Перевод "rapid typing" на русский

English
Русский
0 / 30
typingпереписка печатание переписывание
Произношение rapid typing (рапид тайпин) :
ɹˈapɪd tˈaɪpɪŋ

рапид тайпин транскрипция – 31 результат перевода

(inhales, clears throat)
(rapid typing)
So how's work?
.
.
Ну, как на работе?
Скопировать
(inhales, clears throat)
(rapid typing)
So how's work?
.
.
Ну, как на работе?
Скопировать
They're going to Shanna's daddy's house at Lake LBJ and it's no guys-- absolutely no guys.
Okay so after we bring the girls drinks in fairly rapid order but not obvious we order two more rounds
You think they're gonna fall for that?
Они ведь едут в озёрный домик Шанниного папаши,.. ...а парням туда ходу нет.
Сейчас закажем девчонкам выпить,.. ...а потом быстро, но не нарочито быстро, закажем ещё раз.
-Думаешь, они согласятся?
Скопировать
I'm running it as tomorrow's headline.
Might want to try a typing class. Give you a leg up.
Why do I get the gnawing suspicion that you two have had the dear john conversation?
Этот материал идёт в печать завтра.
С такой скоростью тебя придётся отдать на курсы машинисток.
Откуда у меня ощущение, будто между вами двоими имел место интимный разговор?
Скопировать
"So why don't you 011-11-011-011?"
Um, while you were typing that, I searched every database in existence and learned every fact about everything
And mastered the violin.
Полагаю, ты понимаешь по-двоичному. Так почему бы тебе не 011-11-011-011?
Пока ты печатал ответ, я исследовал все существующие базы данных и познал все на свете...
И в совершенстве освоил скрипку.
Скопировать
You could very well have a concussion.
Well, I'll let you know if I'm seeing double when I'm typing my story.
You know, Lois, no. I'm sorry.
У тебя запросто может быть сотрясение мозга.
Если у меня задвоится в глазах, пока буду набирать статью, - позвоню.
Знаешь, Лоис, прости меня.
Скопировать
Not while the deputy breathes air.
We'll be reassigned before you finish typing up your affidavit.
How about the feds?
Не выйдет, пока помощник держит нос по ветру.
Нас переподчинят прежде, чем ты закончишь печатать показания.
Как насчет федералов?
Скопировать
- I know it.
We're dancing around with this motherfucker, typing shit out, taking pictures of assholes in hats.
- What the fuck is that?
-Я знаю.
Мы пляшем вокруг какого-то засранца, печатаем какое-то дерьмо... фотографируем говнюков в шляпах.
-Что это за херня?
Скопировать
- The molting of the skin.
Clearly the effect of rapid neurological atrophy.
A Tleilaxu specialty.
Кожа как будто плавится.
Явное следствие быстрого распада тканей.
Этим знамениты Тлейлаксу.
Скопировать
Rapid Test?
What's a Rapid Test?
2 lines?
Быстрый тест?
Какой такой быстрый тест?
Две шкалы.
Скопировать
Sexuality and all its dysfunctions are intrinsic to the human experience maybe the one thing we can all relate to at the end of the day. Well, neurosis and the God thing aside.
Morning-After here didn't is that while Roth isn't afraid to get his hands quite literally dirty with rapid-fire
Can't be stream of consciousness if you're observing from the shores.
Сексуальность и все её дисфункции свойственны человеческому опыту, возможно единственное, с чем мы все можем отождествляться в конце концов, ну, не считая невроза и религии.
И причина, почему Рот обольстил нас, а мисс Утро После этого не сделала, состоит в том, что в то время как Рот не боится весьма буквально запачкать руки скоропалительным чувственным описанием, автор нашего электронного письма дистанцируется от акта неопределёнными метафорами.
Это же не поток сознания, если вы наблюдаете с берега...
Скопировать
I...
[ Clicks of typing ]
I'M SORRY.
Я... Брайан...
Прости меня.
- За что?
Скопировать
-No.
-You're typing.
-Sir?
-Нет.
-Ты будешь печатать.
-Сэр?
Скопировать
- Yeah, hang on.
. - (rapid camera clicks)
Oi!
- Ага, погоди.
Я должен снять это.
Эй!
Скопировать
Oh... 6,000 golden
He's a music rapid for you were no Mr. Hofbauer Fine piece of appreciation...
Everybody should be proud love to sing Hofbauer publication, even Carla Donner Carla Donner?
И никакой благодарности.
Все исполнители гордятся, что поют произведения, выпущенные Хоффбауэром, даже Карла Доннер.
Мои вальсы будет распевать вся Вена.
Скопировать
Ah, well, that-That's different.
- How's your typing?
- Rapid.
О, тогда другое дело.
- Как вы печатаете?
- Быстро.
Скопировать
- How's your typing?
- Rapid.
- And your shorthand?
- Как вы печатаете?
- Быстро.
А стенография?
Скопировать
Amazingly, yes.
In cases of rapid fossilization, I can press this brain scan button...
I'm gonna get my puppy back!
Это невероятно, но да.
Благодаря быстрой фоссилизации, я могу нажать эту кнопку сканирования мозга... и получить содержимое памяти Сеймура прямо перед его смертью.
Я получу своего пёсика назад!
Скопировать
Well, the blood was mostly hers, not the killer's.
eleven years ago, the lab used 90% of the sample for typing.
Give us some good news.
- Да, но кровь преимущественно её, а не убийцы.
Даже тогда, лаборатория пользовалась 90% образцом для определения типа.
- Расскажи нам хоршие новости.
Скопировать
NO! NO!
[ Rapid panting ] NO, YOU'RE NOT.
HERE.
Нет, нет!
Вот.
Дыши в него.
Скопировать
Now, if you'II please excuse me.
When I saw you typing at your computer, you had the strangest expression.
I was writing.
А теперь прошу меня простить.
Когда я увидел тебя сегодня за компьютером, у тебя было странное лицо.
Я писала.
Скопировать
Anubis clearly has access to technology previously unknown to the Goa'uld.
- It would explain his rapid rise to power.
- Yes, sir.
Это говорит о том, что Анубис явно имеет доступ к технологиям, ранее неизвестным Гоаулдам.
- Это объясняет то, как он так быстро набрал силы.
- Да, Сэр.
Скопировать
Bunk and Jay stay with the scene.
Keeley and Crutchfield are at the office typing warrants for Savino.
-Who's on the autopsy?
Банк и Джей остаются на месте преступления.
Кили и Кратчфилд в офисе печатают ордера на Савино.
-Кто на вскрытии?
Скопировать
We need to be inside before the building even wakes up.
Anyone who wants to sleep tonight needs to start typing his ass off right now.
What's up?
Нам нужно быть внутри до того, как дом проснется.
Все, кто хочет сегодня поспать, начинайте печатать отчеты прямо сейчас.
Как дела?
Скопировать
Fine.
Except for the typing, I'm not here.
Why do I think that will never be altogether true?
Ладно.
Можете считать, что кроме моих печатающих рук меня здесь нет.
Почему у меня такое чувство, что это никогда не произойдет?
Скопировать
-I can't do this.
Just keep typing.
He remembered her flawless skin, her dark, intense eyes... her captivating smile.
- Я больше не могу.
- Пожалуйста, продолжай печатать.
Он помнил ее гладкую кожу, ее гладкую кожу, ее темные, глубокие глаза... Ее завораживающую улыбку.
Скопировать
We'll take the group photo first.
Rapid byxor!
Sumi the Finn!
Сначала сделаем фотографию группы.
Быстрый byxor!
Суоми Финн!
Скопировать
Vast forms that move fantastically To a discordant melody
While like a rapid ghastly river Through the pale door
A hideous throng rush out forever And laugh but smile no more
В окне, и кто-то пляшет ночью, Чуждый музыке дикий танец, И рой теней, глумливый рой, Из тусклой двери рвётся зыбкой,
Призрачной рекой...
И слышен смех - смех без улыбки.
Скопировать
Ijust got off the plane from Seattle.
I have my report ready for typing--
The building superintendent is on vacation, George.
Я только что прилетел из Сиэтла.
Мой отчет уже готов--
Управляющий зданием в отпуске, Джордж.
Скопировать
Erm, it was, erm... (Portuguese) I will miss you.
And your very slow typing... and your very bad driving.
Daniel!
- Э-э, это было
- Мне будет недоставать вас того, как вы очень медленно печатаете и того, как вы очень плохо водите машину
- Дэниэл
Скопировать
My self-confidence is down around my ankles.
Well, hitch it up and start typing.
Come on.
Моя уверенность в себе опустилась в район моих лодыжек.
Что же, подтяни её и начинай печатать.
Давай.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rapid typing (рапид тайпин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rapid typing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рапид тайпин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение