Перевод "raisins" на русский
Произношение raisins (рэйзонз) :
ɹˈeɪzənz
рэйзонз транскрипция – 30 результатов перевода
- You will come to us for a visit.
...and mother will bake a big cake with raisins, and father will show his collection of stamps.
- My child, i collect nails.
- Ты зайдёшь к нам в гости.
и мама испечёт большой пирог с изюмом, и папа покажет свою коллекцию марок.
- Малыш, я коллекционирую гвоздики.
Скопировать
- Yes?
What i wanted to say... if you don't have anything against it, i will come next Sunday for a cake with raisins
- Believe me, everything's going to be alright.
- Да?
- Вот что хочу сказать. Если ты не против, на неделе я заеду к вам на мамин пирог с изюмом.
- Доверьтесь, всё будет хорошо.
Скопировать
IMPERIAL WORKSHOP
payment for repairs Wine from raisins
- What are you going next?
имперАТорскАя мАсТерскАя
оплата за ремонт вином из изήмА
- чего изволите?
Скопировать
I really will, I'll... I'm gonna do my best.
First I sauté the chicken parts, then I put the raisins and the onions in.
Three packets of garlic, don't forget the garlic.
- Я попробую.
Это занимает всего 45 минут.
Сначала обжариваешь курицу, потом кладешь изюм и лук...
Скопировать
Maybe, that's what i'm going to do on Christmas and if i'm happen to be in your town, i will visit you as a guest.
Then your mother will bake a cake with raisins, and your father will show me his postage stamps collection
He has a collection of nails.
Может, я это и сделаю, на Рождество а когда меня случайно занесёт в ваш город, я зайду к тебе в гости.
Потом твоя мама испечёт пирог с изюмом, а твой папа покажет мне свои почтовые марки.
Он собирает коллекцию гвоздей.
Скопировать
- Plenty.
Tell them to put a lot of raisins in the bread.
Otherwise you'd have to poke around for them with a knife like a fool.
- Будет непременно.
ТОГДЗ ВОТ ЧТО: СКЗЖИ ИМ, ЧТОбЫ ОНИ КЗК МОЖНО бОПЬШЕ ИЗЮМУ ПОЛОЖИЛИ.
А то ищи их кончиком ножа по всей булке, как дурак.
Скопировать
Otherwise you'd have to poke around for them with a knife like a fool.
They will put so many raisins you won't even see the bread.
Right. Let's go.
А то ищи их кончиком ножа по всей булке, как дурак.
Скажу им, чтобы от изюма все чернело. Только назови имя.
Ну, ладно, пошли.
Скопировать
What's that?
Boil some milk, pour the raisins in, let it boil some more...
And it's done.
А что это за суп?
Ну, вскипяти молоко, положи в него изюм, повари еще немножко...
Вот и готово.
Скопировать
Now, since that must've been fairly satisfying, I thought a simple roast bird would be enough.
Caille aux raisins.
Quail with... grapes.
И я решила, что для завершения ужина... будет достаточно жареной птицы.
Кай о ризэн.
Перепелка с виноградом.
Скопировать
What is that?
Boil some milk, add the raisins, boil some more...
And there you have it.
А что это за суп?
НУ, ВСКИПЯТИ МОЛОКО, ПОЛОЖИ В НЕГО ИЗЮМ, повари еще НЕМНОЖКО...
Вот и готово.
Скопировать
Yeah, all right.
- What are these, raisins?
- Sure, why not?
Ага, давай.
- Это изюм?
- Вполне возможно.
Скопировать
My Malibu Barbie will no longer be wearing white to her wedding.
Remember when he'd borrow your hat and when you got it back, there'd be monkey raisins in it?
When he did it, it was funny.
Ведь моя Малибу Барби больше не сможет одеть белое на своей свадьбе.
Помнишь, как он одолжил твою шляпу и когда ты получила её назад, там уже были мартышкины изюминки?
Когда это сделал он - было смешно.
Скопировать
What do you call them?
Raisins.
Right.
Как вы это называете?
С изюмом.
Ясно.
Скопировать
- Aw, come on now.
It's got raisins... cherries...cinnamon!
- Cinnamon?
- Да ладно вам.
Там есть изюм... вишни... корица.
- Корица?
Скопировать
You can kiss my son, but you can't send a wedding present?
Your lips should dry into raisins.
Oops, too late.
Ты можешь целовать моего сына, но не можешь прислать ему свадебный подарок.
Твои губы должны высохнуть как изюм.
Упс, слишком поздно.
Скопировать
Of course with custard.
- And raisins and brandy... - [ Slurping ] - and all those things you like.
Oh, l- [ Moaning ] All right.
Ну разумеется с заварным кремом.
И изюмом и бренди... и вообще всем что захочешь.
- Ладно.
Скопировать
Your tears won't put it off another day
Do you like raisins in taboule?
Oh God...
Твои слёзы ничего уже не изменят.
Любите изюм в табуле? (табуле - холодная закуска)
Какой кошмар!
Скопировать
Not at all...
Don't you want the raisins?
I hate raisins.
Вряд ли.
- Будешь изюм?
Ненавижу изюм.
Скопировать
Don't you want the raisins?
I hate raisins.
The y're full of energy.
- Будешь изюм?
Ненавижу изюм.
Напрасно. В них полно калорий.
Скопировать
Okay, yeah. No, okay, it's got to be me.
Okay, there I am in the teacher's lounge, eating my raisins, when in walks the beautiful Miss Shieldmeyer
You know, the new gym teacher.
Ладно, ладно, я первый.
Итак, сижу я в комнате учителя, ем изюм. Как вдруг входит эта прекрасная мисс Шилдмайер...
Ну, новая тренерша!
Скопировать
- This crepe... c'est magnifique.
- The raisins are a nice touch.
- Good, aren't they?
- Эти блинчики... Маньифик.
- Изюм в них очень кстати.
- Рад, что вам понравилось.
Скопировать
- Good, aren't they?
Raisins?
Ladies and gentlemen, please take your seats.
- Рад, что вам понравилось.
Изюм?
Дамы и господа, прошу садиться.
Скопировать
- Uh, you ate the last one.
- Another bag's hidden behind the raisins.
I'm on it.
- Мм, ты съел последнюю.
- Нет. Еще одна спрятана за изюмом.
Я поняла.
Скопировать
Has that rabbit been in its cage all morning?
- They're just raisins.
- Oh, yeah?
Кролик точно был в клетке все утро?
- Это изюм.
- Да?
Скопировать
- Oh, God!
- It's all right, they're only raisins.
No, no, no - my filling's fallen out.
- О Боже!
- Все в порядке, это изюм.
Нет, нет, нет - моя пломба выпала.
Скопировать
I love her with all my heart.
You know Vicky Raisins, the pornographer?
He's an old man, but he still operates off the Old Kent Road.
- Я люблю её всем сердцем.
- Ты знаешь Вики Райзингса, ноэтийского порнографа?
Он совсем старый, но он всё ещё снимает на "Уолт Кент Роуд".
Скопировать
We had a simple dinner:
Rice, raisins, carrots, steamed, not boiled and green tea.
When it was over he looked at me and said:
Ужин был скромным:
Рис, изюм, морковь, приготовлено на пару, а не сварено и зеленый чай.
После трапезы он взглянул на меня и спросил:
Скопировать
Yeah, I liked him.
What happened to the raisins?
Yeah, there was a box of raisins there.
Да, он мне понравился.
А что случилось с изюминками?
Да, здесь стояла коробка с изюминками.
Скопировать
What happened to the raisins?
Yeah, there was a box of raisins there.
Did he just steal the raisins?
А что случилось с изюминками?
Да, здесь стояла коробка с изюминками.
Он только что украл изюминки?
Скопировать
Yeah, there was a box of raisins there.
Did he just steal the raisins?
You think he stole them?
Да, здесь стояла коробка с изюминками.
Он только что украл изюминки?
Думаете, он их украл?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Raisins (рэйзонз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Raisins для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйзонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
