Перевод "repairs" на русский
Произношение repairs (рипэоз) :
ɹɪpˈeəz
рипэоз транскрипция – 30 результатов перевода
Traces of oil.
Graham repairs bike engines.
-Motor oil?
Следы масла.
Грэхем ремонтирует двигатели мотоциклов.
- Моторное масло?
Скопировать
- I factored that in.
You're gonna have repairs.
Yeah, and I can fix most of 'em myself and save up for the rest.
- Я учел.
Нужно будет её чинить.
Да, и большинство поломок я могу исправить сам, а на остальное накопить.
Скопировать
You're awake?
M and you're doing repairs.
Not repairs.
Ты не можешь спать?
Не могу, потому что мой парень предпочел мне свою чертову машину.
Ничего подобного.
Скопировать
It's 4 A. M and you're doing repairs.
Not repairs.
It's winter.
Не могу, потому что мой парень предпочел мне свою чертову машину.
Ничего подобного.
Я отлучился на минутку, чтобы подготовить ее к зиме.
Скопировать
LIKE MOMMY, LIKE SON.
LEDA SAYS WE'RE LOOKING AT SOME MAJOR REPAIRS.
OH, NO!
Что мамочка, что сын.
Леда говорит, нам предстоит серьёзный ремонт.
О, нет.
Скопировать
- Blow the sirens.
By the way, Lucien, I sent you to tell our passengers that the repairs were done - and we were about
- Beg your pardon, I forgot,
- Подайте гудок.
Между прочим, Люсьен, я велел вам сказать пассажирам, что ремонт окончен, и мы готовы к отлету.
- Прошу прощения, я забыл.
Скопировать
It'll be your problem to restore them to him.
Repairs to the body can sometimes be made in a short space of time.
The injury to the mind, to what is called the psyche, this takes longer.
Твоя задача - вернуть их ему.
Тело можно восстановить довольно быстро.
Излечение рассудка или того, что называется душой, занимает куда больше времени.
Скопировать
My father built boats. He was born in a city considered for that.
One day a boat came for repairs, but makes some they killed everyone.
It was Gaspard, there is that 8 years.
Мой отец был кораблестроителем.
И я родился в городе кораблестроителей. Это судно прибыло в порт, и мы с сестрой ходили посмотреть на него.
И тогда напал Гаспарде.
Скопировать
Everyone has a skill.
How go the repairs?
On track.
У каждого свои приемущества.
Ну и как, как ремонт?
Продвигается.
Скопировать
Foresail's gone, so we'll bend our spare.
Mr Lamb is confident with basic repairs.
We can get home as we are.
Натянем запасной фок вместо старого.
М-р Лэм уверен, что починить корабль можно.
Так что до дома дотянем.
Скопировать
Why did Grant take his hair, after you had cut it?
He repairs dolls.
Something he learned in a concentration camp during the war.
Зачем Грант забрал свои волосы,.. ...когда ты его постриг?
Он чинит куклы.
Он научился этому во время войны, в концлагере.
Скопировать
- Mr. Spock, the transporter's out.
- Effect repairs.
- Captain Kirk, come in, please.
- Телепортатор выведен из строя.
- Ремонтируйте.
- Капитан Кирк, прием.
Скопировать
Get Scotty, some antigravs and meet me in Engineering.
Nomad, stop what you're doing and effect repairs on the life-support systems.
Stop.
Нужен Скотти и антигравы. Встречаемся в инженерной рубке.
Номад, прекрати начатое и начни ремонт систем жизнеобеспечения.
Стой.
Скопировать
Things come to me broken.
I make repairs.
Let me see.
Сюда попадают сломанные вещи.
Я чиню их.
Посмотрим.
Скопировать
Your defensive systems have been disabled for the procedure.
They will be reactivated when repairs are complete.
The biological malfunctions are growing worse.
Твоя оборонительная система, была отключена на время процедуры.
Мы включим их после ремонта.
Биологические составляющие начинают преобладать.
Скопировать
Tell my colleague I sent you.
He's a specialist in nano-surgical repairs...
Don't leave it too long.
Скажите моему коллеге, что вы от меня.
Он специалист по нанохирургии.
И не затягивайте.
Скопировать
Let me go!
Repairs are not yet complete.
Your biological components are imperfect and must be replaced.
Отпусти!
Ремонт ещё не завершён.
Твоя биологическая составляющая несовершенна и должна быть заменена.
Скопировать
Biological components removed.
Repairs complete.
Awaken, friend.
Биологические составляющие удалены.
Ремонт завершён.
Проснись, друг.
Скопировать
The same kind you have.
Perhaps I am the one in need of repairs.
And maybe I'm the guy who can help repair you.
Такие же как и у тебя.
Возможно это мне требуется ремонт.
И быть может я тот, кто может тебя отремонтировать.
Скопировать
He seems strong.
He would do great repairs in the house for sure.
My last boyfriend was like him.
Он мне кажется хмурым.
Он наверно сделал бы хороший ремонт в доме.
Мой последний друг был подобен ему.
Скопировать
There is no cause for alarm.
More repairs are needed.
More repairs will be made.
Нет причин для беспокойства.
Ремонт всё же требуется.
И ты будешь отремонтирован.
Скопировать
How long am I gonna be down here, anyway?
Repairs could take some time.
Besides, why would you want to leave?
И сколько мне ещё быть здесь?
Ремонт займёт некоторое время.
И вообще к чему уходить?
Скопировать
I do not require these things.
And when repairs are complete neither will you.
You know what?
Мне не нужны эти вещи.
И как только ремонт будет завершён тебе они тоже не понадобятся.
Знаешь что?
Скопировать
You were dreaming.
Sleep will not be necessary once repairs are complete.
What if I don't want to be repaired?
Тебе приснился кошмар.
Сон не понадобиться после ремонта.
А что если я не хочу этого?
Скопировать
- Oh, aye.
I'll make good the repairs, but the decoration's good enough. What a business, eh?
For a man to uproot his wife and child to Milton.
Да, да, да.
Я переклею обои, если велят, а по мне - и так хорошо.
Но я не понимаю - человек привез свою жену и дочь сюда, в Милтон.
Скопировать
Know what?
I'll pay for the repairs.
Of course.
Знаешь, что?
Я оплачу ремонт.
Конечно.
Скопировать
God knows how they store them. I'd have said:
You're not the one who pays for the repairs!"
- Will you shut up?
Кто знает, как они с ним обращались.
Они должны заплатить за ремонт!
- Замолчи.
Скопировать
- Thank you.
We're putting in to Mindanao for repairs.
I've had two more requests from the Special Services.
- Благодарю.
Мы идём на ремонт в Минданао.
Я получил ещё два запроса из отдела пропаганды.
Скопировать
No whims, no craziness, no wild stuff.
No one budges until Johnny returns from getting the repairs done.
With 4 hotheads you can get sunk with together-together-not together.
Никаких фокусов, безумств и диких выходок.
И никто не рыпается, пока Джонни не вернётся с машиной после ремонта.
С такой четвёркой горячих голов легко тонуть - хоть вместе, хоть порозонь.
Скопировать
We have survived the monsoon.
The repairs must wait, but I'll get estimates.
Something must be done to the kitchen. Don't worry.
Сезон дождей уже позади.
С ремонтом придётся подождать, но я всё рассчитаю.
Что-то надо сделать на кухне.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов repairs (рипэоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы repairs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рипэоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение