Перевод "rehab" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rehab (рихаб) :
ɹɪhˈab

рихаб транскрипция – 30 результатов перевода

I'II only think of the future.
I'II be out of here next week, in Rehab.
"I couldn't wait to leave Rehab but when the time came, I felt hopeless and weak. "
- Я сейчас думаю только о будущем.
- На следующей неделе я выписываюсь. Мне дадут комнату в общежитии.
Я уже и думать боялся, что меня когда-нибудь отсюда выпустят. Но, когда наконец пришло время выписываться, я почувствовал себя беспомощным и слабым.
Скопировать
I'II be out of here next week, in Rehab.
"I couldn't wait to leave Rehab but when the time came, I felt hopeless and weak. "
"... here we cook and eat together... " "The home offered a sheltered world.
- На следующей неделе я выписываюсь. Мне дадут комнату в общежитии.
Я уже и думать боялся, что меня когда-нибудь отсюда выпустят. Но, когда наконец пришло время выписываться, я почувствовал себя беспомощным и слабым.
В общежитии меня ждали спокойствие и уют.
Скопировать
Eddie Barzoon, Eddie Barzoon.
I nursed him through two divorces, a cocaine rehab and a pregnant receptionist.
God's creature, right?
Эдди Барзун, Эдди Барзун.
я нянчил его после 2 разводов, клиники для кокаинистов и залетевшей от него секретарши.
Тварь Божья, всё-таки.
Скопировать
What is your thing?
Dredge servers in fast-food and out of rehab?
You're open?
Чем ты занимаешься?
Дуглас Спэйн Снимаешь пацанов в дорожных кафе? - Которые проходят реабилитацию?
У вас открыто ещё?
Скопировать
Wrote.
I am, thou art a bohemian flayed to Hemingway which was sold to Hollywood was shot and made a rehab.
The TV makes it not original.
- Писал.
Я понимаю. Ты - что-то типа ... вроде Хемингуэя. Тебя не приняли в Голливуде,..
...ты сел на иглу и попал в программу реабилитации. На телевидении не придумали ничего оригинального, так?
Скопировать
You're still a junkie.
You must take your rehab and I have to go to work.
What you scared?
50 дней - это пустяк. Ты остался наркоманом.
Тебе надо вернуться в центр, а мне пора на работу.
Чего ты боишься?
Скопировать
You know whom to go?
Yes, a rocker boyfriend rehab offered me his studio.
You like to go?
- У тебя есть, где жить?
- Да. Один рокер из центра - его зовут Бадди,.. ...у него студия в Голливуде.
- Ты точно хочешь вернуться?
Скопировать
The more I think and the idea seems good.
Will call rehab center tomorrow.
Good idea.
Я должен, наверное. Чем больше я об этом думаю, тем больше мне это нравится.
Завтра я обзвоню центры реабилитации.
Хорошая мысль.
Скопировать
I cannot express my gratitude for your including me.
My girlfriend Sara has become involved with this guy... who just got out of rehab.
He's completely freaked out on rehab... inasmuch as he thinks everybody should be in rehab.
Не знаю, как благодарить вас за то, что вы пригласили меня.
Моя подружка встречается с парнем.
Который только что вышел из реабилитационной клиники. Там, он настолько рехнулся, что считает, что там должны побывать все.
Скопировать
My girlfriend Sara has become involved with this guy... who just got out of rehab.
He's completely freaked out on rehab... inasmuch as he thinks everybody should be in rehab.
And, I mean, you know, drugs.
Моя подружка встречается с парнем.
Который только что вышел из реабилитационной клиники. Там, он настолько рехнулся, что считает, что там должны побывать все.
Но вы понимаете, наркотики.
Скопировать
- Okay...
If I admit that I did it, can you get me into rehab?
Could you fix that for me?
— Хорошо.
Если я признаюсь, отвезете меня в лечебницу?
Устроите это для меня?
Скопировать
- You don't keep track of me anymore?
Not since family week at rehab.
So what brings you to town, Conrad?
- Ты перестал следить за мной?
Да, особенно после наркологической клиники.
Так что привело тебя в город, Конрад?
Скопировать
You've got to be on welfare to get Medicaid.
The only reason we need Medicaid is to get on a rehab programme today.
Sorry, but that's still going to take four to six weeks.
Для того, чтобы получить медицинскую карточку, нужно стоять на учете.
Нам нужна медицинская карта, чтобы нас сегодня записали на реабилитацию.
Это займет полтора месяца.
Скопировать
- They're already open.
Is this your first time trying to get into rehab? - Yeah.
- How about you, Grey Boy?
- Они уже открылись.
Ты впервые в реабилитационном центре?
- Да. А ты , белый?
Скопировать
Can't cheat!
Shit, some guys have got to go to rehab not to cheat!
It is hard not to cheat.
Нельзя изменять!
Блять, некоторые парни даже ходят на курсы реабилитации, чтобы не изменять!
Сложно не изменять.
Скопировать
Man!
If you ask me, you could use a couple more days in rehab.
No one must know that I am here.
Мужик!
Как по мне,... тебе бы не помешало бы еще пару дней отлежаться.
Никто не должен знать, что я здесь.
Скопировать
How's she doing anyway?
They got some kind of rehab program out there.
What's it like in Arizona?
Как она поживаеттеперь? Где?
В Аризоне, что-то типа реабилитацинной программы.
Да?
Скопировать
- How so?
- I think we should talk about your rehab.
You don't have to answer if you don't want to.
Как так?
Думаю, что нам лучше поговорить о вашем восстановлении.
Если не хотите, можете не отвечать.
Скопировать
There was Valium.
He was in rehab.
- When?
Это был валиум.
Он был на реабилитации.
- Когда?
Скопировать
- What's going on?
- Claypool's got your records from rehab.
I didn't ask you out, you asked me out 49 times.
- Что происходит?
- Клейпул получил копию твоих записей из клиники.
Я не просила тебя о свидании, ты приглашал меня 49 раз.
Скопировать
If there's anyone qualified to talk about the benefits... ... oftreatmentversus criminal action, it's you.
Would anyone's life be better if you'd gone to jail instead of rehab?
-No.
Лео, если кто-нибудь и должен говорить о преимуществах лечения над уголовным процессом, то это ты.
Чья-то жизнь была бы лучше прямо сейчас, если бы ты попал в тюрьму вместо реабилитации?
- Нет.
Скопировать
He's a shopping cart, from here on out.
He gets home from rehab soon, poor fucker.
- You should help him out.
Теперь он магазинная тележка.
- Он скоро выписывается, калека хренов.
Ты должен помочь.
Скопировать
I gave those quotes on the condition of anonymity.
I went to drug rehab on the condition of anonymity.
Maybe you read about it.
- Эти цитаты были анонимными. - Больше нет. - Я дал эти цитаты на условиях анонимности.
- Эй, я знаю, что ты чувствуешь. Я лег на реабилитацию на условиях анонимности.
Возможно, ты читал об этом в газетах.
Скопировать
They don't know there were pills.
He was in rehab.
Six years ago.
Да, но они не знают, что еще были таблетки.
Он был на реабилитации.
6 лет назад.
Скопировать
The ones I've been walking around with I had developed at the hospital.
See, this is the one I was carrying when we first me Stans, this one in the rehab room, in the pool,
- All exposed to some kind of radiation.
Та, с которой я ходил, была проявлена в госпитале.
Смотри, эта была со мной, когда мы впервые пришли к Стэнсу, эта в процедурной, это в бассейне, в кабинете Генерала, а эта в его доме.
- Везде следы какой-то радиации.
Скопировать
TV on. Channel 378.
Witness to the tragic shooting, was Rehab commander, Paul McDaggett.
Well, uh, all I can say is, it's a terrible loss of a fine fine public servant.
Moжeт быть.
Дaвaйтe пoтopoпимcя, дpyзья.
Ha этoт paз oни пoдoбpaлиcь слишкoм близкo к дoмy.
Скопировать
But, Morris, it'll be fun.
Dad, all those computer camps are nerd rehab centers.
I just want to play baseball.
Но Моррис. Будет весело.
Пап, все эти компьютерные лагеря – центры реабилитации для тупиц.
Я хочу просто играть в бейсбол.
Скопировать
What string?
Go directly to the nearest rehab and stay there till you've dried out.
Everything seemed so weird before... That this just seems like more of the same.
Какой ошейник?
Не проходи через "Иди", не получай двести долларов, отправляйся в клинику и начинай просыхать.
Для меня уж такая жуть начиналась, что эта ситуация стала примерно из той же оперы.
Скопировать
It's real enough, all right.
Do you need a rehab, Bethany?
I guess I might.
Нет, на самом деле.
Тебе правда необходима помощь, Бетани?
Не знаю. Может, и нужна.
Скопировать
I'm already doing a job... for the Federation.
I've been told the Rehab Commission is very pleased with your work.
They've given me their approval to discuss this matter with you.
Я уже выполняю работу... для Федерации.
Мне сказали, что комиссия по реабилитации очень довольна вашей работой.
Они согласились, чтобы я обсудила с вами этот вопрос.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rehab (рихаб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rehab для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рихаб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение