Перевод "light metal" на русский
Произношение light metal (лайт мэтел) :
lˈaɪt mˈɛtəl
лайт мэтел транскрипция – 31 результат перевода
Please get inside!
Even with this ship's special light metal armor, it won't last very long!
Major...
спрячьтесь!
Даже специальная обшивка этого дирижабля долго не продержится!
Майор!
Скопировать
STEVEN: No sky?
No sun, no clouds, merely a metal roof radiating some kind of light.
It's extraordinary!
Нет неба?
Нет солнца, нет облаков, есть только металлическая крыша, излучающая какой-то свет.
Это удивительно.
Скопировать
Hours before observations are to begin, the dome is opened to allow the temperature inside and outside to be equalized.
Humason prepared the sensitive photographic emulsions sheathed in their metal holders to capture with
This was part of a systematic program which Humason and his mentor, the astronomer Edwin Hubble were pursuing to measure the Doppler shift of light from the most distant galaxies then known.
За несколько часов до начала наблюдений открывается купол, чтобы выровнять температуру внутри и снаружи.
Хьюмасон готовил чувствительные фотографические эмульсии, хранящиеся в металлических контейнерах, чтобы с помощью огромного телескопа уловить слабый свет далеких галактик.
Это было частью систематической программы, которой следовали Хьюмасон и его наставник, астроном Эдвин Хаббл, чтобы измерить доплеровское смещение света самых дальних галактик, известных на тот момент.
Скопировать
It's smallish - about so big.
Made of metal or some light tensile material.
- And you say it eats metal?
Он небольшой.
Сделан из металла или какого-то тянущегося материала.
- И вы говорите, что он ест металл?
Скопировать
As to your pig, he is very much of this earth, slaughtered by the usual means. Hmm.
This metal is extraordinarily light.
Aluminium; similar strength to steel, but one third of the density, 20 times the cost.
Что до твоей свиньи, она вполне земная, забитая традиционным способом.
Этот металл необыкновенно лёгкий.
Это алюминий — прочность как у стали, но удельный вес втрое меньше, а цена в 20 раз выше.
Скопировать
Now, the way to make a new element is to increase the numbers of protons in a nucleus of an existing element.
a cyclotron, the way this was done, was that when the charged atoms reached a tenth of the speed of light
Finally, man's dream of creating a building block from beyond the end of the periodic table was about to be realised.
Ќу вот, чтобы создать новый элемент, нужно увеличить число протонов в €дре существующего элемента.
ј в циклотроне это способ и реализовали: как только зар€женные атомы достигнут скорости в одну дес€тую от скорости света, их направл€ют и сталкивают с металлической целью, с возможностью создани€ нового элемента.
Ќаконец, человеческа€ мечта о создании строительного блока за пределами ѕериодической таблицы была близка к осуществлению.
Скопировать
So, if you have a gold ring, make sure you appreciate it.
The metal was made in a blinding flash of light Billions of years ago,
The finale of the process That produced the elements all around us today.
Так что если у вас есть золотое кольцо, - цените его.
Этот металл был сделан в ослепительной световой вспышке миллиарды лет назад.
в самом финале процесса, производящего элементы вокруг нас.
Скопировать
Please get inside!
Even with this ship's special light metal armor, it won't last very long!
Major...
спрячьтесь!
Даже специальная обшивка этого дирижабля долго не продержится!
Майор!
Скопировать
The cell's in the middle of a Schmatta-shop basement.
There are cardboard boxes, an old metal chair, a can of soda, which was a gift, two lamps, light bulb
And some really creepy mannequins.
Камера посреди подвала магазина товаров для шитья.
Тут есть картонные коробки, старый металлический стул, банка газировки, мне её подарили, две лампы, электролампочка, нитки, ткани...
И уродливый манекен.
Скопировать
But quite by chance Oswald's found himself right at the heart of it.
George Eliot wrote this chapter in "Middlemarch. " She said that if you take a piece of metal with random
And that's Oswald.
Совершенно случайно Освальд оказался в центре всего происходящего.
Джордж Элиот написала главу в "Миддлмарч", в которой сказано, что если взять кусок металла с множеством беспорядочно расположенных царапин, и поднести к нему источник огня, то царапины образует узор в виде окружностей вокруг пятна света.
Так и Освальд.
Скопировать
What was the point?
It was something to do with how metal travels faster than light or...?
No, it was that light is either on or off.
- Какое?
Типа: летит ли металл быстрее света или...
Нет, мы говорили, что свет либо есть, либо нет.
Скопировать
I was scared here alone so Mum let me borrow her.
Got a light?
You got the issue finished?
Я здесь боялась быть одна, и мама мне дала ее на время.
Дашь мне прикурить?
Вы закончили очередной выпуск?
Скопировать
There was a misunderstanding of scripture and a papal misapplication of canon law.
I did not know about these things before but... but it has been brought to light by learned opinion.
It has forced me to give up your bed and board once and for all.
Дело в неправильном понимании Священного писания и ложном толковании папой канонического права.
На самом деле я... я не знал об этом раньше, но... образованные люди пришли к такому мнению, и меня тяготит совесть.
Она вынуждает меня раз и навсегда покинуть твое ложе и очаг.
Скопировать
I see the differences between you.
When I looked at you, I saw a light around your head.
A light?
Между вами есть разница.
Когда я смотрю на вас, я вижу свет вокруг вашей головы.
Свет?
Скопировать
When I looked at you, I saw a light around your head.
A light?
You mean... like a halo?
Когда я смотрю на вас, я вижу свет вокруг вашей головы.
Свет?
Что-то вроде нимба?
Скопировать
You mean... like a halo?
Like a circle of light.
Ha!
Что-то вроде нимба?
Да, круг света.
Ха!
Скопировать
- Why me?
- When I looked at you and saw a light around your head.
- My sister! - What's wrong?
- Почему я?
Когда я смотрю на вас, я вижу свет вокруг вашей головы.
Моя сестра.
Скопировать
Morning.
Out like a light.
You're still here?
Доброе утро.
Он в отключке.
Вы все еще здесь?
Скопировать
You know what we're gonna do?
We're gonna light a firecracker at midnight.
Hello?
Знаешь, чем мы займемся?
Мы будем пускать фейерверк в полночь.
- Алло?
Скопировать
Burrows is taking real good care of her.
we're losing the light!
Go back!
Берроуз хорошенько о ней заботится.
В предыдущих сериях... Свет уходит!
Возвращаемся!
Скопировать
Taxi!
The light in our prewar apartment looked completely different postwar.
I was gonna get these to you.
Такси!
Свет в послевоенной квартире был совсем не такой, как до войны.
Я собирался передать их тебе.
Скопировать
She's Puerto Rican.
It means "light" in Spanish.
She from the neighborhood?
Она пуэрториканка.
По-испански это означает "свет".
Она из района?
Скопировать
Come here, Frank, just sit in the middle.
- Don't touch anything metal!
- Okay.
Фрэнк, садись между нами.
Не прикасайтесь к металлу.
- Хорошо.
Скопировать
COUGHS Hello, anybody home?
Hey, if you see a bright light, walk towards it.
More than I can do.
Привет, кто-нибудь дома?
Эй, если видишь яркий свет, иди к нему.
Больше, чем я могу.
Скопировать
I'm light.
You're light again.
Not to worry. I'm sure there's room at the new state facility in Clancy.
- Я просрочил платёж.
Вы опять просрочили оплату, мистер Мансини, это уже не первый раз.
Что ж, ничего страшного, в новой государственной больнице в Клэнси наверняка есть свободные места.
Скопировать
I'll be finished by tomorrow.
Are you going to have that light wreath thing around you head or not?
Nah, it's decoration for the stage.
До завтра всё закончу.
Будешь делать себе из гирлянды венок на голову или нет?
Не-е, это украшение для эстрады. Окей.
Скопировать
- Crack.
Hey, by any chance, do you like speed metal?
I did not.
Крэк.
Кстати, тебе нравится спид металл?
Вообще-то нет...
Скопировать
There.
As I went to ask Anne out and felt the familiar light-headedness I get right before a poo-faint...
All better.
Вот!
Когда я шел просить Энн о свидании, я чувствовал головокружение, какнаунитазе,дотого как потеряю сознание.
...уже лучше...
Скопировать
I must be sure about what I'm saying.
I gave you the green light.
There have been too many surprises.
Я должен быть уверен, что говорю.
- Я даю вам зеленый свет.
- Там было слишком много сюрпризов.
Скопировать
- I'm sure it does.
Light, shadow, perspective...
you're not used to it
- Ну это видно.
Свет, тень, перспектива...
тебе это не нужно
Скопировать
Stop.
What's that flashing light?
Wind it back.
- Минутку.
Что это мигающий свет?
Верни его назад.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов light metal (лайт мэтел)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы light metal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайт мэтел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение