Перевод "rally driver" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rally driver (рали драйва) :
ɹˈali dɹˈaɪvə

рали драйва транскрипция – 33 результата перевода

I see.
I am a rally driver.
Perhaps you heard of the Fox-Fox Brothers team.
Понимаю, понимаю
Я водитель в ралли.
Может, вы слышали: экипаж братьев Фокс-Фокс? - А, да, да.
Скопировать
There's a new rally next week, I must have a new co-driver.
I am a rally driver, not a racing one. How do you think?
I must have a new co-driver.
Через неделю новый заезд, мне нужен новый пилот.
Я езжу на ралли, не на гонках.
Как вы думаете, должен у меня быть пилот, нет?
Скопировать
Scared in cars, Jack?
No, I've been a rally driver!
But lobster pasta and mountain roads don't mix.
Что, так слабо, Джек?
Не в этом дело, я участвовал в ралли.
Просто макароны с лангустами плохо переносят дороги.
Скопировать
But one day she'll have an accident.
She's an excellent driver. Not up to rally standard.
I find this superb!
Да. Но скоро она попадёт в аварию.
- Не думаю, она водит всё лучше.
Прекрасная интерлюдия.
Скопировать
I see.
I am a rally driver.
Perhaps you heard of the Fox-Fox Brothers team.
Понимаю, понимаю
Я водитель в ралли.
Может, вы слышали: экипаж братьев Фокс-Фокс? - А, да, да.
Скопировать
Thank you.
Look, I race rally cars. One driver.
One navigator.
Спасибо.
Слушайте, я участвую в гонках.
Один гонщик, один штурман. Она.
Скопировать
There's a new rally next week, I must have a new co-driver.
I am a rally driver, not a racing one. How do you think?
I must have a new co-driver.
Через неделю новый заезд, мне нужен новый пилот.
Я езжу на ралли, не на гонках.
Как вы думаете, должен у меня быть пилот, нет?
Скопировать
Yes, I am. Moreover, I got into debts.
There's a new rally next week, I must have a new co-driver.
I am a rally driver, not a racing one. How do you think?
И к тому же, влез в долги.
Через неделю новый заезд, мне нужен новый пилот.
Я езжу на ралли, не на гонках.
Скопировать
Scared in cars, Jack?
No, I've been a rally driver!
But lobster pasta and mountain roads don't mix.
Что, так слабо, Джек?
Не в этом дело, я участвовал в ралли.
Просто макароны с лангустами плохо переносят дороги.
Скопировать
Now, I know you said you were at the library.
But the time code on that traffic light shows that the driver of your car was running a red light just
That means that the driver of your car, if that is you, couldn't have been involved in the rally fight.
Я знаю, ты говорил, что был в библиотеке.
Но временной код на светофоре показывает, что водитель за рулем твоей машины проехал на красный недалеко от кампуса как раз в тот момент, когда была межрелигиозная драка.
Это означает, что водитель твоей машины, если это был ты, не мог участвовать в драке.
Скопировать
But the time code on that traffic light shows that the driver of your car was running a red light just outside the campus gates at the exact moment of the interfaith rally.
That means that the driver of your car, if that is you, couldn't have been involved in the rally fight
Do you understand?
Но временной код на светофоре показывает, что водитель за рулем твоей машины проехал на красный недалеко от кампуса как раз в тот момент, когда была межрелигиозная драка.
Это означает, что водитель твоей машины, если это был ты, не мог участвовать в драке.
Понимаешь?
Скопировать
We're not.
You might have seen in the news Formula One driver Robert Kubicainjured horribly in a rally crash.
He probably won't be watching but his family in Poland might be and we did want to say we wish youall the very best, hope you recoversoon and get back behind the wheel.
Мы не сексисты.
Вы могли видеть в новостях, что водитель Формулы 1, Роберт Кубица попал в ужасную аварию в ралли
Скорее всего он не увидит наше шоу, но возможно его семья увидит и мы хотим сказать, то мы желаем Роберту всего наилучшего и надеемся, что он поправится и вскоре вернётся за руль.
Скопировать
So you weren't here to monitor phone calls ?
Jericho was a rally-point in case we failed in our mission.
Failed ?
И ты тут был вовсе не для отслеживания звонков?
Иерихон был точкой сбора в случае, если мы провалим миссию.
Провалим?
Скопировать
It can change.
May... maybe he'll... he'll rally.
My Nick is a fighter.
Всё может измениться.
Вдруг... вдруг он найдёт силы.
Мой Ник - борец.
Скопировать
First snowfall and date, then happiness.
Driver,
- let me off here.
Первый снег и свидание - тогда счастье.
Водитель!
- Я выйду здесь.
Скопировать
a famous person in sona.
Weak people rally around fame. They worship it.
They're blinded by it.
Слабые люди... преклоняются перед славой...
Она ослепляет их.
И как видишь... за этими стенами — множество слабохарактерных.
Скопировать
And every time you say that, "eventually" gets a little further away.
Stop begging or I'm not going to your rally.
OK, fine. I can be patient.
А чем чаще ты так говоришь, тем дольше не случится.
Прекрати, или завтра меня не будет на дебатах.
Ладно, я умею ждать.
Скопировать
I don't care if nobody liked her. She's still my daughter.
Struck down by a hit and run driver.
Hooked on machines like in a 8th grade science experiment.
Мне наплевать, что ее не любят, она моя дочь.
Убийца за рулем прервал ее путь.
Она лежит в окружении бездушной аппаратуры.
Скопировать
You knew we were looking for a driver
How could I know he was a driver?
He lost his car keys and I thought... perhaps you'd seen them'?
Вы знали, что мы искали водителя.
- Как я мог знать, что он был водителем?
- Он потерял ключи от машины и я подумала... Может быть, вы их видели?
Скопировать
- I will.
I spoke to a cab driver who says he may have driven Nanna.
- He's sitting downstairs.
- Я это сделаю.
- Приехал один таксист, он считает, что Нанна, возможно, была его клиенткой.
Он в комнате для допросов.
Скопировать
There's a load of goods from Sweden.
The driver needs a receipt.
I've got a technician waiting, so...
- Вам пришла посылка из Швеции.
Водитель ждет подписанную квитанцию.
- Меня ждет эксперт, так что...
Скопировать
I'll let Ms. Clinton know. What is it, Brian?
Clinton, we just received word of a possible terrorist attack on your rally today.
Is the threat credible?
- Что это такое, Брайан?
М-с Клинтон, мы только что получили известие о возможном теракте на вашем митинге сегодня.
- Эта угроза реальна?
Скопировать
- Yeah, this guy, Vladimir Stolfsky.
He had videos on YouTube of every single rally.
So he's a Hillary Clinton fan.
- Русский? Да, этот парень Владимир Столфский.
У него были видео на YouTube'е каждого любого митинга.
- Так он фанат Хиллари Клинтон.
Скопировать
- The speed must be balanced.
So you can brake, in that case the driver in front gets into trouble.
- I feel, that...
- Надо было следить за скоростью.
Когда тормозишь на лету, сложно не столкнуться.
- Мне кажется, что...
Скопировать
Well, bodies are going splat all over the place.
- I feel like we're gonna rally.
- Just get through it.
Да, и скоро начнут сыпаться тела сорвавшихся.
Я чувствую себя мотогонщиком.
- Тогда крепче держись в седле.
Скопировать
The police thought Randy was my husband.
Although they thought Darnell was my driver. That was kind of flattering.
- I miss you, Earl.
Это было так унизительно. Полиция решила, что Рэнди - мой муж.
Хотя они решили, что Дарнелл - мой водитель, это мне польстило.
Я скучаю по тебе, Эрл.
Скопировать
And though you have every intention of making a horrible situation better.
Ok, looks I could rally for this baby!
No way!
А если вы как-нибудь захотите исправить ситуацию.
Так, думаю скоро покажется головка!
Нет!
Скопировать
I didn't know that.
I thought that if I was with a legal driver that it'd be okay.
Well, let's...
Я этого не знала.
К тому же со мной рядом был законный водитель.
Хорошо, давай...
Скопировать
The name's NA, Young-sae.
You mean I was a tour bus driver 2 years ago?
Just say that it was a part-time job.
Меня зовут На Ён Со.
То есть 2 года назад я был водителем автобуса?
Всего лишь временная работа
Скопировать
I was just like saying, "oh, it's the way we were, blah."
There's a monster truck rally on.
What do you think?
То есть я имею в виду: О, "Какими мы были", фигня.
Там гонки монстр-траков идут.
Что думаешь?
Скопировать
All cars copy.
Driver of the white truck, stop your vehicle.
Stop your vehicle immediately.
Прием все машины.
Водитель белого грузовика, остановите автомобиль.
Остановите автомобиль немедленно.
Скопировать
- Why didn't you tell us'?
You knew we were looking for a driver
How could I know he was a driver?
- Почему ты не сказал нам?
Вы знали, что мы искали водителя.
- Как я мог знать, что он был водителем?
Скопировать
Our sympathy and compassion are with the girl's parents.
- Is the driver a suspect? - No.
The driver's exonerated.
Наши симпатии и сострадания с родителями девушки.
- Водитель подозреваемый?
- Нет, водителя оправдали.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rally driver (рали драйва)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rally driver для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рали драйва не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение