Перевод "red books" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение red books (рэд букс) :
ɹˈɛd bˈʊks

рэд букс транскрипция – 33 результата перевода

Red ones and yellow ones.
I got a lot of red books.
I made more scarves...
Красные и желтые.
У меня много красных книг.
Связал больше шарфов...
Скопировать
Hey, look.
Put all the red books over there. All the books with the blue markers over there.
All English books by the bed.
Посмотрите.
Все красные книги туда, синие - сюда.
Английские книги - у кровати.
Скопировать
About Em?
You're placing a large pile of red books in front of me.
Lots... Lots of books.
Эм?
Ты кладёшь передо мной кучу красных книг.
Очень много книг.
Скопировать
Ηe gets punished all the time.
Ηe's got red marks all over his books.
What to do?
Его постоянно наказывают.
В тетрадках сплошные красные отметки.
Даже не знаю, что делать,
Скопировать
Yes, I made it!
Okay, why don't we all open our books to page 23 where where you will see a bunch of red spots.
Okay, why don't you all start to read while I...
Да, я вовремя!
ОК, почему бы нам всем не открыть учебники на странице 23 где мы видим множество красных точек.
ОК, почему бы вам не начать читать, пока я...
Скопировать
Mom, aren't we lucky!
Three books of "The Red and the Black".
- Seryozha, want me to give you one? - Sure.
Мама, нам повезло.
Три книжки "Красное и черное".
- Сережка, давай подарю одну.
Скопировать
I'm sorry you went to all that expense: The railroad ticket and all those new clothes.
Noah, you can write it in the books in red ink.
I'm sorry, the trip didn't work.
Мне очень жаль, что вам пришлось потратить столько денег на дорогу и новое платье.
Ной, можешь внести их в графу убытков.
Мне жаль, что поездка не удалась.
Скопировать
But I have to be the one, Laurel.
I've tried to keep a reasonable account of myself during my life, and all my books are deeply in the
This is my chance to balance them, and I mean to take it.
Но я должен был так сделать, Лорел.
Я пытался вести расчет своей жизни. Но все напрасно.
Это мой шанс исправить все, и я намерен им воспользоваться.
Скопировать
Kill Toledo.
If we close down our distribution centres... in Toledo, Joplin, Jacksonville... we'll slash the red ink
Whitfield, you don't have to raise your hand.
Ликвидировать Толедо.
Если мы закроем филиалы в Толедо, Джоплине, Джексонвилле, то полностью сократим убытки.
Уитфилд, не поднимайте руку.
Скопировать
You must really love comics.
I've also read Prince of Red Tea. And you borrow books from Doolie's, it seems.
The tea smells really nice.
ты очень любишь комиксы.
когда то читала Чайного принца... что ты не особенно увлекаешься другой литературой... а не серебра...
Чай пахнет так вкусно...
Скопировать
"Already bored?"
though the handsome words of Emerson would shake me out of that, where he says in one of those little red
Yet I went crazy inside three weeks.
"Уже надоело?"
Даже несмотря на прекрасные слова Эмерсона, которые потрясли меня, когда он говорит (в одной из этих маленьких красивых кожаных книжечек): "...освобождён и весел, когда вложил душу в работу и сделал её, как можно лучше".
Всё же я сошёл с ума за эти три недели.
Скопировать
Red ones and yellow ones.
I got a lot of red books.
I made more scarves...
Красные и желтые.
У меня много красных книг.
Связал больше шарфов...
Скопировать
"Lady Daphne touched it tentatively, "and a shudder went through the duke."
So you like those books, too, mr. Red.
All right, fine. So you know.
Едва Леди Дафна прикоснулась к нему, как Дюка охватила дрожь".
Так вам тоже нравятся эти книги, мистер Ред.
Хорошо-хорошо, теперь ты знаешь.
Скопировать
Let's go, let's go.
Put your white books in your red bags.
Let's get that squared away now.
- Живее, живее.
АДМИНИСТРАЦИЯ Положите белые книжки в красные сумки.
Все должно быть в порядке.
Скопировать
I was looking for a gambler.
One who was in both books... with a lot of red in the minus column.
Got him.
Я искал игрока, который был бы в обеих книгах.
С приличными суммами в графе "минус".
Есть.
Скопировать
- Yes, Dad.
- Red and blue, even green books.
- Yes, Dad.
- Да, папа.
- Красные и синие, даже зелёные есть
- Да, папа.
Скопировать
Hey, look.
Put all the red books over there. All the books with the blue markers over there.
All English books by the bed.
Посмотрите.
Все красные книги туда, синие - сюда.
Английские книги - у кровати.
Скопировать
About Em?
You're placing a large pile of red books in front of me.
Lots... Lots of books.
Эм?
Ты кладёшь передо мной кучу красных книг.
Очень много книг.
Скопировать
The junk behind him.
Red plastic cups, piles of books, hot plate.
It's a dorm room.
На заднем плане.
Пластиковые стаканчики, груды книг, электроплитка.
Это общага.
Скопировать
And do we still have a deal?
I find it strange you found those fake Red Pony ledgers so fast, and, yet, you haven't been able to locate
I have been a little busy lately.
И она ещё в силе?
Я нахожу странным, что ты очень уж быстро нашёл фальшивый гроссбух "Ред Пони", а найти настоящий не можешь несколько недель.
В последнее время я был немного занята.
Скопировать
" This book is a book for me, and for all kings.
And there are other books like it!
Books which detail the abuses of power, privileges, the greed of the clergy in your majesty's realm.
Вот эта книга для меня и для всех королей.
И есть много подобных книг!
В них описываются злоупотребления властью и привилегиями, про жадность священства в королевстве вашего величества.
Скопировать
And there are other books like it!
Books which detail the abuses of power, privileges, the greed of the clergy in your majesty's realm.
Books which wolsey deliberately kept hidden from you.
И есть много подобных книг!
В них описываются злоупотребления властью и привилегиями, про жадность священства в королевстве вашего величества.
Книги, которые Вулси намеренно скрывал от тебя.
Скопировать
Books which detail the abuses of power, privileges, the greed of the clergy in your majesty's realm.
Books which wolsey deliberately kept hidden from you.
I should like to read them.
В них описываются злоупотребления властью и привилегиями, про жадность священства в королевстве вашего величества.
Книги, которые Вулси намеренно скрывал от тебя.
Я бы хотел почитать их.
Скопировать
As should you!
One of the great advantages of having a library,your eminence, is that it is full of books.
And some of these books contain ecclesiastical law.
И вы тоже!
Одно из полезных свойств библиотеки, ваше преосвященство, в том, что в ней много книг.
Некоторые из этих книг - о церковных законах.
Скопировать
One of the great advantages of having a library,your eminence, is that it is full of books.
And some of these books contain ecclesiastical law.
And according to those books you have no authority to judge this matter.
Одно из полезных свойств библиотеки, ваше преосвященство, в том, что в ней много книг.
Некоторые из этих книг - о церковных законах.
И в соответствии с этими книгами, у вас нет права решать такие вопросы.
Скопировать
And some of these books contain ecclesiastical law.
And according to those books you have no authority to judge this matter.
It is for the pope alone it is for the pope alone or those whom he appoints.
Некоторые из этих книг - о церковных законах.
И в соответствии с этими книгами, у вас нет права решать такие вопросы.
Это может сделать только папа. Это может сделать папа или тот, кого он назначит.
Скопировать
Ha! It is already here.
We know of secret meetings here in the city of london, where the church is attacked, infamous books distributed
Let me ask you,my child.
О, она уже здесь.
Известно о тайных собраниях здесь, в Лондоне, они выступают против церкви и распространяют богомерзостные книги.
Можно я спрошу тебя, дитя мое.
Скопировать
CIA.
Sarah Mason and I were part of an off-the-books team.
We were tracking the bombs used in the attack.
ЦРУ.
Сара Мэйсон и я были частью одной команды.
Мы отслеживали бомбы, которые использовались для атаки.
Скопировать
We have a lot of ground to cover.
As most of you know... a shipment of nukes from project Red Bell is missing.
What you don't know... is that we have quality intel that those warheads... have been converted into 25 small... high yield devices.
У нас есть чем заняться.
Как вы все уже знаете, партия бомб из проекта Красный Звонок исчезла.
Что вы еще не знаете, так это то, что боеголовки были превращены в 25 маленьких взрывных устройства.
Скопировать
Here, chew on these.
Good news is all the pilots are red meat men.
Although I was kind of looking forward to landing this puppy myself.
Держи, подержи во рту.
Хорошая новость в том, что пилоты - приверженцы говядины.
Хотя я надеялся, что у меня будет шанс попробовать посадить эту игрушку самому.
Скопировать
You want to drill in her brain because of an invisible bleed the CT couldn't see?
We should do an LP to confirm the presence of red blood cells.
And her brain herniates and then she dies.
Ты хочешь просверлить ей голову, из-за невидимого кровоизлияния, которое не подтвердила томография?
Мы должны сделать поясничную пункцию, чтобы подтвердить наличие красных кровяных клеток.
А тем временем ее мозг выпятится, и она умрет.
Скопировать
Did you pick a cake?
I like the red one.
The red velvet?
ты выбрала торт?
мнен понравился красный
красный бархатный?
Скопировать
Tell them to get away, now! What's the matter?
Oh, the... cute little bear's eyes are starting to glow red now.
Hello there, little animals. Do you happen to know how to--
- О,.. вот глаза милого медвежонка начинают светиться красным.
Привет, зверушки.
Вы случайно не знаете, как..
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов red books (рэд букс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы red books для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэд букс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение