Перевод "receivable" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение receivable (рисивабол) :
ɹɪsˈiːvəbəl

рисивабол транскрипция – 19 результатов перевода

Excellent.
I'll email you the receivable account details shortly.
What do you got for me?
Превосходно.
Я пришлю банковские реквизиты по электронной почте.
Что у вас есть для меня?
Скопировать
Well, I used to live in the city, but I decided moving here would be a little more relaxing, a little more manageable, and it's a great way to stay in shape.
I work in accounts receivable at Quahog Insurance.
It's not too demanding, the pay is good, and it's a great way to stay in shape.
Чем вы зарабатываете на жизнь? Я работаю бухгалтером в Страховании Куахога.
Работа несложная, зарплата неплохая, и это отличный способ поддерживать форму!
Ну, нам стоит заканчивать - вы промокаете!
Скопировать
INVOICES. PAYROLL.
ACCOUNTS RECEIVABLE.
IT'S LIKE WERTSCHAFTER'S TIMES A THOUSAND.
Платёжные ведомости.
Кредитные выплаты.
Как у Воршафтера, только помноженное на тысячу.
Скопировать
Unconceivable, unbelievable
Grammar like a hammer, information receivable
Sent by the Lord, here and abroad
Нeвeрoятнo, нeвeрoятнo
Мы слышим тo...
Чтo сказал Гoспoдь
Скопировать
Harris.
Accounts receivable.
Interesting.
Хэррис.
Отдел по работе с дебиторами.
Интересно.
Скопировать
Well, actually, it's eight o'clock.
Well, did you finish all the accounts payable and the accounts receivable?
- But that's not my department.
Ну, вообще-то уже восемь.
А вы закончили сводить расходные и доходные счета?
- Но это не моя обязанность.
Скопировать
♪ Here we go
Shauna, you from Jers, and your style's unbelievable ♪ ♪ like meadow soprano ran around billing accounts receivable
No way!
Поехали.
Шауна, ты из Джерси, и у тебя шикарный стиль, как Медоу Сопрано ты управляешь счетами дебиторов.
- Невероятно!
Скопировать
I'm Lisa.
Accounts Receivable.
Jerry, Packing and Shipping.
Я Лиза.
Бухгалтер по дебиторке.
Упаковка и доставка.
Скопировать
That was odd.
Harmony just pulled me out of a very promising poker game... down in Accounts Receivable, so this better
Oh, and by the way, all the guys down there agree... that astronauts don't stand a chance against cavemen... so don't even start.
Это было странно.
Хармони просто оторвала меня от очень многообещающего покера ...внизу в Дебиторской Задолженности, поэтому лучше бы это были хорошие новости.
О, кстати, все парни там внизу согласны что у астронавта нет никакого шанса против пещерного человека так что даже не начинай.
Скопировать
Jackie, I don't know what's going on with me.
I just got paired up with this book keeping guy who told me a story about accounts receivable.
Not only did I know what he was talking about,
Джеки, я не знаю, что происходит со мной.
Я только что получил пару бухгалтерских книг от парня, который рассказал мне историю о дебиторской задолженности.
Мало того, что я знаю, то, что он говорил,
Скопировать
He used to be a patient here.
We don't get many patients in Accounts Receivable.
Look, Mrs. Burton, I don't know how to explain this but I think your phone's gonna be used in a crime. Tonight.
Он проходил здесь лечение.
У нас не слишком много пациентов, которые вам подходят.
Послушайте, миссис Бартон, я не знаю, как объяснить но ваш телефон будет использован в преступлении сегодня вечером.
Скопировать
So I had to go a little higher on the rung.
Luckily for me, katie from accounts receivable gave me a little tip about haversham's wife.
Finally got to use my air conditioner and heating guy disguise.
Поэтому я был вынужден повысить уровень
К счастью для меня... Кейти из отдела по дебиторской задолженности подкинула мне небольшую идею... о жене Хэвершэма.
В конце-концов я воспользовался кондиционером и стал жарким парнем
Скопировать
And this is every quarter, for the last two years.
When I saw that, I got worried, so I checked Accounts Receivable on other customers.
I found six other instances of revenues being under-reported.
И так происходит ежеквартально последние два года.
я забеспокоилась и проверила все счета на оплату на наших клиентов.
Я нашла шесть других примеров с заниженными доходами.
Скопировать
Keller account...
It's listed as a Current Asset on this balance sheet, but the invoice was never presented to Accounts Receivable
God.
Счет Келлера...
Он записан как Заемные Средства в балансе, но счет никогда не фигурировал в Дебиторской Задолженности.
Господи.
Скопировать
You've been lying to me for years.
Susan, does it really matter that your father and I were working in the accounts receivable department
That's not the lie I'm talking about.
Ты врала мне все эти годы.
Сюзан, какая разница, работали ли мы с твоим отцом в отделе дебиторской задолженности телефонной компании или гонялись за нацистами?
Я не об этой лжи говорю.
Скопировать
6,500,000... 6, 008,000...
Accounts receivable, earnings before interest...
Tax, depreciation, administrative expenses... 100,644,000...
6500000... 6008000...
Дебиторская задолженность, доходы до вычета...
Налоги, амортизация, административные расходы... 100644000...
Скопировать
Reybold met with our victims three weeks before they showed up dead or in comas.
You have the accounts receivable for his office?
Here and here.
Райболд встречался с жертвами за три недели до смерти или комы.
У вас есть банковские записи по его офису?
Вот и вот.
Скопировать
Mom.
Nathan, in accounts receivable, not his first wife but second wife, the one that made cake for Memorial
Am I Mr Spock.
Мам.
Нейтан, по дебиторским долгам, не первая его жена, а вторая, та, которая приготовила пирог на День Памяти.
Я мистер Спок?
Скопировать
Accounts retrievable, that whole thing...
Oh, come on, you know it's "receivable."
No, no, I don't know that.
Счета к назначению, всякая такая фигня.
Да брось, ты же знаешь, что счета к получению.
Нет, я ничего в этом не смыслю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов receivable (рисивабол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы receivable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рисивабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение