
Кто такой Джо Фрай?
Need you to do me a favor, though.
I want you to call around and find out what unit's sitting on Joe Frye's gym in Bay Ridge, okay?
Who's Joe Frye?
Скопировать
Ты знаешь, какой сержант работает над этим делом в отделе наркотиков?
Да и хочу выяснить, почему они работают около зала Джо Фрая уже несколько месяцев.
Я могу задать тебе вопрос?
So, you know the sarge of this narcotics unit?
Yeah, and I want to find out why he's been sitting on Joe Frye's gym for months.
Can I ask you a question?
Скопировать
Противоядие принесут тебе завтра к вечеру. на своей жалкой шкуре.
– Больше никогда... не используй меня в своих интригах. а залью яд прямо в твоё горло.
Воль Сан?
The antidote will come to you tomorrow evening. Until then, the suffering and torture Kang Chi has been feeling, you will experience the same. Cheong Jo, you wench.
Never again, should you use me for whatever scheme. If you ever do that again, it won't be Chihon wine but poison that I will pour down your throat.
Do you understand Wol Sun?
Скопировать
Нам нужно что-то, чтобы отвлечь внимание
Что-то, что заставит покинуть зал этих животных и собрать всех в одном месте.
Пир, который заказал граф, прекрасно может это сделать
We need a distraction.
Something to remove these animals from our halls and collect them in one place.
The count's feast should do nicely.
Скопировать
Сейчас будет оглашён приговор.
Зал замирает в огромном напряжении.
- Риббентроп?
In a moment a verdict will be pronounced.
Everybody in the room froze with tension.
Ribbentrop.
Скопировать
-С победой в лотерее.
которой я могу вообразить почему мои прекрасные молодые менеджеры до сих пор не за столом в конференц зале
Знаете что, давайте ка.. давайте замрем на секунду чтоб вы прочувствовали соответствующее неудобство.
- On winning the lottery.
Because the only reason I can imagine why my fine young money managers aren't at the conference table at 9:00 A.M. is because y'all went in on a winning lottery ticket and you've come here to tell me to kiss your collective ass.
let's take a pause for a second so you can all feel appropriately uncomfortable.
Скопировать
– В общем, на нашем концерте был всего один слушатель, но, как оказалось, это был правильный слушатель, потому что он был не только преданным поклонником Анджелы Лэнсбери, но ему также понравилось то, что он увидел, и он тайком записал наше выступление
и передал его своему племяннику, который работает в концертном зале Уилльямсбурга.
В том самом зале, который является одним из самых популярных мест в Бруклине.
- Okay, true, we only had one audience member at our last show, but it happened to be the right audience member because, not only was he a devoted Angela Lansbury fan, but he also liked what he saw, made a secret bootleg
and passed it along to his nephew, who works at the Williamsburg Music Hall.
The Williamsburg Music Hall, which also just happens to be... One of the hottest venues in Brooklyn.
Скопировать
Вы, кажется шатким.
Вам нужен конференц-зал?
Нет, мне не нужен, конференц-зал.
You seem shaky.
You need a meeting?
No, I don't need a meeting.
Скопировать
Так, почему ты звонил мне?
Ну, его сожительница в конференц-зале сейчас.
И она очень расстроена, ну, ты знаешь, ты лучше справляешься со слезами, чем я.
So why'd you call me?
Well, his live-in girlfriend is in the conference room.
And she's all broken up and, you know, you're better with the tears than I am.
Скопировать
Сделаю всё, что смогу.
Детектив Санчез, лейтенант Провенза, давайте поговорим с шерифом Диазом в конференц-зале.
Сюда, Мэнни.
I'll do what I can.
Uh, Detective Sanchez, Lieutenant Provenza, uh, why don't we meet with Deputy Diaz in the conference room?
This way, Manny.
Скопировать
Шелли, иди сюда!
У твоей сестры матка совсем раскрылась, и она хочет сделать семейное фото, пока тут всё не залило кровью
Чёрт.
Shelly, come on!
Your sister's fully dilated and she wants a nice family picture before there's blood everywhere!
Oh, boy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов финский залив?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы финский залив для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение