Перевод "rehearsing" на русский

English
Русский
0 / 30
rehearsingрепетировать репетиция репетиционный спеваться спеться
Произношение rehearsing (рихорсин) :
ɹɪhˈɜːsɪŋ

рихорсин транскрипция – 30 результатов перевода

Lana, I'm sorry for what you saw in clark's loft.
Rehearsing lines?
It's in his eyes.
Лана.. Мне жаль, что ты увидела на чердаке.
Репетировали сцену?
У него на это на лбу написано.
Скопировать
By the time we got to Jay and Bob, he was at the top of his game.
And we were rehearsing for the lightsaber batt...
Blunt-saber battle we can't call it "lightsaber," Lucasfilm will sue blunt-saber battle, and he's got the double-sided bong-saber.
Таким макаром, к началу съёмок "Джея и Боба" он достиг вершин мастерства.
И не просто в исполнении задуманного мной, но и собственно в задумках.
Вот мы репетируем бой на световых... на дымовых мечах. Нельзя называть "световыми мечами" -- Lucasfilm засудит.
Скопировать
It's gonna be great!
And rehearsing in the music shop's been working out?
Perfectly – it's totally time efficient, being a thirty-second commute from my house.
Будет круто!
Как идут репетиции в музыкальном магазине?
Отлично, и очень удачно, что это в двух шагах от моего дома.
Скопировать
Hey.
You see, when I'm rehearsing I feel really vulnerable.
Right, of course, I'll leave you guys alone.
Эй.
Видишь ли, когда я репетирую, я чувствую себя очень уязвимым.
Хорошо, конечно, я... я оставлю вас одних.
Скопировать
How long had they been here?
They've been rehearsing for a month.
Previews were meant to start Monday.
Как долго они пробыли здесь?
Они репетировали месяц.
Предварительные просмотры собирались начать в понедельник
Скопировать
I'll be at the hotel." Because I was in Los Angeles.
We were in pre-production on Dogma... ...but I was out in Los Angeles rehearsing with Chris Rock because
The one with fucking Murtaugh and Riggs.
Я в гостинице", -- я в то время был в Лос-Анжелесе.
Начинался пре-продакшн "Догмы", но я был в Лос-Анжелесе, репетировал с Крисом Роком, пока тот снимался в "Смертельном оружии... 99... 19"?
В том, что про сраных Мерто и Риггза.
Скопировать
And Riggs is crazy.
So I'm out there rehearsing with Chris Rock and I break to do my interview.
I wait for this chick and she shows up, and it's the person who will become my wife.
И Риггз -- чокнутый!
В общем, репетировал с Крисом Роком и прервался на интервью.
Приехал в отель, сижу, жду, -- хуяк -- стук в дверь, и входит...
Скопировать
Great!
Quiet, they're rehearsing.
- What are you doing here?
Ух, ты!
Тихо, они репетируют.
А ты что тут делаешь?
Скопировать
I would immediately let you go to the zone review.
We are rehearsing.
You are good. You are good.
Сандев, подожди меня немножко.
Ох, больше не могу!
Свихнусь Положительно, однажды свихнусь
Скопировать
You think this is funny, eh?
You think we're rehearsing a play here, huh?
I'll tell you how funny this is.
Думаешь, это смешно, да?
Думаешь, мьI здесь пьесу репетируем, да?
Сейчас я тебе растолкую юмор.
Скопировать
- What's this?
- Rehearsing.
Still don't know your lines, dyslectic lapdogs?
Черт! – И что же это?
– Мы репетируем.
До сих пор не выучил свои реплики?
Скопировать
- I only asked.
He's always rehearsing.
You haven't caught him switch-bitching?
– Я просто спросила.
Он постоянно репетирует.
– И ты никогда его не заставала врасплох? – Нет.
Скопировать
Guess what are they talking about?
Maybe dress rehearsing.
Tarzan...
- О чём они говорят?
- Возможно репетируют.
Тарзан...
Скопировать
We'll take it in the dining room at 8:00.
We expect absolute silence while we're rehearsing our play.
But we've never made dinner before. - It's already 7:30.
ћы будем обедать в столовой в 8 часов.
" нам нужна полна€ тишина, пока мы репетируем нашу пьесу.
Ќо мы никогда раньше не готовили обед. -" уже 7:30.
Скопировать
What is he doing?
He's rehearsing for your lunch.
And you're rehearsing for your speech.
Что он делает?
Он репетирует ваш обед.
А ты репетируешь свою речь.
Скопировать
And you're rehearsing for your speech.
You both spend your lives rehearsing. Maybe that's where you're going wrong.
- Well, I'll leave you to it.
А ты репетируешь свою речь.
Вы оба тратите свои жизни на репетиции, может в этом твоя ошибка?
Я оставлю вас двоих.
Скопировать
-Are you deaf, cunts?
Can't you hear we're busy rehearsing?
Where were we?
- Вы чё, оглохли, уроды?
Не слышите, мы репетируем?
Ну, где мы остановились?
Скопировать
- Coming.
- We're rehearsing my waltz.
Say it. "By my Grandmother..."
- Иду.
- Мне надо идти. - Нет,ты не поклялась!
Поклянись жизнью твоей бабушки.
Скопировать
Did I say there was an extension?
Me and the boys were rehearsing a bunch of new numbers.
Now look, Morry, I know all about you and your little shiksas.
Разве я говорил, что их продлевали?
Просто мы с парнями репетировали несколько новых номеров.
Слушай, Морри, я всё знаю про тебя и твоих маленьких шикс (прим. неевреек).
Скопировать
Something must turn up, and if it doesn't, well...
. - Remember, you're rehearsing.
- Oh, yes, that's right.
А если нет, тогда...
- Это хозяйка за деньгами!
- Пойди посиди там.
Скопировать
No.
They are acrobats rehearsing for the carnival.
It's nothing.
Нет.
Это акробаты репетируют перед карнавалом.
Всё в порядке.
Скопировать
It's fun being a kid, but...
Well, till now you've only been rehearsing.
See what I mean?
Забавно быть ребенком, но...
В общем, считай, до сих пор у тебя была только репетиция.
Понимаешь, о чём я?
Скопировать
Mukund Lahiri was to play the father and that's what attracted me.
Meanwhile, the Durga festival was nearing and we were rehearsing like mad for a play.
It was then that somebody went and gossiped to Shankarda.
У Мукунда Лахири была роль отца, и именно это меня привлекало
Тем временем, близился фестиваль Дурга, и мы репетировали новую пьесу как сумасшедшие.
И тогда кто-то рассказал про кино Шанкарда.
Скопировать
That should take about a week or so.
Then I couldn't see why we couldn't start rehearsing right away.
Tell you what, Edwin... I'll pay you first thing Wednesday, a month in advance.
Это займёт примерно неделю.
Почему бы нам не начать репетицию прямо сейчас?
Вот что, Эдвин. Я заплачу Вам в среду.
Скопировать
Yes, I've always found it very pleasant.
I just can't wait to get started rehearsing. We're going to be a great team, the two of us.
I'm sure we are.
Да, он мне всегда нравился.
Мне так не терпится начать репетировать!
Из нас получится отличная команда.
Скопировать
Already set flowers and champagne?
Don't joke, you begin rehearsing the parts, I'm coming!
I was just playing.
- Ты приготовил цветы и шампанское?
- Армандо, пошутил и хватит. Начинайте репетировать, я буду через пять минут.
Я как раз хотела позвонить.
Скопировать
I got a swell new number all lined up for you.
I want you to start rehearsing it this afternoon.
Yeah.
У меня для тебя есть великолепный номер.
Я хочу, чтобы ты начала репетировать уже сегодня.
Да?
Скопировать
I found the first object for our foundation to crush.
James Higgens is rehearsing a play on Broadway entitled Sweet and Hot.
Just read that disgraceful item, Horace.
Я нашел первого кандидата для показательной порки.
Джеймс Хиггенс репетирует свое бродвейское шоу "Сладкие и горячие".
Ты только посмотри на эту постыдную новость, Хорас.
Скопировать
And so Zou Zou...
Are you rehearsing a role?
No, I'm practicing my speech for the journalists.
И поэтому Зузу...
Вы повторяете роль?
Нет, репетирую свою речь перед журналистами.
Скопировать
Don't mind him.
He's rehearsing a vaudeville act.
And if he lets out one more crack, I'll ring the curtain right down on his chin.
Не обращай на него внимания.
Он репетирует номер для водевиля.
И если он отпустит ещё одну остроту, я быстро положу конец его болтовне.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rehearsing (рихорсин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rehearsing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рихорсин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение