Перевод "rally driver" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rally driver (рали драйва) :
ɹˈali dɹˈaɪvə

рали драйва транскрипция – 33 результата перевода

I see.
I am a rally driver.
Perhaps you heard of the Fox-Fox Brothers team.
Понимаю, понимаю
Я водитель в ралли.
Может, вы слышали: экипаж братьев Фокс-Фокс? - А, да, да.
Скопировать
There's a new rally next week, I must have a new co-driver.
I am a rally driver, not a racing one. How do you think?
I must have a new co-driver.
Через неделю новый заезд, мне нужен новый пилот.
Я езжу на ралли, не на гонках.
Как вы думаете, должен у меня быть пилот, нет?
Скопировать
Scared in cars, Jack?
No, I've been a rally driver!
But lobster pasta and mountain roads don't mix.
Что, так слабо, Джек?
Не в этом дело, я участвовал в ралли.
Просто макароны с лангустами плохо переносят дороги.
Скопировать
I see.
I am a rally driver.
Perhaps you heard of the Fox-Fox Brothers team.
Понимаю, понимаю
Я водитель в ралли.
Может, вы слышали: экипаж братьев Фокс-Фокс? - А, да, да.
Скопировать
Yes, I am. Moreover, I got into debts.
There's a new rally next week, I must have a new co-driver.
I am a rally driver, not a racing one. How do you think?
И к тому же, влез в долги.
Через неделю новый заезд, мне нужен новый пилот.
Я езжу на ралли, не на гонках.
Скопировать
There's a new rally next week, I must have a new co-driver.
I am a rally driver, not a racing one. How do you think?
I must have a new co-driver.
Через неделю новый заезд, мне нужен новый пилот.
Я езжу на ралли, не на гонках.
Как вы думаете, должен у меня быть пилот, нет?
Скопировать
But one day she'll have an accident.
She's an excellent driver. Not up to rally standard.
I find this superb!
Да. Но скоро она попадёт в аварию.
- Не думаю, она водит всё лучше.
Прекрасная интерлюдия.
Скопировать
Scared in cars, Jack?
No, I've been a rally driver!
But lobster pasta and mountain roads don't mix.
Что, так слабо, Джек?
Не в этом дело, я участвовал в ралли.
Просто макароны с лангустами плохо переносят дороги.
Скопировать
Now, I know you said you were at the library.
But the time code on that traffic light shows that the driver of your car was running a red light just
That means that the driver of your car, if that is you, couldn't have been involved in the rally fight.
Я знаю, ты говорил, что был в библиотеке.
Но временной код на светофоре показывает, что водитель за рулем твоей машины проехал на красный недалеко от кампуса как раз в тот момент, когда была межрелигиозная драка.
Это означает, что водитель твоей машины, если это был ты, не мог участвовать в драке.
Скопировать
But the time code on that traffic light shows that the driver of your car was running a red light just outside the campus gates at the exact moment of the interfaith rally.
That means that the driver of your car, if that is you, couldn't have been involved in the rally fight
Do you understand?
Но временной код на светофоре показывает, что водитель за рулем твоей машины проехал на красный недалеко от кампуса как раз в тот момент, когда была межрелигиозная драка.
Это означает, что водитель твоей машины, если это был ты, не мог участвовать в драке.
Понимаешь?
Скопировать
We're not.
You might have seen in the news Formula One driver Robert Kubicainjured horribly in a rally crash.
He probably won't be watching but his family in Poland might be and we did want to say we wish youall the very best, hope you recoversoon and get back behind the wheel.
Мы не сексисты.
Вы могли видеть в новостях, что водитель Формулы 1, Роберт Кубица попал в ужасную аварию в ралли
Скорее всего он не увидит наше шоу, но возможно его семья увидит и мы хотим сказать, то мы желаем Роберту всего наилучшего и надеемся, что он поправится и вскоре вернётся за руль.
Скопировать
Thank you.
Look, I race rally cars. One driver.
One navigator.
Спасибо.
Слушайте, я участвую в гонках.
Один гонщик, один штурман. Она.
Скопировать
- Can Yuri really drive a car? - Yuri?
He was a driver for 10 years.
He had an accident, got a concussion. He lay in the hospital, I sat next to him.
- Разве Юрий Иванович водит машину?
- Юра? 10 лет шофером работал.
Потом в аварию попал, у него было сотрясение мозга.
Скопировать
They send me blue roses...
And with their flowers they send their driver.
Oh my God, so many worries
Они шлют мне голубые розы
И с их цветами они присылают водителя
О боже, столько проблем
Скопировать
Oh, my mother!
Hey ... hey, driver, wait!
Look at there!
Они тут тебя ждали и уехали!
Этого еще не хватало! Постойте! Водитель, подождите!
Это они! Обгоните их!
Скопировать
- I think so. - Yes?
He was a driver, one of the best.
He died a few years ago.
- Кажется...
-Да? - Фамилия знакомая. - Он был гонщиком.
Одним из лучших.
Скопировать
What's this for?
When you were a boy you wanted to be a race car driver.
-Put it on.
Для чего это?
Когда ты был маленьким, ты хотел быть гонщиком.
-Надень его.
Скопировать
I give in, I give in; but someday I'll stop giving in.
Slave driver!
Well fuck you, do you hear?
Ты в меня вцепилась, но так долго продолжаться не может.
Эксплуататорша!
Осточертела ты мне! Слышишь?
Скопировать
How could I be Tomasz?
My brother was co-driver and I'm a driver.
Moreover there is a proof.
Как я могу быть Томасом?
Брат был пилот, а я водитель
- В конце концов, есть доказательство
Скопировать
That raid was to set me on my feet financially, you see.
And I took a co-driver for help
- Francmis, maybe you heard.
Понимаете, это ралли должно было меня снова поставить на ноги
И я взял себе в помощь пилота
- Франц Смит, может, слышали? - Нет
Скопировать
Ah, Ryszard...
Ryszard Fox, my driver.
I'm a co-driver.
- А, Ричард. Какой Ричард?
- Ричард Фокс, мой водитель.
Я, собственно, пилот на ралли.
Скопировать
What Ryszard? Ryszard Fox, my driver.
I'm a co-driver.
It was Ryszard who suggested me to participate in this raid.
- Ричард Фокс, мой водитель.
Я, собственно, пилот на ралли.
Это Ричард мне предложил участвовать в этом ралли Я согласился.
Скопировать
- Why did we stop? - I don't know.
Driver!
- What are we waiting for? - There's a man on the tracks.
-Почему остановились?
-Не знаю. Машинист, что случилось?
-Там мужчина на путях.
Скопировать
Lieutenant, why aren't we moving?
Driver, get as close as you can, but don't run him over.
It's impossible. It's impossible.
Лейтенант, поезжайте!
-Машинист, подай вперёд на сколько сможешь! -Слушаюсь, лейтенант!
Дальше не могу.
Скопировать
Here I am!
Driver! That's it! I'm not staying here.
García, stop! Are you crazy? Come back, García!
Эй!
Я сматываюсь, они перебьют нас всех!
Гарсия, вернись, вернись, Гарсия!
Скопировать
Lieutenant, we have to get out of here!
Tell the driver to move, or they'll kill us all!
Captain, I'm Lieutenant Alvaro Ferreira! I belong to the 7th Rurales Regiment. I await your orders.
Лейтенант, лучше удрать пока не поздно!
Прикажите машинисту ехать, пока нас не перестреляли, как собак!
Капитан, я лейтенант Аура Ферейра из 7-го батальона, не знаю, что делать, жду ваших указаний.
Скопировать
Muchachos, leave the officer to me!
Driver!
Achilos, stop the train! Hurry!
Ребята, офицер мой!
Машинист, пару!
Матиас, останови поезд!
Скопировать
Yes.
- You killed the driver and the soldier?
- Yes, I found a gun.
-Да.
-Ты убил всех этих людей?
Я нашёл пистолет.
Скопировать
- Okay. He stopped the train.
He killed the driver and a soldier.
Two shots, two kills. Good.
-Ты прав, даже в наручниках.
-Он с машинистом справился.
-Раз так, он может пригодиться.
Скопировать
There, there my little girl your daddy will fix everything.
My daughter, dishonoured by my driver!
I rather see her seduced by an attractive driver... than that Baron de la Butinière you wanted her to marry. That pimpleface.
А-а-а! Успокойся. Ну-ну, не надо, не расстраивайся, моя девочка, твой папа все уладит.
Мою дочь обесчестил мой шофер.
Предпочитаю, чтобы мою дочь очаровал молодой и красивый шофер, чем допускать ухаживания нелепого барона де ля Ботиньера, который добивался ее руки.
Скопировать
My daughter, dishonoured by my driver!
I rather see her seduced by an attractive driver... than that Baron de la Butinière you wanted her to
My darling, go and cry in your room.
Мою дочь обесчестил мой шофер.
Предпочитаю, чтобы мою дочь очаровал молодой и красивый шофер, чем допускать ухаживания нелепого барона де ля Ботиньера, который добивался ее руки.
У него полно прыщей. Моя девочка, поплачь в своей комнате.
Скопировать
854 GA 28.
- Good looking girl driver.
- Correct.
854 GAA 28.
- За рулём красивая девушка.
- Точно.
Скопировать
- That's better.
The transport, with the lady driver, will be at your disposal for the election period, and anything else
Next?
- Это тебе понравится.
Авто "Буджи" с водителем девушкой будет в твоем расположении на время выборов а также, все что тебе понадобится в пределах разумного.
Что потом?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rally driver (рали драйва)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rally driver для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рали драйва не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение