Перевод "recent searches" на русский
Произношение recent searches (рисонт сорчиз) :
ɹˈiːsənt sˈɜːtʃɪz
рисонт сорчиз транскрипция – 31 результат перевода
I'll bet she took the 120 grand and left.
I've got recent searches for hotels in Mexico on her browser.
Good work.
Спорю, что она забрала 120 штук и сбежала.
Тут у нее в браузере недавний поиск отелей в Мехико.
Хорошая работа.
Скопировать
I think Shawn did.
I'm checking his history to see what his most recent web searches were.
No, here we are.
Я думаю, Шон смог.
Я проверяю его журнал посещений, чтобы понять какие запросы он оставлял в поисковике.
Не то. Вот оно.
Скопировать
Wouldn't explain the explosives we found on the metal fragment.
Archie and I did global searches for words like "explosives," and unless Mr.
Brass ran scent dogs through this whole office.
Это не объясняет наличие следов взрывчатки на металлическом фрагменте.
Мы с Арчи пробили этот архив на слова типа "взрывчатка", и, если не брать в расчёт метеоризм мистера Ломбарда, мы ничего не нашли.
Брасс прошёлся по зданию с ищейками.
Скопировать
I'll bet she took the 120 grand and left.
I've got recent searches for hotels in Mexico on her browser.
Good work.
Спорю, что она забрала 120 штук и сбежала.
Тут у нее в браузере недавний поиск отелей в Мехико.
Хорошая работа.
Скопировать
Around here, ma'am.
legislation contemplate this type of situation perhaps because the existence labor license, is very recent
Nor is there any case law that we can rely
Прошу Вас, сеньора...
Дело в том, что закон о пенсионном обеспечении не придусматривает данную ситуацию... Наверное, это произошло потому, что трудовое удостоверение в каком-то смысле является новацией нашего времени...
Мы имеем в наличии совершенно уникальный случай...
Скопировать
They've one thing in common - they went to Madame Engadine's parties.
Here's some film from the most recent.
(Fourteen ) Nothing like a good party.
- В Париже. У них всех, есть одно общее.. Они все приглашены на хваленную вечеринку у мадам Енгадине.
Вот несколько последних записей.
(Четырнадцать) Нет ничего прекраснее хорошей вечеринке.
Скопировать
Progress!
We are very fortunate in having with us a recent recruit, whose outlook is particularly militant and
Rah, Rah!
Прогресс !
Точно! Нам повезло, что среди нас– новичек, настроенный по-боевому и с оригинальным взглядом на вещи.
Ура, Ура !
Скопировать
Recording.
Produce all data relevant to the recent ion storm.
Correlate the following hypothesis:
Готов.
Всю важную информацию, касающуюся недавнего шторма.
Сравни две гипотезы:
Скопировать
On the Enterprise we can make a recording of the registrations of Mr. Scott's conscious and subconscious mind.
And they will tell us what happened to him in the recent past.
There would be no room for doubt. We would know.
- Мистер Хенгист. На "Энтерпрайз" мы можем снять записи с сознательной и подсознательной памяти мистера Скотта.
Они скажут нам, что с ним происходило в последнее время.
Не останется никаких сомнений.
Скопировать
Our reply, also as recommended, is:
Sir, we have noted in your recent behaviour certain items which on the surface seem unusual.
We respectfully ask permission to enquire further and...
Наш ответ, так же, как написано в инструкции, таков:
Сэр, в последнее время мы заметили в вашем поведении некоторые явления, которые на первый взгляд кажутся странными.
При всем уважении мы просим разрешения расследовать дальше и--
Скопировать
- It's old, effendi.
- No, this is recent.
- You are a deserter.
– Это старая рана.
– Нет, это свежее.
– Ты дезертир?
Скопировать
It's New Year's Day 1958, at the Meiji Shrine.
Here the most recent god is venerated, Emperor Meiji - the current emperor's grandfather - who died 50
The emperor was deified in earlier eras, and the samurai were at his service.
Новогодний день 1958-го, в храме Мэйдзи.
Здесь почитается последний наместник бога на земле - император Мэйдзи, дед нынешнего императора - умерший 50 лет назад.
Император обожествлялся в ранние эпохи, а самураи были его слугами.
Скопировать
The rite of harakiri has changed over time.
In recent years, it is often harakiri in name only.
The subject reaches for the blade on the wooden stand, and his second immediately strikes off his head.
За многие годы ритуал харакири претерпел изменения.
В последние годы этот ритуал превратился в пустую формальность.
Подверженный берет в руки свой меч, а помощник моментально отсекает ему голову.
Скопировать
It seems there's nothing we can do.
Perhaps he was overcome by the relentless heat of recent days.
Master Tsugumo, you heard what he said.
Кажется, у нас нет иного выбора.
Возможно, на него подействовала эта невыносимая жара.
Господин Цугумо, вы слышали его слова.
Скопировать
Only... why are they up in the trees?
A fair question And one that in recent weeks Has been much on my mind.
It is my considered opinion That they're nesting.
Только вот... почему они на деревьях?
Закономерный вопрос, последние недели я и сам немало задумывался над ним.
Я пришёл к выводу, что они гнездятся.
Скопировать
I'd love to hear about your life now, you know, or even college.
Anything as recent as high school, even.
Okay, sure. I understand, Mar.
Мне бы хотелось узнать о твоей нынешней жизни или о колледже.
По крайней мере, о старших классах школы.
Конечно, я тебя понимаю.
Скопировать
This is becoming intolerable, Mr. Kunstler...
Let the jury be tested... to see if it's been affected by recent events... or by the Court's crazy antics
The vulgarity of the defense is unprecedented.
- Это совершенно невыносимо!
- Давайте протестируем присяжных, чтобы увидеть, потрясены ли они недавними событиями или нелепыми выходками суда.
- Я терплю это последний раз!
Скопировать
The spots on the girl's jacket were caused by vinpelle.
The stains are recent. Here's the cleaners confirmation of returning the garment on Friday.
Let's try to reconstruct the day of the crime.
Пятна на куртке от пластика, из которого производят чехлы для автомобильных сидений.
Пятна свежие.
Итак, давайте попытаемся воссоздать день убийства.
Скопировать
The next several weeks will be very difficult for me, and the middle of the ocean is the only place where the telephone isn't ringing all the time.
Do you agree with a recent survey finding that shows Mayor Lindsay was the sexiest man in the world?
[Speaking French]
Следующие несколько недель будут у меня очень тяжелыми, и только посреди океана телефон не звонит каждые пять минут.
Вы согласны с последними утверждениями, что мэр Линдсей является мировым секс-символом?
[Говорит по-французски]
Скопировать
Fifteen hundred... bushels.
In view of your recent actions, Harold...
I find you have left me with no recourse... but to listen to the solution proposed by your uncle.
Пятнадцать сотен... бушелей.
Ввиду твоих последних выходок, Гарольд...
Ты не оставляешь мне никаких вариантов... кроме как прислушаться к совету твоего дяди.
Скопировать
As you may be aware, our chairman, Mr. Sato, is an influential man in the political affairs of our nation.
In recent days, troubles inside and outside of the political arena at this very critical moment have
He had to change his plans late last night and make an emergency trip.
Поскольку, как вы знаете, наш председатель, г-н Сато, влиятельный политик национального уровня.
В последние дни внутренние и внешнеполические проблемы в этот очень критический момент потребовали немедленного присутствия г-на Сато в штаб-квартире в Токио.
Он был вынужен изменить свои планы и поздно ночью отправиться во внеплановую поездку.
Скопировать
I would dare to venture another opinion. We are on the verge of an immense discovery, and it would be unwise to be influenced by the fact that we base our decision upon the observations of an unqualified layman.
Moreover, given the recent information, we are bound morally to press forward with our probes.
I can understand how Professor Messenger feels, however let's look back at the long road we've traveled.
Мы стоим на пороге величайшего открытия, и мне бы не хотелось, чтобы на наше решение оказал влияние тот факт, что мы опираемся на наблюдения человека безо всякой ученой степени.
Мы не имеем нравственного права прекращать исследования.
Я понимаю чувства профессора. Но давайте оглянемся на пройденный путь.
Скопировать
Here we are.
This is the most recent photograph we have.
You may keep it.
А вот и он.
Это его последняя фотография.
Можете взять её с собой.
Скопировать
No, we only employ four drivers.
Recent?
Yes, it's this years.
Нет, у нас работают только 4 водителя.
Свежий урожай?
Да, этого года.
Скопировать
However, no one deserves a promotion more than you.
In recent years we have had 102 cases of homicide. Only ten remain unsolved.
At this difficult time, with you in the Security Division they will become as efficient as the Homicide Division.
Однако ты больше всех заслужил повышение.
За последние годы из 102 убийств остались нераскрытыми лишь 10.
В наше тяжелое время твой политический отдел будет работать так же эффективно, как и отдел убийств.
Скопировать
- Go away!
In recent years, these slaves completely unbelted!
And all the fault of Spartacus!
идем! - идите же!
в последнее время все зти рабы совсем распоясались!
А всемт виной спартак!
Скопировать
What sort did you have in mind?
This is a recent design.
Watches.
Сюда, пожалуйста. Какой браслет вам нужен?
Здесь сапфиры. Это новая модель.
Красиво. Часы.
Скопировать
At the somerset theological college And author of a number of books about belief
The most recent of which is the best-seller my god.
Good evening.
В сомерсетском теологическом колледже и автор многих книг по вопросам веры
Последняя из которых - бестселлер "Бог мой".
Добрый вечер.
Скопировать
No.
Have you written Any of your recent works in this shed of yours?
No, it's just a perfectly ordinary garden shed.
Нет.
Может, вы написали в сарае что-то из ваших недавних произведений?
Нет, это обычный садовый сарай.
Скопировать
over a half of our territory, destroyed 56 divisions, over 13,000 tanks, over 14,000 aircraft.
In the recent time, the German High Command has transferred from the West 75 divisions and a great number
Despite that, the Red Arm continues to hold the strategic initiative in its hands.
Уничтожили 56 дивизий, свыше 13 тысяч танков, более 14 тысяч самолётов.
За последнее время командование немецких войск... перебросило с запада 75 дивизий... и большое количество боевой техники.
Несмотря на это, Красная армия... продолжает прочно держать в своих руках стратегическую инициативу.
Скопировать
- Guilty.
Why does Spock want to take to that forbidden world his former captain, mutilated by a recent space disaster
The only answer Spock would give was on the hearing-room screen.
- Виновен.
Зачем? Зачем Спок хотел отвезти в этот забытый мир своего бывшего капитана, искалеченного недавней космической катастрофой, который теперь не в состоянии ни говорить, ни двигаться?
Единственный ответ, который дал бы Спок, был на экране в зале судебного заседания.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов recent searches (рисонт сорчиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы recent searches для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рисонт сорчиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
