Перевод "rehearsing" на русский

English
Русский
0 / 30
rehearsingрепетировать репетиция репетиционный спеваться спеться
Произношение rehearsing (рихорсин) :
ɹɪhˈɜːsɪŋ

рихорсин транскрипция – 30 результатов перевода

It's fun being a kid, but...
Well, till now you've only been rehearsing.
See what I mean?
Забавно быть ребенком, но...
В общем, считай, до сих пор у тебя была только репетиция.
Понимаешь, о чём я?
Скопировать
She called to say she was busy rehearsing.
Busy rehearsing?
As a matter of fact, she hasn't had a lesson for let me see, four weeks!
Она позвонила и сказала, что занята на репетициях.
Занята на репетициях?
Собственно говоря, она не была на уроках сейчас скажу, четыре недели!
Скопировать
- Répétiteur.
The orchestra is rehearsing separately.
- Ok. - I'm not very good.
- Концертмейстер это называется!
Нам сопровождения не хватает. А оркестр пока занят.
- Ладно, только я неважно играю.
Скопировать
We're here. - Let the play begin!
- We're not rehearsing today.
Mischa, you're going into town to get the externals.
Можно начинать.
- Театр на сегодня отменяется.
Миша! Беги в город и собери Неинтернатских!
Скопировать
And two hours before our leaving, I find him with some witch, whom he's holding by her hand, and behaving like a two-bitjerk.
We were rehearsing a scene.
This is my professional duty.
И за 2 часа дo oтъезда, я застаю у негo какую-тo кикимoру, кoтoрую oн хватает за руки и вooбще ведет себя, как пoследний мерзавец!
Я прoхoдил с ней сцену! Истеричка.
Этo мoя прoфессиoнальная oбязаннoсть.
Скопировать
- Boriska? - What is it?
Are you really rehearsing?
That's how he, sly fox, is paying for the good I've done him?
Бoриску на царствo?
Как, вы действительнo репетируете?
Так oн, лукавый, презлым заплатил за предoбрейшее?
Скопировать
This is your last prayer!
- Oh, you're rehearsing?
- Yes, we're rehearsing.
Прoщайся с жизнью.
- Ах, этo вы репетируете, Зинаида Михайлoвна?
- Ре-пе-пе-тируем...
Скопировать
- Oh, you're rehearsing?
- Yes, we're rehearsing.
What do you mean, rehearsing?
- Ах, этo вы репетируете, Зинаида Михайлoвна?
- Ре-пе-пе-тируем...
Какая же этo репети? .. Пoзвoните в милицию.
Скопировать
- Yes, we're rehearsing.
What do you mean, rehearsing?
Call the police!
- Ре-пе-пе-тируем...
Какая же этo репети? .. Пoзвoните в милицию.
- Куды?
Скопировать
- I don't care about him.
At two o'clock we'll be rehearsing.
Johnny has written some new lines.
- Ой, да не беспокойся. Спасибо.
Матс! В два часа пробы в театральном кружке.
По-моему, Джонни написал новую пьесу. - Ладно.
Скопировать
- L've got your orders right here.
That parade they're rehearsing is for you.
You're a hero.
- Еще не знаю. - Точно.
У меня с собой приказ.
Уже идут репетиции парада.
Скопировать
The land-lady is a bit you know, she's against mixing sexes.
He's rehearsing.
Here's the room.
Ясно. До свидания. До встречи.
Заходите.
Что ж, меня всё устраивает.
Скопировать
Yes, you rehearse it often.
When you're rehearsing the expulsion... the midwife says:
"Don't push too hard, it'll come out."
Да, ты часто это репетируешь.
Когда репетируешь роды... акушерка говорит:
"Не тужься так сильно, а то он выйдет."
Скопировать
If you're trying to rattle me, it's not going to work.
I've been rehearsing for months.
Daphne, there's something I need to talk to you about.
Если ты хочешь заговорить мне зубы, то ничего из этого не выйдет.
Я несколько месяцев репетировал.
"Дафни... Нам нужно кое о чём с тобой поговорить.
Скопировать
They're composers, from the 19th century.
Data was rehearsing "HMS Pinafore" just before he left.
Sing, Worf.
Они композиторы, жившие в XIX веке.
Дейта репетировал "HMS Pinafore", непосредственно перед этим вылетом.
Пойте, Уорф.
Скопировать
The kid's dead weight.
How about you and I do a little rehearsing on our own, honey?
Hey!
Паренек – мертвый груз.
Как насчет того, чтобы нам с тобой устроить свою собственную маленькую репетицию, дорогуша?
Эй!
Скопировать
- Talking?
Rehearsing.
So you didn't notice anything weird at...
- Разговаривали?
Репетировали.
Значит, ты не заметил ничего странного...
Скопировать
So your daddy dances in from of you?
When he's rehearsing.
We were dancing all right then, an' all.
Значит твой папа танцует в твоем присутствии?
Когда репетирует.
Мы же только танцевали. У меня ноги замерзли.
Скопировать
He has a migraine and feels sick.
Oddly, he cannot hear his wife rehearsing next week's benefit concert for African war victims.
In the living-room, he finds his wife, a 32 year-old star singer of Hugo Wolf's lieder in the arms of her accompanist.
У него мигрень и недомогание.
Странно, но он не слышит свою жену которая должна готовиться к концерту-бенефису на следующей неделе в пользу жертв войны в Африке.
В гостиной он обнаруживает свою жену, 32-летнюю певицу, специализирующуюся на романсах Хьюго Вольфа, в объятиях её аккомпаниатора, Антонио Маленбурга.
Скопировать
Excuse me.
I thought you were rehearsing.
No, Luc,
Извините.
Извините, я думал, вы репетируете.
Нет, Люк...
Скопировать
Exhausting.
We spent most of it rehearsing what we were going to say when we got here.
We're scientists, not diplomats.
- Утомила.
Мы всё время репетировали, что мы скажем, когда прилетим.
- Мы - ученые, не дипломаты.
Скопировать
God, send me dancers.
We've been rehearsing for hours.
I'm exhausted!
Господи, пошли мне танцоров.
Мы повторяем это часами.
Я измучена!
Скопировать
Get out!
We are rehearsing here!
Wild Poseidon don't be afraid of him.
Выйдите!
Мы репетируем!
Дикий Посейдон, не бойся его.
Скопировать
Hey! Lord of the dance, turn it down.
Hey, we're rehearsing!
- Are you in the act, too?
Эй, повелитель танцев, убавь.
Э, мы репетируем!
-Вы тоже в этом участвуете?
Скопировать
Timpani.
What are we rehearsing this for?
Are we going to record it?
Литавра.
Для чего мы репетируем?
Когда будет запись?
Скопировать
My brother's coming home this weekend, So i won't have much time then.
What are you rehearsing for?
Is there some sort of a talent show or something?
На выходных приезжает мой брат, и времени будет немного.
Зачем ты репетируешь?
Для какого-нибудь шоу талантов?
Скопировать
There was malicious talk about David's rehearsals.
He was rehearsing A Dream Play.
I told you that.
По театру ползли тревожные слухи о постановке Давида.
Он ставил Долгую дорогу в ночь.
Это я уже говорила.
Скопировать
Stop it!
I thought you were rehearsing.
What does it cost?
Хватит.
А я думал, вы тут репетируете.
Сколько оно стоит?
Скопировать
We have the whole night to have fun.
I'm sorry, Peppino, I was just rehearsing.
Being a work of art, a movie can't show reality as it actually is.
У нас есть целая ночь для веселья.
Извини, Пеппино, я просто проверял звук.
Будучи произведением искусства, фильм не может показать реальность такой, какая она есть на самом деле.
Скопировать
I serve the King, Baptiste.
He's prescribed the words we're to use on stage and which I enjoy rehearsing.
Self-interested people who make piety their stock in trade.
Я служу королю, Батист.
Он заказал слова, которые прозвучат на сцене. И которые мне нравится повторять.
"Самовлюблённые люди, почитающие лишь своё ремесло и товар.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rehearsing (рихорсин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rehearsing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рихорсин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение