Перевод "rattle on" на русский
Произношение rattle on (рател он) :
ɹˈatəl ˈɒn
рател он транскрипция – 12 результатов перевода
Without exception, death will come to each and every one of us.
The clods of earth will rattle on each of our coffins.
The body we pamper will become a city of corruption. A horror under the earth.
Без всякого исключения смерть придёт к каждому и ко всем нам.
Комья земли падут на каждый наш гроб.
Тело, которое мы холим, станет гниющим месивом, мерзостью под землёй.
Скопировать
He never listens.
Yeah, but it didn't fall, so why rattle on about it, huh?
Cheers, Yaki.
Он не слышит меня.
Да, если это не серьёзно, то нечего болтать.
За тебя, Яки!
Скопировать
You're supposed to be a prophet.
I didn't come here to listen to you rattle on about trains.
I wanted to find out about this man. It's obvious you don't know anything. No need to be insulting.
я пришёл сюда не для того чтобы слушать твою трепотню о поездах.
Я хочу узнать об этом человеке но ты явно ничего не знаешь.
Если это всё за чем ты пришёл ну-ка прочь из моего дома, пока я не рассердился.
Скопировать
I tell you what I don't understand.
You're gonna rattle on with that, "How can this be true?" What's it gonna take for you people?
If you want evidence of aliens, how about that great spaceship hovering over London on Christmas Day?
- Говорил Вам, что не поймете.
Вы хотите сказать, "Как это может быть правдой?" Что же еще нужно вам, людям?
Вы же уже знаете о пришельцах, например падение космического корабля в Лондоне на Рождество?
Скопировать
Without exception, death will come to each and every one of us.
The devils of this earth will rattle on our very coffins with cloven hooves.
The body we pamper will become a city of corruption, a horror onto this earth.
Без исключения, смерть придет к каждому из нас.
Дьяволы на этой земле будут греметь на наших гробах раздвоенными копытами.
Избалованные тела предадутся гниению, ужасу этой земли.
Скопировать
Yeah, well, he shouldn't be one.
I listen to him rattle on and on and on about how even though he makes hundreds of millions of dollars
I arrange an internship for his fat as fuck daughter.
Ну, ему не следует быть таким.
Я всё слушаю и слушаю его трёп о том, как хоть он и зарабатывает сотни миллионов долларов, он всё равно не может оправдать ожиданий своего отца.
Я устроила его до пизды жирную дочь на стажировку.
Скопировать
You couldn't have told me before?
You've just letting me rattle on like an idiot for the past ten minutes!
"Sister Antonia hides the water."
Ты не мог сказать мне раньше?
Ты просто позволил мне выставлять себя идиотом последние 10 минут!
"Сестра Антония прячет воду".
Скопировать
I was in the garage.
My car developed a little rattle on the way down.
Do you have a habit of acting as your own mechanic?
Я был в гараже.
Мой автомобиль немного тарахтит на спусках.
Для вас привычно самому быть в роли механика?
Скопировать
He thinks I'm guilty, and I'm sure you do, too.
So, I could sit here and rattle on about being framed...
And your father being behind the whole thing.
Он думает, что я виновен, и я уверен, что ты тоже.
Так что, я могу сидеть и рассказывать, что меня подставили...
И что за всем стоит твой отец.
Скопировать
Why you weren't so crazy about the whole marriage idea.
In the oval, listening to Cyrus rattle on about subpoenas and privilege and optics.
It was all so... impersonal.
Почему ты была не в восторге от всей этой затеи с браком.
В моём кабинете, слушая как Сай, тараторит без умолку, о вызовах в суд, привилегиях, слежках.
Всё это было так...обезличено.
Скопировать
"past my prime," would be the delicate way to put it.
But you didn't come here to listen to me rattle on.
- What did you want to discuss? - Yes.
"не первей свежести", если можно так сказать.
Но вы пришли сюда не для того, чтобы слушать моё ворчание.
- Что вы хотели обсудить?
Скопировать
Hi, we're just in the market for a two bedroom in the Loop, so we saw this and we skidded to a stop, didn't we, Jay?
God, he hates when I rattle on like that.
But we love each other, so what can I say?
Здравствуйте, ищем квартиру с двумя спальнями в ЛУпе, увидели этот вариант и заехали, правда, Джей?
Боже, он ненавидит, когда я так трещу.
Но мы любим друг друга, что тут сказать?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rattle on (рател он)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rattle on для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рател он не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение