Перевод "quartering" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение quartering (кyотерин) :
kwˈɔːtəɹɪŋ

кyотерин транскрипция – 18 результатов перевода

Captain, we're coming under attack.
Unidentified ship quartering in.
We can't beam you up.
Капитан, на нас напали.
Неизвестный корабль.
Мы не можем вас поднять.
Скопировать
What, lingering on the end of a halter?
Followed, may I remind you, by quartering and the like courtesies extended to rebels.
I offer you life, with a chance to work for your eventual liberty.
Что, болтаясь в петле?
Идите со мной и я дам вам кров, которого никогда не было у мятежников.
Я обещаю вам жизнь и возможность заработать свободу.
Скопировать
Used into the 20th century. Always, in whatever country, used on the lower classes.
Like the knout, like drawing and quartering no accident Joan of arc was a peasant.
Is this the right day?
Всегда, в любой стране, применялось на низших классах, как порка, утопление, чертверование.
Не случайно, что Джоанна Д'Арк была кретьянкой.
Это тот день? Да, Даниил.
Скопировать
Death!
State... we shall execute publicly... the same number of Eastasian prisoners... by hanging, drawing and quartering
Big, Big, Big....
Смерть!
Братья и сестры... Всю неделю, начиная с этого момента... на этой самой площади... чтобы показать свою решимость тем... кто пытается угрожать ... нашей Партии и нашему штату... мы предадим публичной казни... пленников Остазии... через повешивание и четвертование.
Большой, Большой, Большой....
Скопировать
You get the picture?
Drawing and quartering was a form of execution favoured by the English kings, except if he was an aristocrat
The offender was hanged and cut down before he was dead.
Понимаешь?
Утопление и четвертование были любимыми формами казни английских королей, за исключением казни аристократа, в этом случае, ему просто отрубали голову.
Преступника вешали и срезали веревку еще до того как он умирал.
Скопировать
Knouting was the primary means of punishment for capital offences in Czarist Russia.
It was used exclusively on serfs, just as drawing and quartering was reserved for the lower classes of
The institution of serfdom depended on the use of savage corporal punishment.
Наказания кнутом было главным наказанием за преступления, карающиеся смертью в царской России.
Его употребляли исключительно на крепостных, также как утопление и четвертование применялось для низших классов Англии.
Институт крепостничества зависел от использования жестоких телесных наказаний.
Скопировать
Calcium... iron, bismuth, barium... A proper Mata Hari...
Dwarf's Land For revealing... the most closely guarded secrets, the renegade Adam Haps is condemned... to quartering
Signed H. Kilkujadek for the supreme tribunal. On the 13th Rainius in the Dwarf's year 25.
Кальций, железо, висмут, барий.
- За строптивость первой степени... за шпионаж в пользу Поло-Коктаманов и предательство Шкафландии... за выдачу врагам Шкафландии важнейших секретных сведений ренегат Хапс Адам приговаривается к четвертованию яйцерезкой.
Подписал сей приговор, от имени верховного трибунала, Сверхначальник 13 Дождевого 25 года по летоисчислению Шкафландии.
Скопировать
I should have thought some of those half-shaven scrim-shankers I see lounging around Headquarters might have saved us the trouble however
Ryder you will find a fatigue party and report to the Quartering Commandant at the house of 10.45 hours
Very good, sir.
Я лично думал, что их штабные лодыри и симулянты могли бы избавить нас от этой работы, но...
Райдер, вам выделена команда из 50 человек, в 10:45 доложитесь коменданту, он покажет, какая часть дома нам поручается.
Так точно, сэр.
Скопировать
By what right do you hold this man prisoner in his own home, sir?
By Royal Assent of the King's Quartering Act, madam.
And his wounds?
По какому праву вы держите этого человека в заключении в его собственном доме, сэр?
В соответствии с королевской санкцией акта о постое, мадам.
И его раны?
Скопировать
What's the punishment for regicide?
Drawing and quartering?
Hanging?
Что светит убийце короля?
Дыба и четвертование?
Виселица?
Скопировать
Actually, dragging is steeped in English history.
Back in the 11th Century, drawing and quartering was a common form of punishment, and in fact, they would
But that didn't happen here.
Вообще, волочение упоминалось в английской истории.
В XI веке волочение и четвертование было привычным видом наказания. Еще жертв потрошили и обезглавливали после всего этого.
Но здесь такого не было.
Скопировать
Go away
I heard that that they will cut the criminal dead body into pieces (This is a quartering punishment,
Cut the dead body into pieces?
Уходи!
Я слышал, что они четвертуют преступника.
Четвертуют?
Скопировать
Brush is awful thick over there, can you see anything?
He's quartering towards us, but he's obstructed.
I can't get a good shot at the heart--
"Там большие кусты, ты что-нибудь видишь?"
Он движется к нам, но обзор закрыт...
Я не могу нормально прицелиться...
Скопировать
Sorry.
I do not need to remind you that quartering is your wartime duty, not to mention the law.
Thank you, ma'am.
Извините.
Мне же не нужно напоминать вам, что обеспечение жильем - это ваша обязанность на время войны, не говоря уже о законе.
Спасибо, мэм.
Скопировать
Could you spare some dinner for two hungry soldiers?
And before you say no, I'd like to remind you that quartering is the law in these parts.
I also love pie.
Не могли бы Вы разделить ужин с двумя голодными солдатами?
И прежде, чем вы скажете нет, хочу напомнить вам, что обеспечение жильем - это закон в этих краях.
И также я люблю пирог.
Скопировать
You won't die alone.
They're preparing for the drawing and quartering as we speak.
We must do something.
Вы не умрете в одиночестве.
Они готовятся к четвертованию, как и было оговорено.
Мы должны что-то сделать.
Скопировать
Oh, my God.
Nancy says they're drawing and quartering aliens in the school courtyard, and it technically counts as
Geez!
Боже мой!
Нэнси говорит, что они четвертуют пришельцев на школьном дворе, И технически это патриотизм.
Боже.
Скопировать
Um, I-I-I would like to plead the Third Amendment.
You want to forbid soldiers from quartering in private homes?
Uh, the 12th Amendment.
Я бы хотел воспользоваться третьей поправкой.
Запретить размещать солдат в частных домах?
Двеннадцатой. Двеннадцатой поправкой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов quartering (кyотерин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы quartering для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyотерин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение