Перевод "Food cost" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Food cost (фуд кост) :
fˈuːd kˈɒst

фуд кост транскрипция – 31 результат перевода

- How are your prime costs?
- Food cost is at 35%.
Lots of new items on this menu.
- Каковы ваши основные затраты?
- Стоимость продуктов питания составляет 35%.
Много новых блюд в меню.
Скопировать
You give your customers credit at the bar!
You only take a 30 percent kickback from your employees' tips and you sold food and medicine to Bajoran
That's not true.
Ты даешь в своем баре кредиты клиентам!
Ты берешь только 30 процентов из чаевых своих работников и продавал еду и лекарства баджорским беженцам по себестоимости!
Это не правда.
Скопировать
- Shut up, Louis.
Taxis cost money, food costs money and rent costs money!
Now, you want me to help you out, I expect a lot in return.
- Луис, заткни фонтан.
Я плачу за такси, за еду и за эту квартиру!
Так что, если ты ждёшь меня помощи, то давай тоже помогай мне!
Скопировать
Understood?
By the way, food and rent are not the only things here that cost money.
You sleep on the couch.
ПонЯл?
Кстати, здесь не только еда и съём квартиры стоят денег.
На диване будешь спать.
Скопировать
Where is Jessica Hyde?
The Government's coming under increasing pressure to take urgent action to reduce the soaring cost of
The latest Food Price Index indicates that many food commodities on international markets have doubled in value in the last six months, reflected by rocketing prices in supermarkets.
Где Джессика Хайд?
ТВ: 'Под усиливающимся давлением правительство предприняло неотложные меры, 'направленные на снижение стремительно растущих цен на продовольствие.
'Последние индексы цен на продукты питания показывают, 'что стоимость многих продовольственных товаров на мировом рынке 'за последние шесть месяцев выросла вдвое, 'что явилось отражением резко взлетевших цен.
Скопировать
Don't you have workers who strive through the night for a pittance?
ointment... on the piles of rich, fat asses... who washes out the bedpans... who makes more than... the cost
Mr. Farrington, the manacles, please.
то-нибудь задумывалс€ о тех, кто выдавливает тонны мази в богатые задницы,..
...которые пребывают в состо€нии глупой эйфории,.. ...в то врем€ как из них делают шутов, скармлива€ им этот лошадиный корм, сэр?
! √оспода, прошу, наденьте наручники на этого человека и выведите его за пределы санатори€!
Скопировать
They don't eat a lot in China anyway, and they're much healthier so ...
It'll be some cost-cutting measures like that, less food, no heat, et cetera
You won't be laughing when the tuition bills come in And she wants a horsie or he wants a Countach.
Они в Китае и так мало едят, и они намного более здоровые.
В общем, будем экономить на еде, на тепле и так далее.
Тебе не будет смешно, когда придут счета за учебу или она захочет лошадку, или он захочет Кунташ.
Скопировать
That's 137 thousand.
Cost of living, food, clothing, utilities, say two grand a month, and that should put a dent in it, anyway
Plus 360, plus 1, 3, 7... 737.
Итого 137 тысяч.
Прожиточный минимум, еда, одежда, коммунальные услуги, допустим, две штуки в месяц, учитывая непредвиденные расходы, разумеется.
Плюс 360, плюс 1, 3, 7... 737.
Скопировать
Rondo, hurry.
You've been giving free food to Rondo, and that's why the sandwiches cost 12 bucks.
I take it out of my tip money, Detective.
Рондо, быстрее.
Ты бесплатно кормишь Рондо, и из-за этого сэндвичи стоят по 12 баксов.
Я плачу за это из своих чаевых, детектив.
Скопировать
-Everything's on the table.
-I'll say, "Trim the cost of living adjustment. " They'll haul out elderly widows who are getting $ 740
I'm asking you to take one step.
- Всё на переговоры.
- Я говорю "Давайте урежем рост прожиточного минимума." И они вытащат пожилых вдов, получающих 740 долларов в месяц, и скажут, я хочу, чтобы они ели кошачий корм на улице.
Я прошу Вас сделать один шаг.
Скопировать
I earned that trip to Fiji.
First-class airfare, cost of that villa, food... oh, the incidentals.
We are talking about, I don't know... roughly $16,000.
Я заслужила эту путёвку на Фиджи.
Билет в первый класс, пользование особняком, еда... мелкие расходы.
Общая сумма, грубо говоря, 16 000 $.
Скопировать
- How are your prime costs?
- Food cost is at 35%.
Lots of new items on this menu.
- Каковы ваши основные затраты?
- Стоимость продуктов питания составляет 35%.
Много новых блюд в меню.
Скопировать
Stop!
Have you any idea of the cost of this production? Hmm?
Do you truly imagine his majesty will be happy to spend a small fortune on such a large shambles! ?
Стойте!
Знаете ли вы, во сколько обходится эта постановка?
Вы действительно думаете, что его величество будет рад потратить состояние на это убожество?
Скопировать
- Answer the question !
- You've got a working generator... and a food supply.
So like you knew the attacks were coming.
- Отвечай на вопрос!
- С чего это ты решил так? - У тебя работает генератор... и запас продуктов.
Ты знал и подготовился к атакам.
Скопировать
You gotta know.
It's not food-borne, because no one else in the family is sick.
Either you care about your job or you don't.
Ты должен знать.
Инфекция не пищевого происхождения, потому что больше никто в семье не заболел.
Или тебе небезразлична твоя работа, или нет.
Скопировать
Antique vintner's cane.
It cost me $900.
It had a corkscrew in it.
Старинная трость одного винодела.
Она обошлась мне в $900.
В нее вмонтирован штопор.
Скопировать
Wouldn't explain the nausea.
Food poisoning. What was on the menu? Steak and sea bass in first class.
Fettuccini and seafood kebabs in economy.
Пищевое отравление. Что было в меню?
Стейк и морской окунь в первом классе.
Фетуччини и жаркое из морепродуктов в эконом-классе.
Скопировать
CT was a complete waste.
She was negative for tumors, her blood was negative for drugs, heavy metals, tropical diseases, food
Also no sign of lead poisoning or sepsis.
Томография была совершенно пустой тратой времени.
Опухоли не удалось обнаружить, Наркотики или тяжелые металлы в крови не обнаружились. Тропические болезни, пищевые отравления, и венерические заболевания - ни одно не подтвердилось.
Так же, никаких признаков сепсиса или отравления свинцом.
Скопировать
First class ate before coach.
He digested more of his food before he threw up.
Or you're wrong and we're gonna start seeing neurological symptoms soon.
В первом классе едят раньше всех.
Большая часть пищи переварилась до того, как он выблевал ее.
Или ты ошибаешься, и скоро мы увидим проявления неврологических симптомов.
Скопировать
A few weeks ago, i was in your shoes.
Didn't get any food for days.
They'd have let me die, just like they're gonna let you die.
Недавно я был в твоем положении.
Несколько дней ничего не ел.
Они бы меня угробили, как угробят тебя.
Скопировать
Well...
I just want food and clothing... just tell him,idiot!
Bellick: There's a guy hiding down in the sewers.
Рожай уже, идиот!
В канализации скрывается один парень...
Я подумал, скрывается он от вас... вы ведь здесь заправляете?
Скопировать
What was wrong with that guy?
He kept asking what we do with the food people don't eat.
All right, so he's a fat loser. Who'd you expect to get for $8.50 an hour?
С этим-то что не так?
Несколько раз спросил, куда мы деваем несъеденную еду.
Ну жирный неудачник, ну и что, кого еще можно найти за восемь пятьдесят в час?
Скопировать
They're willing to sell you back your old apartment at the escalated price and "are willing to vacate by the time you return pending an additional financial offer. "
Well, apparently you can go home again, but it'll cost you.
Let's work on getting your things there.
Они продадут тебе твою квартиру, только цену хотят повыше намерены освободить ее к твоему возвращению в ожидании дополнительных финансовых предложений.
Можете вернуться домой, только заплатите.
- Теперь можно и одеждой заняться.
Скопировать
[Victor] Gabby, what were you thinking?
That stunt almost cost me the debate...
[Victor] It's me again.
ВИКТОР Гэби, это Виктор. Что ты вытворяешь?
Твоя выходка чуть не стоила мне дебатов.
Снова я.
Скопировать
- Yeah, it's a sign I priced it too low.
Hey, that's the food.
Will you buzz them in? And money's on the table.
- Я запросила слишком низкую цену.
Это еду принесли.
Впусти их, деньги на столе.
Скопировать
- I'm not moving to fucking Maine!
You know how much that's gonna cost...
- whatever.
— Да не поеду я в этот уёбищный Мэн!
Думаешь, это кому-то упёрлось? В курсе, сколько такой переезд будет стоить твоей матери?
— Мне пофиг.
Скопировать
Just home.
You want to go get some food?
Now?
Просто домой.
Не хочешь пойти перекусить?
Сейчас?
Скопировать
- When you can't sleep...
No food in the unit, sir.
Martha, have you met my friend?
— Когда не спится...
C едой в отделение запрещено, сэр.
Марта, ты знакома с моей подругой?
Скопировать
Would you eat food that I gave you?
I would not eat food that you gave me, that's true.
I mean, nobody wants to see us fuck, Zack.
Вот ты бы ела ту еду, которую я тебе принесу?
Я бы не ела то, что ты принёс, это верно
Да никто не захочет смотреть, как мы ебемся, Зак!
Скопировать
Here.
It's time I go back to my regular life where I am a quiet fuckup who doesn't cost anybody any money and
Oh, yeah.
Держи!
Пора мне возвращаться в обычную жизнь, где я - ебаный неудачник, из-за которого никто не встревает на деньги, И который знает своё чертово место, за этой ебаной стойкой, делать капучино таким уебанам.
Чёрт! О, да!
Скопировать
You don't need to apologize.
Unless you don't like the food.
Then you should definitely apologize.
Тебе не нужно извиняться.
Только если не нравится еда.
Тогда нужно извиниться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Food cost (фуд кост)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Food cost для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фуд кост не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение