Перевод "racquet" на русский
Произношение racquet (ракит) :
ɹˈakɪt
ракит транскрипция – 30 результатов перевода
I did plan to tell Charles eventually.
But then something happened at the racquet club.
About three years ago.
B кoнцe кoнцoв я coбиpaлcя paccкaзaть Чapльзу.
Ho зaтeм этoт cлyчaй в cпopтивнoм клyбe.
Oкoлo тpex лeт нaзaд.
Скопировать
Nice extension.
Racquet back, Carmela, c'mon!
Fuck.
Отличная растяжка.
Кармэла, замахнись ракеткой назад!
- Чтоб тебя.
Скопировать
But apparently somebody overslept.
Well, you don't have your racquet.
No.
Но наверно кто-то проспал.
Ну, ты даже ракетку не взял.
Нет.
Скопировать
At least five.
You're probably counting Noa Goren, who was flat as a racquet when you dated her.
You're big only on paper.
Минимум пять!
В твоем списке наверно и Ноа Гордон, плоская, как теннисная ракетка!
На словах ты мастер!
Скопировать
That, right there on your forehead.
I got whacked with a racquet ball...
Charles...
Дa вoт, пpямo нa лбy.
Зaexaли тeнниcным мячoм... Извини.
Чapльз...
Скопировать
Hmm. Oh! La Porte D'Argent.
Someone at the racquet club was talking about this.
It's very, very exclusive.
"Ла Порте де Аржент".
Кто-то обсуждал его в теннисном клубе.
- Он очень, очень элитный.
Скопировать
You're not Duke of Lacrosse Team!
And you're not Viscount James Earl Tennis Racquet!
Security!
Ты не герцог Команды Лакросса!
А ты не виконт Джеймс Эрл Теннисная Ракетка!
Охрана!
Скопировать
Now, I believe there is just one last piece of unfinished business to take care of here.
I'm sorry, but the Viscount James Earl Tennis Racquet and Duke of Lacrosse Team already arrived two hours
But that's impossible!
Да.
Мне очень жаль, но виконт Джеймс Эрл Теннисная ракетка и герцог Команда по Лакроссу уже прибыли два часа назад.
Но это невозможно!
Скопировать
Yes.
I was just gonna ask if you had a second racquet.
Go!
Да.
Вообще-то, я хотела узнать, а вторая ракетка есть?
Давай!
Скопировать
Farfetched.
Anyway, Kevin and I belong to the Park Slope Racquet Club, where we've established a squash doubles dynasty
We've taken home the trophy two years in a row.
А, да. Выдуманный.
Такое дело: мы с Кевином - члены теннисного клуба Парк Слоуп, у нас своя династия игроков в парный сквош.
Мы два года подряд брали главный приз.
Скопировать
And everything is completely above board!
The racquet.
I'll give you ten bucks for it?
Все абсолютно легально.
Ракетка.
Даю десять долларов.
Скопировать
Announcing the arrival of His and His Majesty, the exceedingly wealthy and very important
Viscount James Earl Tennis Racquet, and Duke of Lacrosse Team.
Hello, I'm Reginald Barrington.
Встречайте только-что прибывших, Его и Его Величество, чрезвычайно богатых и очень важных,
Виконт Джеймс Эрл Теннисная Ракетка и Князь команды по Лакросу.
Привет, Я Реджинальд Баррингтон.
Скопировать
Oh, please.
"Blond, long legs, with tennis racquet. Asian Rockette.
Big boobs, redhead, but doctor, question mark."
Я вас умоляю!
Блондинка, с длинными ногами, с теннисной ракеткой.
Азиатская ракета Большие буфера, рыжая, но доктор. Знак вопроса.
Скопировать
Let's practice your hand-eye coordination.
I want you to practice bouncing the ball up and down on your racquet like this.
- Okay? Give it a shot. - Mm-hmm.
Давай потренируем твою зрительно-моторную координацию.
Я хочу, чтобы ты потренировалась балансировать мячом так, как это делаю я.
Попробуй.
Скопировать
Hi.
This is quite the racquet you've got here.
It's not a racket, sir.
Привет.
У вас тут ракет...
Это никакой не рэкет.
Скопировать
Okay, here we go.
Moss Hill gym and Racquet Club.
[ cellphone vibrates ] Dispatch.
Итак, поехали.
Тренажерный зал Мосс Хилл и теннисный клуб.
Диспетчер.
Скопировать
I hate to be the bearer of bad news.
I could loan you my racquet.
Honestly, dude, just take my racquet.
Я ненавижу сообщать плохие новости.
Я могу одолжить тебе свою ракетку.
Честно, чувак, возьми мою ракетку.
Скопировать
I could loan you my racquet.
Honestly, dude, just take my racquet.
It'd be an honor.
Я могу одолжить тебе свою ракетку.
Честно, чувак, возьми мою ракетку.
Это было бы честью.
Скопировать
$15,000.
Not to mention the Hudson Racquet Club.
Who knows what else?
$15.000
Не говоря уже о "Hudson Racquet Club".
И кто знает, что еще?
Скопировать
Isn't that great?
Don't forget your racquet.
...A million miles away.
Разве это не прекрасно?
Не забудь ракетку.
..отдаленный на миллионы миль.
Скопировать
That's not the relaxing bit.
No one's ever had a tough day at work and come home and got a tennis racquet and gone...
"That's a lot better.
Которая совсем не расслабляет.
Никто после тяжелого рабочего дня придя, домой, берет теннисную ракетку и говорит
"Так намного лучше.
Скопировать
what are your plans later?
I mean, besides racquet sports with your new friend Chuck?
Oh, the duchess was hoping we'd get dinner.
Какие у тебя планы?
Ну, кроме занятия спортом с твоим новым другом Чаком?
Герцогиня надеялась, что мы сможем пообедать.
Скопировать
I was just trying to save myself 15 years of practice.
where I need to run, depending on where the ball bounces, and what height it makes contact with my racquet
Makes it easier.
Я просто пытаюсь спасти себя от пятнадцати лет практики.
Я рассчитал, куда я должен побежать, в зависимости от отскока мяча, и какой высоты он достигнет при контакте с ракеткой.
Так проще.
Скопировать
Wednesday, same time?
Bring a proper squash racquet. Makes life much easier.
Okay.
В среду... в то же время?
Принесите настоящую ракетку для сквоша.
Это намного облегчит жизнь. Хорошо.
Скопировать
Now they've searched the pavilion, your racquet...
Well, your racquet, really.
...is the only thing to go missing.
Они обыскали весь спортзал, и твоя ракетка...
На самом деле, твоя ракетка.
... этоединственнаяпропавшаявещь.
Скопировать
Impossible? Non!
There was no opportunity of taking the tennis racquet there and then because of the evacuation of the
And to obtain a secretarial position here, it was not difficult.
Невероятно?
Нет! Она не могла забрать теннисную ракетку там, на месте,.. ...из-за внезапно начавшейся эвакуации британцев.
А получить должность секретарши здесь было нетрудно.
Скопировать
They were concealed within the handle of a tennis racquet that belonged to the daughter of Madame Sutcliffe
And it was she who brought this tennis racquet to Meadowbank School.
But someone within this school knew the location of these jewels.
На самом деле они были спрятаны в ручке теннисной ракетки,.. ...принадлежавшей дочери мадам Сатклифф, Дженнифер Сатклифф.
И она привезла эту теннисную ракетку с собой в школу Мидоубэнк.
Но кое-кто в этой школе знал, где находятся драгоценности.
Скопировать
Et bien, let us to consider.
The knowledge that these jewels were concealed within the handle of a racquet could only have been acquired
Any one of you could have been in Ramat over the summer.
Хорошо, давайте подумаем.
Узнать о том, что эти драгоценности спрятаны в ручке теннисной ракетки,.. ...можно было лишь одним способом. Кто-то, конечно, видел, как их туда прятали.
Любая из вас могла быть в Рамате прошлым летом.
Скопировать
Oh, to think that's all the killer got away with!
I don't think anyone would kill poor old Springer for a tennis racquet.
I don't know anything about any murder!
Можно подумать, убийца приходил именно за ней.
Вряд ли бедную старушку Спрингер убили из-за теннисной ракетки.
Я ничего не знаю ни о каком убийстве!
Скопировать
It's like something out of Arabian Knights.
And hidden in the handle of a tennis racquet?
Jennifer said the balance was all wrong.
Это же что-то из арабских сказок.
Их спрятали в ручку теннисной ракетки?
Дженнифер сказала, что ракетка ее не слушается.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов racquet (ракит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы racquet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ракит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение