Перевод "rehab" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rehab (рихаб) :
ɹɪhˈab

рихаб транскрипция – 30 результатов перевода

I just wanna find something else to play.
Have you played Rehab Hero?
You get chased by a big dragon, but you keep running away from it.
- Я просто хочу найти что-нибудь ещё поиграть.
Ты играл в Героя Ломки?
Тебя преследует большой дракон, и ты продолжаешь убегать от него.
Скопировать
- Let him be funny without sleeping. - He fired you?
I can have my job back if I go to rehab.
Go to rehab.
Сегодня первое собрание в году, я проторчал здесь всю ночь, пусть он попробует написать что-нибудь смешное после бессонной ночи.
Он тебя уволил?
- Я смогу вернуть работу, если пройду реабилитацию.
Скопировать
I can have my job back if I go to rehab.
Go to rehab.
I'm not begging for my job.
Он тебя уволил?
- Я смогу вернуть работу, если пройду реабилитацию.
Пройди ее.
Скопировать
No.
I'm pregnant, and my husband's in rehab, and the only reason I seem sane is because you're here, making
This is a conversation that could benefit from some homemade chocolate chip cookies.
Нет
Я беременна, а мой муж наркозависим. И справляюсь я только оттого, что ты помогаешь мне почувствовать, что у меня всё же есть дом.
Такой разговор хорошо пойдёт под домашнее шоколадное печенье.
Скопировать
Ok, let me ask you something.
I keep working on my rehab, and I get my act together.
You think someone like you could go for someone like me?
Можно у тебя спросить кое-что?
Я постараюсь восстановиться, я приложу все свои силы.
Ты думаешь, девушка, вроде тебя, когда нибудет будет со мной?
Скопировать
She's here in this picture with you.
That's Angela Forrest, we worked at the rehab center 15 years ago.
Don't be dense.
Она рядом с тобой на фотографии.
Это Анжела Форрест, мы работали в центре реабилитации 1 5 лет назад.
Не дури, Фелиция.
Скопировать
But lost it.
mike... you will go to rehab,or so help me,I will leave you.
Made a promise.
Ноонаупустилаего .
Майк... Или ты отправляешься на лечение, или я ухожу от тебя.
далобещание.
Скопировать
Uh,no. They just said that I should--I should call you.
listen,I know it's a 30-day rehab.
I'm not trying to break him out.
Они сказали, что я должна вам позвонить.
Я знаю, что это месячная программа. Я не пытаюсь его похитить.
Я хочу просто повидаться с ним.
Скопировать
Perhaps you don't know about this.
Do you know that you have lots of admirers in the Rehab Centre?
I don't.
Видимо, ты ничего не знаешь.
Ты знаешь, что у тебя множество... поклонников в Реабилитационном Центре?
Не знаю.
Скопировать
Go.
You can either let me check you into a drug rehab--
I already told you. I went to rehab in oakland.
Мамочка хочет...
- Теперь выбирай: либо я кладу тебя на лечение--
- Я же сказала, что лежала в Окленде.
Скопировать
I'm done with all the mistakes.
I'm going back to rehab.
And...
С меня хватит ошибок.
Я возвращюсь на лечение.
И...
Скопировать
You won't be able to see her till tomorrow.
Your last excuse for not going to rehab.
No more Iame-ass whining about how you gotta get high to remember what your sister looked like.
- Завтра сможешь её увидеть. - Что это?
- Последняя причина отказа от реабилитации.
И больше никакого нытья о том, что тебе нужна доза, ... что бы вспомнить, как выглядела твоя сестренка.
Скопировать
You've got a choice to make. You can either let me check you into a drug rehab--
I went to rehab in oakland.
I am clean. What the fuck?
- Теперь выбирай: либо я кладу тебя на лечение--
- Я же сказала, что лежала в Окленде.
Кит, твою ж мать, я ничего не принимаю!
Скопировать
She was arrested last year for drug possession and resisting.
It was bumped to a misdemeanor probation and court-ordered rehab. Yeah.
Her maternal grandmother, Rose Rinato, paid her fines, assumed responsibility for her granddaughter's compliance.
В прошлом году её арестовывали за хранение и распространение.
Свели к правонарушению, назначили испытательный срок и реабилитацию по постановлению суда.
Её бабушка по матери, Роуз Ринато, заплатила за неё штраф, полагаю, она несет ответственность за исполнение внучкой предписания.
Скопировать
WHY DIDN'T YOU COME AND SEE ME?
CONSIDERING THAT I WAS IN A COMA FOR TWO WEEKS, AND REHAB FOR A MONTH, TRYING TO RE-LEARN HOW TO THROW
YOU KNOW, IF YOU WANT TO REGAIN THE AGILITY AND THE STRENGTH IN YOUR HAND, I SUGGEST JERKING OFF SEVERAL TIMES A DAY.
Почему ты не приходил навещать меня? Зачем?
Ну всё-таки я был в коме две недели, а потом еще месяц в реабилитации, пока заново учился кидать этот ебучий теннисный мячик.
Знаешь, если хочешь вернуть руке ловкость и силу, я бы посоветовал дрочить по несколько раз в день.
Скопировать
Good to see you back in men's clothes, Senator.
Cousin Stu, right out of rehab.
Good to see you. -The landscaper's here, thank God! -So what's shiva mean, standup?
Сенатор, я рад, что вы опять одеты мужчиной. Мой кузен Стью.
Его выпустили из наркологической клиники.
У вас на поминках всегда смеются?
Скопировать
It seems dad's getting worse
They say he has to stop rehab and admit himself immediately
Yeah, your mom told me
Отцу, похоже, стало хуже.
Сказали, он прекратил реабилитацию и был госпитализирован.
Да, твоя мама мне рассказала.
Скопировать
I have confidence that you'll get through this, because you always do.
know, I'll always be the one to wake up early take the exam, get over the boy, drive the roommate to rehab
Because somebody's gotta do all that, right?
Я уверен, что ты можешь пройти через это, потому что ты всегда можешь.
Знаешь, я всегда буду рано вставать сдавать экзамен, разбираться с парнями, возить соседку в реабилитационный центр, так?
Потому что кто-то должен это делать, так?
Скопировать
Weren't you just telling me what a miserable failure I was?
Look, if there's one thing I've learned in rehab other than cat's cradle, is that you have to believe
You are your own worst enemy and all that.
Разве не ты сказала, что совершила досадную ошибку?
Слушай, если я чему-то и научилась в этой клинике кроме колыбели для кошки*, так это то, что нужно верить в себя. (*игра, в которой игроки перебирают растянутую на пальцах веревку)
Худший враг - это ты сам и все такое.
Скопировать
I say, why not do it again?
You're not encouraging me because you've been in rehab for a month and you're bored?
Dawson, give a girl a break, and dance, monkey, dance.
Я говорю: почему бы не сделать это снова?
Ты не обнадеживаешь меня, потому что ты в клинике месяц и тебе скучно?
Доусон, дай девушке перерыв, и танцуй, обезьянка, танцуй.
Скопировать
I can't hide from my problems forever.
It's kind of how I ended up in rehab in the first place.
Well, that's brave of you.
Я не могу прятаться от своих проблем вечно.
Отчасти поэтому я и оказалась в реабилитационной клинике в первую очередь, правильно?
Ну, это храбро с твоей стороны.
Скопировать
Now, I would have thought he was a little too clinical for your taste.
It's a rehab thing.
You crave men based on who'd look cutest...
Я думала, что он был бы слегка чересчур... клиническим на твой вкус.
Это из-за реабилитации.
Ты начинаешь оценивать мужчин, основываясь на том,
Скопировать
And if it hadn't been for those very same people I probably would not have gotten the professional help that I needed.
So after spending several weeks in a rehab facility in Southern California I guess my question to you
How would you like to go back to my dorm room and play a little game I like to call Dirty Doctor and Naughty Nurse?
И если бы не те самые люди, я, вероятно, не получила бы профессиональную помощь, в которой я нуждалась.
Поэтому после того, как я провела несколько недель в реабилитационной клинике в южной Калифорнии... Я полагаю, что мой вопрос, доктор Дрю:
Как ты относишься к тому, чтобы пойти со мной в моё общежитие и поиграть в игру под названием "похотливый врач и непослушная медсестра"?
Скопировать
-Yeah.
Although I should kind of point out I wasn't entirely lying about the whole rehab thing.
I mean, it happened, that whole part of my life.
-Да.
Хотя... Я должна подчеркнуть - я не совсем наврала... о реабилитации.
Я хочу сказать, это случилось, вся та часть моей жизни.
Скопировать
That doesn't accentuate the rack enough.
Audrey, you're going to rehab.
You might wanna focus more on getting better, less on getting laid.
Он недостаточно подчеркивает грудь.
Одри, ты едешь в реабилитационную клинику.
Я думаю, что тебе лучше сосредото- читься на выздоровлении, а не на том, чтобы тебя подцепили.
Скопировать
I mean, it is sweet and everything, but it kind of gives me dumb chills.
I'm not going to rehab.
You're just gonna have to deal with it.
Я хочу сказать, это мило и всё такое, но меня от этого озноб пробивает.
Я не поеду в клинику.
И тебе просто придётся смириться с этим.
Скопировать
Fine.
Don't go to rehab.
But at least come with us.
Прекрасно.
Не едь в клинику.
Но, по крайней мере, поедь с нами.
Скопировать
-She's worried about you, Audrey.
-l'm not going to rehab, okay?
I already told you. lf she's so worried, then where the hell is she?
-Она волнуется из-за тебя, Одри.
-Я не еду в реабилитационную клинику, окей?
Я уже это тебе сказала. И если она так волнуется из-за меня, то где она, чёрт возьми?
Скопировать
It's hard for a man to turn down sex.
We can stop chasing it, and even that requires some rehab.
But it's hard for a man to stop.
Это тяжело для мучины отказаться от секса.
Мы можем перестать гнаться за ним, и даже при этом необходима некая реабилитация.
Но это тяжело для мужчины остановиться.
Скопировать
Paul Anders.
Rehab Camp 42: escaped.
Camp 17 released on forged papers. B-Mod Urban Center 6: escaped.
Поп Андерс.
Тыловой лагерь номер 42 - бежал.
Лагерь 70 - освободился по поддельным документам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rehab (рихаб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rehab для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рихаб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение