Перевод "racing driver" на русский
Произношение racing driver (рэйсин драйва) :
ɹˈeɪsɪŋ dɹˈaɪvə
рэйсин драйва транскрипция – 30 результатов перевода
They don't?
Let's take an example of a racing driver, hmm?
Going along at 150 miles an hour, he gets a blowout, and he smears himself across the brick wall.
Разве нет?
Возьмем, например, дорожные гонки.
Гнать на скорости 150 миль в час, чтобы получить разрядку и тормозить вплотную к кирпичной стене - разве это не игра?
Скопировать
Watch the road all the same.
It must be wonderful to be married to a racing driver.
You often go with him to the races?
Смотри на дорогу, осторожно.
Ему надо быть внимательнее, с такой красивой женой.
Часто вы с ним ездите на ралли?
Скопировать
Then he suddenly packed it in and went to town.
And now he's in big business, and a racing driver, I see.
You don't sa y...?
Ќо он вдруг сказал "спасибо" и уехал в город.
я вижу, он сейчас и управл€ющий и гонщик.
Ќет...?
Скопировать
I'm a test driver.
- A racing driver? - Yes.
I think you soaked those people.
Я испытатель.
Вы участвуете в гонках?
Смотрите, что Вы наделали!
Скопировать
I tell you what this car is, it is like the bastard love child of Stephen Hawking and Rambo.
Which means handing it over to our tame racing driver.
Some say that after making love, he bites the head off his partner. (Laughter)
Я скажу вам, на что похожа эта машина. Она похожа на внебрачного ребенка Стивена Хокинга и Рэмбо.
А теперь давайте испытаем ее на треке, для этого нам понадобится помощь нашего гонщика.
Некоторые говорят, что после секса он откусывает голову партнерши.
Скопировать
Anyway, we must now find out how fast it goes round our track.
And that, of course, means handing it over to our racing driver.
Some say his droppings have been found as far north as York, and he has a full-sized tattoo of his face on his face.
Как бы то ни было, нам надо выяснить ее время на нашем треке.
А это означает, что мы передаем ее в руки нашего прирученного гонщика.
Некоторые говорят, что его экскременты были найдены к северу от Йорка, и что он сделал татуировку своего лица в натуральную величину на своем лице.
Скопировать
Relax, we're all friends here.
- Is this the racing driver?
- Even better.
Расслабься, мы все здесь друзья.
- Ваш знаменитый гонщик?
- Ещё лучше.
Скопировать
...to scouts from the Spanish Racing Federation.
I thought you might want to be a pro racing driver.
But first you'll have to prove to me you can stop being a thug for a little while.
...скаутам из Испанской Федерация Гонщиков.
Я думал, может ты хочешь стать профессиональным гонщиком.
Но сначала тебе придётся доказать мне, что ты можешь перестать быть бандитом на некоторое время.
Скопировать
So I've decided that we're gonna settle this on the track, OK?
That means handing these cars over to our tame racing driver.
Some say that he sleeps inside out.
И так я решил сравнить их на трассе, хорошо?
Это значит управлять этими машинами, будет наш бесменый гонщик.
Некоторый говорят, что он спит наизнанку.
Скопировать
Technically, you can't power slide anything.
To prove that it's possible you will now watch a demonstration by our tame racing driver.
Some say that his favourite all-time tune is Forever Autumn by Justin Hayward and that he has the world's largest collection of pornographical material.
Технически это невозможно ни на чем угодно.
Что бы доказать вам, что это возможно увидите, как это делает наш "ручной" гонщик.
Некоторые говорят, что его любимая музыка это Осень навсегда, Джастина Ховорда и у него самая большая коллекция порнографии в мире.
Скопировать
Exactly, so you're paying a lot more for a car that's worse.
to find that out, we'll have to see how fast they go round our track, and for that we need our tame racing
Some say one of his legs gets longer when he sees a pretty lady.
¬от именно, значит ты платишь намного больше за машину, котора€ хуже.
Ќу, чтобы вы€снить это, на нужно узнать, как быстро он проедет по нашему треку, и дл€ этого нам понадобитс€ наш ручной автогонщик.
√овор€т, одна из его ног становитс€ длиннее, когда он встречает красивую девушку.
Скопировать
You're the one that wants to attack the Cotswolds.
now find out how fast it goes around our track, and of course that means handing it over to our tame racing
Some say that he invented November, and that if he'd won the world championship in Brazil last weekend, there might have been one photograph of him without his father gurning in the back of shot.
А ты говоришь, что надо напасть на Котсуолд.
Как бы то ни было, мы должны выяснить, как быстро он проедет по нашему треку. И, конечно, это означает, что мы передаем его в руки нашего прирученного гонщика.
Некоторые говорят, что он придумал ноябрь. И что, если бы он выиграл мировой чемпионат в Бразилии на прошлой неделе, появилась бы одна фотография с ним без его отца, суетящегося на фоне.
Скопировать
So as you drive along, you need to know about power on, power off, feeling the car go light and the grip disappear.
You're going to become a racing driver.
So, to find out how the Finns wrap all this up into one big bundle of skill, I went for a drive with one of the locals.
Так когда вы едите по ней, надо ловить момент,когда нажать,отпустить газ, чувствуя как машина теряет вес и сцепление с дорогой.
Вы становитесь гонщиком.
Итак,чтобы выяснить,как финны собирают в единое целое эти знания, Я решил прокатиться с одним из местных жителей.
Скопировать
LAUGHTER You're being Captain Horrid.
because it is time now to put the IS F round our track which of course means handing it over to our tame racing
Some say that one of his eyes is a testie...
(смех) Ты будешь Капитан Противный.
Да, я такой. У нас нет времени изучать эту новую черту твоего характера поскольку пришло время посмотреть круг IS F по нашему треку, что конечно же означает что мы передаём его нашему ручному гонщику.
Некоторые говрят что один из его глаз - это яичко.
Скопировать
If it's the Subaru, you're gonna look like such a knob now. (Laughter)
I am a bit nervous about that, but nevertheless, we shall now hand them over to our tame racing driver
Some say that each of his toenails are exactly the same as a woman's nipples... (Laughter) ...and that he thinks the credit crunch is some kind of breakfast cereal. (Laughter)
Если выиграет Subaru, ты будешь выглядеть идиотом.
Я немного волнуюсь насчет этого, но, тем не менее, мы передадим машины в руки нашего прирученного гонщика.
Кто-то говорит, что ногти на его ногах выглядят как женские соски и, что он думает, что паевой фонд — это склад провианта.
Скопировать
They are absolutely pointless.
must dive even more deeply into the murky waters of their irrelevance by handing them over to our tame racing
Some say, that in the autumn, all his arms go brown and fall off.
И сейчас, я боюсь, мы должны ещё сильнее углубиться в мутные воды их неуместности.
передав их в руки нашего прирученного автогонщика.
Говорят, осенью его руки желтеют и опадают. СМЕХ
Скопировать
Perfect title.
car thing, cos let's be honest, this proper love that you have, you are now a bona fide Australian racing
I just have a bit of fun in the Australian GT series, which is like your version of, it'd be FAA, GT3 racing, so I'm in a Porsche cup car, 911.
"Речь идет о парне, он безумен, его зовут Макс"прекрасное название.
Я хочу добратся до автомобилей, потому что это позволяет быть честным, это то что мы по настоящему любим, Теперь.
Вы добросовестный автралийский гонщик. Я получил немного удовольствия в австралийской серии GT, которая по вашей версии FIA, гонки GT3, поэтому я в автомобиле Porsche Cup, 911.
Скопировать
My dad worked in motor racing.
He was a racing driver, so, yeah.
That's why we've ended up there, really.
Мой отец работал в мотоспорте. Был гонщиком.
Так что да...
Не удивительно, что он так кончил.
Скопировать
Yes, it is.
fast the Wilmslow Express goes round our track and that, of course, means handing it over to our tame racing
Some say that his discharge is luminous... LAUGHTER
Нет, лучший.
Ладно, теперь нужно выяснить насколько быстро этот газетный киоск проедет по нашему треку и мы передаем его нашему прирученному гонщику.
Некоторые говорят, что когда он разряжается, то начинает светится... .
Скопировать
Get the girl off!
That's a racing driver, isn't it?
All over. Everybody, good news.
Duster... .
Это же гонщик, не так ли? С ног до головы.
Хорошие новости.
Скопировать
I race to win.
If you no longer go for a gap that exists, you're no longer a racing driver.
Strangely, Senna had a big heart.
Я гоню за победой.
И если ты не едешь в образовавшийся просвет, ты больше не гонщик.
Как ни странно, у Сенны было большое сердце.
Скопировать
I'll be honest with you, I was never a Senna fan.
I always thought Gilles Villeneuve was the greatest racing driver of them all, but... to make this film
Senna, he was spectacular every single time he got in a car.
Буду честен с вами, я никогда не был поклонником Сенны.
Я всегда думал Жилль Вильнёв был величайшим гонщиком из них, но... делая этот фильм, я просмотрел часами, часами и часами кадры и дело в том, Вильнёв был впечатляющим несколько раз ...
Сенна же, впечатлял каждый раз, когда садился в машину.
Скопировать
Anyway, we must now find out how fast, how much faster, this goes around our track then your useless old car that you can't drive any more.
That, of course, means handing it over to our team racing driver.
Some say that he's recently been releasing pop records under the pseudonym of Lady Gaga.
Тем не менее, мы должны узнать насколько быстра, насколько быстрее, эта на нашем треке, чем твоя бесполезная старая машина, которую ты больше не можешь водить.
И это, разумеется, означает её передачу нашему ручному гонщику.
Некоторые говорят, что он выпускает поп записи под псевдонимом Lady Gaga.
Скопировать
Just makes you feel important.
but all I care about is how fast it goes around the "Top Gear" test track at the hands of our silent racing
So, take it away, Stig.
просто заставляет вас чувствовать себя важными.
Ладно, это может быть стильно, но все, что меня волнует, это как быстро он проедет вокруг "Top Gear" трека в руках нашего молчаливого автогонщика.
Так что давай Стиг!
Скопировать
Let's pull these over and go, "Open the boot... whose head's this?"
out how fast these cars go round our track, and that of course means handing them over to our tame racing
Some say that if you hold him in the wrong way, he doesn't work properly.
"Откройте багажник... Чья это голова?"
Но тем не менее, мы должны выяснить, как эти машины покажут себя на нашем треке а это естественно значит, что мы отдадим их нашему ручному гонщику.
Говорят, что если его неправильно держать он не будет работать должным образом.
Скопировать
Yes!
OK, that, of course, means handing over to our racing driver.
Some say the Scottish released him a little bit too soon.
ВСЕ:
Да! Хорошо, это значит что мы передаем ее нашему гонщику.
Некоторые говорят, что шотландцы отпустили его слишком рано.
Скопировать
Had he lived, Ayrton Senna would have celebrated his 50th birthday earlier this year.
weird thing is, I was talking about this to my 14-year-old son, and he went, "Oh yeah, was he that racing
I know, it's awful, but the thing is, I said to him,
Если бы он был жив, Айртон Сенна - отметил бы свое 50-и летие, чуть ранее в этом году.
Странная вещь, я сказал об этом своему 14-и летнему сыну, и он ответил: "Ах да, это тот гонщик, которого убили?"
Это заставило почувствовать меня по настоящему старым. Я знаю, это ужасно, но дело в том, что я сказал ему,
Скопировать
After the crash, he showed absolutely no contrition.
When there is a gap, you either commit yourself, as a professional racing driver that is designed to
I am not designed to come third, fourth or fifth.
После аварии у него не было абсолютно никакого раскаяния
Когда есть просвет, ты или едешь туда, как проффесионал созданный для победы, или ты приходишь вторым, или третьим, или пятым.
Я не создан для того чтобы приходить третитм, четвертым, пятым.
Скопировать
He was a devote Christian capable of extraordinary compassion.
When fellow racing driver Erik Comas crashed in 1992,
Senna stopped and risked his own life running across the track to help.
Он был способным к экстраординарному состраданию.
Когда приятель гонщик Эрик Комас попал в аварию в 1992-м,
Сенна остановился и рискуя своей жизнью побежал через трек оказывать помощь.
Скопировать
One lap, fifth to first. Yeah.
If you want to have 40 seconds of, what is Ayrton Senna the racing driver all about?
There it is in a nutshell. Yeah.
Один круг, с пятого на первое.
Да. Те 40 секунд характеризовали Айртона Сенну как гонщика?
Там он в двух словах.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов racing driver (рэйсин драйва)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы racing driver для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйсин драйва не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
