Перевод "republics" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение republics (рипабликс) :
ɹɪpˈʌblɪks

рипабликс транскрипция – 28 результатов перевода

The US government brought them in.
See, after the Soviet Union fell... neglected military in the satellite republics started selling their
So the CIA started an operation... get that material by any and all means necessary.
Американское правительство ввезло их.
После развала СССР... генералы из республик начали приторговывать ядерными запасами на черном рынке.
Тогда ЦРУ начало операцию по получению бомб любыми средствами.
Скопировать
The fascinating star is interested in the cleaning of eels and shows an amused disgust at the spectacle of disembowled fishes.
On the Arno, the four ancient naval republics,
Pisa, Genua, Amalfi et Venice, evoke a distant period by displaying a naval competition before the Predident.
Увлеченная звезда заинтересовалась чисткой угрей
и продемонстрировала это довольно неприятное занятие во время сцены разделывания рыб. На Арно, четыре древние морские республики,
Пиза, Генуя, Амальфи и Венеция, возраждают давний период, демонстрируя морскую конкуренцию, которая существовала до президента.
Скопировать
Pisa, Genua, Amalfi et Venice, evoke a distant period by displaying a naval competition before the Predident.
In the streets of Pisa and on the quays symbolic figures of the four republics pass in procession:
first Amalfi, then Genua,
Пиза, Генуя, Амальфи и Венеция, возраждают давний период, демонстрируя морскую конкуренцию, которая существовала до президента.
На улицах Пизы и на набережных символические фигуры четырех республики пройдут в процессии: первая
- Амальфи, потом Генуя,
Скопировать
There are easier ways to buy nuclear weapons.
If you wanna go to one of the old Soviet republics, I'll fix you up with a couple for the price of a
Sir... I meant how much would they be worth to us.
Есть гораздо боле легкие пути покупки ядерного оружия.
Поезжай в одну из бывших республик СССР, они с радостью продадут тебе пару штук по цене БМВ.
Сэр, я имею ввиду, сколько они будут стоить нам?
Скопировать
Comrades-in-arms! Pilots of the Guard!
Our ground forces are coming out onto the borders of the Union of Soviet Socialist Republics!
Our regiment has got a mission to carry out...
Однополчане, гвардейцы!
Наши наземные войска выходят на границу Союза Советских Социалистических республик!
Нашему полку поставлена боевая задача...
Скопировать
The Republic of Georgia waived immunity on that drunk driving case down in D.C.
All those former Soviet Republics... were looking for most-favored-nation status.
I'm looking to put away a murderer, and I don't care where he's from.
Республика Грузия сняла иммунитет с дипломата, в том случае с пьяным водителем в округе Коламбия.
- Все эти бывшие советские республики они ищут признания своего государственного статуса.
- Я ищу способ посадить убийцу, и мне не важно, откуда он.
Скопировать
It is generated by power sources driven by water, steam, or atomic fission.
producing countries in the world are the United States of America and the union of the Soviet socialist republics
The theory of electricity is that atoms gain or lose electrons. Thus become positively or negatively charged.
Оно вырабатывается источниками энергии, приводимые в движение при помощи воды, пара или расщепления атома.
Две ведущие страны в производстве электрической энергии - это Соединенные Штаты Америки и Союз Советских Социалистических Республик.
Теория электричества состоит в том, что атомы приобретают или теряют электроны и поэтому становятся отрицательно или положительно заряженными.
Скопировать
It is generated by power sources driven by water, steam, or atomic fission.
producing countries in the world are the United States of America and the union of the Soviet Socialist Republics
The theory of electricity is that atoms gain or lose electrons.
Оно вырабатывается источниками энергии, приводимые в движение при помощи воды, пара или расщепления атома.
Две ведущие страны в производстве электрической энергии - это Соединенные Штаты Америки и Союз Советских Социалистических Республик.
Теория электричества состоит в том, что атомы приобретают или теряют электроны и поэтому становятся отрицательно или положительно заряженными.
Скопировать
I could get riches and wisdom, read every book written, study the planets and stars.
I'd watch the rise and fall of republics and kings and with my knowledge, offer advice to all.
I could do anything! It's true. I have been there.
Я поговорю со старшими докторами. Завтра будет слушание. Приходи.
Не думаю, что будут какие-то проблемы.
Мечта человека - обмануть смерть.
Скопировать
I did not.
We were talking about the stability of former Soviet republics and their fear of Islamic extremism.
And I have to say, that I made some very scholarly points regarding the remaining nuclear weapons in Kirghizstan--
Нет.
Мы говорили о стабильности в бывших советских республиках и их страхе перед исламским экстремизмом.
И я должен сказать, что я высказал несколько научных замечаний в отношении ядерного оружия в Кыргызстане.
Скопировать
You're something else!
It took you French three revolutions and five republics to achieve some semblance of democracy, and you
I don't care.
Невероятно.
Вам понадобилось 3 революции и 5 республик чтобы создать нынешнюю пародию на демократию. А вы хотите, чтобы я всего добился сразу?
Ничего я не хочу.
Скопировать
That woman cannot be allowed to turn the lights on.
- What, you really think we should hand that kind of power over to Georgia or the other republics?
I'm sorry, sir.
Этой женщине нельзя позволить вернуть энергию.
- Что, ты действительно считаешь, что мы должны отдать такую силу Джорджии или другим республикам?
Простите, сэр.
Скопировать
If Monroe got the power going, that would mean tanks and planes, factories.
He'd steamroll the entire continent, and he'd butcher the other republics.
Okay.
Если Монро получит полностью власть, это означает, что будут танки и самолеты. заводы.
Он пробивается с боями через весь континент, тем самым уничтожая другие республики.
Хорошо.
Скопировать
- In 1 91 0?
The two Boer Republics became part of South Africa.
Well done, you're coming along nicely.
- В 1910?
В 1910 две республики буров объединились в Южно-африканский союз.
Отличная работа, номер Шесть, вы вполне пройдете.
Скопировать
I see. You got any ideas?
probably don't have much in the way of job references from your times in Afghanistan or the former Soviet Republics
You'll start as a security guard at a bank.
Ясно, ты что-нибудь придумал?
Я полагаю, что у тебя не такой уж и богатый трудовой стаж. Из-за того времени, что ты провел в Афганистане или в постсоветских республиках. Поэтому я готов предложить тебе работу на полную ставку.
Ты начнешь, как охранник в банке.
Скопировать
Ridiculous.
I heard he'd been working for the government since '77 knocking over Marxist republics in South America
Maybe it was a political killing or something.
Бред.
Слышал, что он работал на правительство с '77 выщёлкивал Марксистские режимы в Южной Америке.
Может политическое убийство или вроде того.
Скопировать
We ride with these men to save the Republic.
Yeah, well, sorry to be prosaic, before we do any saving of republics, we have Octavian to defeat.
Indeed.
Мы в одном строю с этими людьми ради спасения Республики.
Ну, если говорить прозой, перед спасением республики надо еще победить Октавиана...
Верно!
Скопировать
I dreamed of the Crusades.
Republics without history.
Secret religious wars.
Я мечтаю о крестовых походах.
О республиках без истории.
О тайных религиозных войнах.
Скопировать
But NATO had no military bases close enough.
The former Soviet republics in Central Asia did.
We were going to need Russian help.
Но у НАТО небыло поблизости военных баз.
Зато они были у бывших Советских Республик в Центральной Азии
Нам понадобится помощь России.
Скопировать
They get people out.
Snitches in banana republics?
They get them over the border after the coup.
Людей реально вывозят.
Стукачей из банановых республик?
Их вывозят сразу после переворота.
Скопировать
This isn't Kyung-sung or Nomonhan!
This is the great Union of Soviet Socialist Republics!
I'm the colonel here!
Это тебе не Кёнсон или Номон-хан!
Это великий Союз Советских Социалистических Республик!
Здесь Я полковник!
Скопировать
You do not!
Not by the Union of Soviet Socialist Republics.
I will tell you the first problem.
Правда?
Я слышал о Прайоре, но он задержан Германской Демократической Республикой, а не Союзом Советских Социалистических Республик.
Знаете, в чем первая проблема?
Скопировать
An equal power.
For the Union of Soviet Socialist Republics.
Can we just call them the Russians?
На равных.
Но вы относитесь к нам, как к марионетке Советского Союза.
Можно называть их русскими?
Скопировать
One, he's got family there.
Two, they're richer than most of the other republics.
Three, we wanted him as far away from you as we could get him.
Во-первых, у него там семья.
Во-вторых, они богаче, чем большинство других республик.
В-третьих, мы хотели, чтобы он был как можно дальше от тебя, но в пределах нашей досягаемости.
Скопировать
Troops of the condottieri legion march in battle formation while thespians reenact the horrors of Otranto.
The republics will only loosen their purse strings if real terror loosens their bowels.
And so for our climax.
Войска легиона кондотьеров маршируют в боевом порядке, пока актёры воспроизводят ужасы Отранто.
Республика освободит свои кошельки только, если настоящий ужас освободит свой кишечник.
А вот и кульминация.
Скопировать
I hope He enjoys what he sees.
I understand you intend to summon the leaders of the republics to Florence rather than Rome.
Florence has always resisted the Vatican.
Надеюсь, Ему нравится то, что он видит.
Я так понимаю, вы намерены созвать глав Республик во Флоренции, а не Риме.
Флоренция всегда противостояла Ватикану.
Скопировать
I'm not sure what to make of Demushkin, but meeting him has only strengthened my determination to find out more about his extreme form of nationalism.
Most of the 11 million immigrants living in Russia are from the Muslim republics of Central Asia, which
These are the people Demushkin has a real problem with.
Не уверен, что понимаю Дёмушкина, но встреча с ним только усилила мою решимость в поисках информации об экстремальных формах национализма.
Большинство из 11 миллионов мигрантов, живущих в России, родом из мусульманских республик Средней Азии, бывших раньше частью Советского Союза.
Этих людей Дёмушкин считает проблемой.
Скопировать
What made you start taking pictures of yourself in several different outfits and posting them on social networks?
Masha hopes her online persona can start a movement to reunite all former republics of the Soviet Union
So, essentially, you mean returning to the Soviet Union, is that what you mean?
Почему вы решили сниматься в разных образах и постить фотографии в соцсетях?
Маша надеется, что ее онлайн-персонаж может дать старт движению по объединению всех союзных республик обратно в единую страну.
В общем, вы имеете в виду возвращение к Советскому Союзу, вы об этом говорите?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов republics (рипабликс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы republics для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рипабликс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение