Перевод "resurrection" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение resurrection (рисэрэкшен) :
ɹɪsəɹˈɛkʃən

рисэрэкшен транскрипция – 30 результатов перевода

Well, he's still alive... but it's just a question of moments.
And then your miraculous resurrection.
No, Officer, I'm very much alive.
Пока жив, но это до поры, до времени.
А далее - твоё чудесное воскрешение.
Нет, инспектор, я жива и здорова.
Скопировать
As Holy Saturday comes to an end, the Easter Vigil at the Vatican begins.
Thousand have turned out to hear the Pope and celebrate the Resurrection.
For this Easter vigil, the Pope is also showing his divine grace by feeding the poor, with a massive rabbit stew. No!
Так как Великая Суббота подходит к концу, Пасхальное бдение в Ватикане начинается.
Тысячи вышли услышать Папу и отпраздновать Воскресение.
Для этого Пасхального праздничного богослужения, Папа также демонстрирует свою божественную благодать кормлением бедных огромным количеством тушёного мяса кролика.
Скопировать
Crucifixion, Resurrection, and he rose again from the dead and if he sees his shadow another 2,000 years of guilt.
For me, the one big question is how do you get Crucifixion, Resurrection and then chocholate bunnies,
How do you do that one?
Распятие, воскрешение... Он восстал из мёртвых, и если увидит свою тень, то ещё 2 тысячи лет вины. Да!
Но вот что для меня остаётся загадкой: как от распятия и воскрешения дело дошло до шоколадных кроликов и цветных яиц?
Как так вышло?
Скопировать
It's taking shape now, getting to look the way I want it to.
This apartment is my resurrection, if I can put it like that.
I've been renting for nearly eight years. And it's even more recently that I got myself straightened out.
Я сделал тут всё именно так, как всегда хотел.
Эта квартира - словно моё возрождение.
Я снимаю её уже почти восемь лет, но лишь недавно ощутил, что всё наладилось.
Скопировать
The ancient texts say that if you want superhuman strength and immortality, you need both halves.
The only documented case of a genuine resurrection....
You can't weigh it, measure it, smoke it.
В древних текcтах говоритcя что для обретения cверхчеловечеcкой cилы и беccмертия необ ходимы обе половинки.
Единcтвенный извеcтный cлучай иcтинного воcкрешения....
Это нельзя взвеcить, измерить, покурить.
Скопировать
Welcome my old friend.
So a quick, painless death followed by resurrection immortality and powers beyond your dreams.
Are you sure?
Добро пожаловать мой старый друг.
Итак быстрая безболезненная смерть с последующим воскрешением бессмертием и сверхъестественными способностями.
Вы уверены?
Скопировать
I've done that.
"lam the resurrection, and the life," says the Lord.
"He that believeth in me, though he were dead, yet shall he live."
Я сделал их.
"Я есмь воскресение и жизнь", говорит Господь.
"Верующий в Меня, если и умрет, то снова воскреснет.
Скопировать
"We therefore commit his body to the deep,"
"looking for the general Resurrection in the last day,"
"and the life of the world to come, through our Lord Jesus Christ,"
"Поэтому мы предадим его тело пучине,
"ожидая общего воскресения в последний день,
"жизни будущего века, через Господа нашего Иисуса Христа,
Скопировать
Darling.
Jacques Durand reconstructed this film with the approval and advice of Jean Renoir, who dedicates this resurrection
THE RULES OF THE GAME
Любимая.
"Жан Габори и Жак Дюран восстановили этот фильм с одобрения и при участии Жана Ренуара, посвятившего это возрождение памяти Андре Базина"
ПРАВИЛА ИГРЫ
Скопировать
For as much as it hath pleased Almighty God in His great mercy to take unto Himself the soul of our dear brother here departed we therefore commit his body to the ground;
...earth to earth, ashes to ashes dust to dust in sure and certain hope of the resurrection to eternal
(Murmurs)
Поскольку Богу Всемогущему в премудрости Своей было угодно призвать нашего брата к Себе из этой жизни мы предаем его тело земле, из которой оно и было взято, ...земля к земле, пепел к пеплу прах к праху в надежде на воскресение к жизни вечной во Христе Иисусе.
Но Христос воскрес из мертвых первенец из умерших, и мы знаем что Он и нас воскресит и наши смертные тела станут подобны Его славному телу.
(Бормочет)
Скопировать
The next day the miracle occured.
Crucifixion, Resurrection, and he rose again from the dead and if he sees his shadow another 2,000 years
For me, the one big question is how do you get Crucifixion, Resurrection and then chocholate bunnies, coloured eggs?
И на следующий день произошло чудо.
Распятие, воскрешение... Он восстал из мёртвых, и если увидит свою тень, то ещё 2 тысячи лет вины. Да!
Но вот что для меня остаётся загадкой: как от распятия и воскрешения дело дошло до шоколадных кроликов и цветных яиц?
Скопировать
lieutenant.
We therefore commit their bodies to the deep, to be turned into corruption, looking for the resurrection
Amen.
лейтенант.
Предаем тела товарищей наших пучине морской, во блаженном успокоении вечный покой подаждь, Господи, усопшим рабам Твоим, и сотвори им вечную память.
Аминь.
Скопировать
That troubled me, the matter of resurrection.
To say, "I believe in the resurrection of the flesh", I didn't buy it.
So one day, I asked the priest:
Меня всегда интересовала тайна вознесения.
"Воскрешение плоти..." Я в это не верю.
Как-то я спросила у священника:
Скопировать
But we can be saved, brothers and sisters.
The blood of atonement and the fire of resurrection.
For only through death and rebirth can salvation be had by mortal man.
Но мы можем спастись, братья и сестры. Да, можем.
Не молитвой, не изучением Библии, но кровью и огнем, кровью искупления и огнем воскрешения.
Смертный может спастись лишь через смерть и воскресение.
Скопировать
He must have taken the scroll from my library.
Wesley, I was just telling Winifred... about the time that I caught you with the resurrection spell.
- Oh, right.
Он должно быть взял рукопись из моей библиотеки.
Уэсли, я только что рассказывал Винифред о том времени, когда я поймал тебя, делающего заклинание воскрешения...
- О, правильно.
Скопировать
- Oh, no. Don't worry about it, Mike.
I got resurrection.
I'm already one of the undead.
Не волнуйся.
Я воскресну.
Я уже восстал из мертвых.
Скопировать
Don't get yourfingers caught in the millstones!
When the debate was about the resurrection of Poland, the public weal, you idiots, you uarreled endlessly
I wish upon you multitudes of wagons, filled with devils!
Виват пан граф!
С ним жить и умирать!
Брат мой! Клялся я умереть смиренным бернардином,..
Скопировать
Go mind your own business!
In your books though... this resurrection is written...
- Don't give me that nonsense.
Не лезь не в своё дело.
А ведь в твоих книгах... написано про воскрешение...
- Хватит пороть чушь.
Скопировать
Come on, let's get him out of here.
In sure and certain hope of the resurrection to eternal life, we commend to almighty God, our brother
The Lord make His face to shine upon him, and be gracious unto him and give him peace. Amen.
Уведите ребёнка.
Мьı вверяем Господу Всемогущему брата нашего Джейсона в надежде и уверенности на воскрешение его души к вечной жизни.
Храни его Господь и будь к нему милосерден, и даруй ему вечньıй покой.
Скопировать
"dust to dust.
"In sure and certain hope of the resurrection "unto eternal life through Our Lord Jesus Christ,
"at whose coming in glorious majesty to judge the world, "the earth and the sea shall give up their dead, "and the corruptible bodies of those who sleep in him shall be changed and made like unto his own glorious body."
...прах к праху.
Укрепи нашу веру в Воскресение и вечную жизнь, Господь наш Иисус Христос.
Грядет в небесном величии день Страшного Суда и отдадут земли и воды своих мертвых, и тленные тела, покоящиеся в них, возродятся ... и станут плотью и кровью Его.
Скопировать
"Ashes and ashes, dust to dust,
"Ensure us through the hope of the Resurrection
"Of the Eternal Life, through Jesus Christ Our Lord, Amen."
"Пепел к пеплу, пыль к пыли"
"Сохрани нашу Веру в Воскресение Христово"
"В вечную жизнь, Господь наш, Иисус Христос, Аминь."
Скопировать
We shall be together always... not in my time, Peter... or in yours... but in God's time.
"of the blessed resurrection and life eternal...
Only a little while after... and then she died.
Мы всегда будем вместе... не в моём времени, Питер... и не в вашем... но во время, которое выберет Господь.
"Здесь покоится уверенная в надежде блаженного воскресения и вечной жизни... возлюбленная младшая дочь сэра Джона Петтигрю, адмирала и леди Энн Петтигрю дева, Элен Петтигрю ушедшая из жизни 17 сентября 1784... в возрасте 22 лет."
Совсем немного после того, как... и она умерла.
Скопировать
Long live the Holy trinity! Viva!
Down with Christ's resurrection! Viva!
Viva apocastasy!
Да здравствует святая ипостась.
Долой муки Христовы.
Вива. Вива апокатастасис.
Скопировать
Do you believe in me?
Someone has to be the resurrection and the life.
What about this, then?
А ты в меня веришь?
Кое-кто должен воскреснуть к жизни.
Как насчёт этого? .
Скопировать
Oh yes, she's with me on this.
She believes in the resurrection.
I needn't explain more.
О да, она меня поддерживает.
Она верит в воскресение.
А мне больше и не нужно.
Скопировать
We'll set a trap for them and then you'll have a chance to get back at him Kaim.
When the moon rises we'll start the rite of resurrection.
We only need the second Pietrasanta's blood, and Tongo will bring it to us.
Мы подстроим для них ловушку... И тогда у Вас будет шанс отомстить ему, Каим.
Когда взойдёт луна... Мы начнём обряд воскрешения.
Нам только нужна кровь второго Пьетрасанта.... И Тонго принесёт её нам.
Скопировать
- So to speak is fatal?
Speaking is almost a resurrection in relation to life.
Speaking is a different life from when one does not speak.
- Значит, говорить - смертельно?
Говорить - это почти как воскрешение по отношению к жизни.
Когда мы говорим, мы живем другой жизнью, чем тогда, когда не говорим.
Скопировать
Good, but this is reversed evolution...
"The resurrection of the hanged geese"
With the start, where they are hanging down... that has something human...
Ну-у, это реверсивная эволюция...
"Воскрешение повешенных гусей"
Для начала, где именно они повешены... в этом есть что-то социальное...
Скопировать
IRENE KILLED IN CAR CRASH BRUNO
"I am the resurrection and the life."
"Whosoever believeth in me, though he were dead, yet shall he live."
Ирен погибла в аварии. Бруно.
воскрешение и жизнь."
"С верой вашей буду жить вечно."
Скопировать
- Did I do it right, governor?
- None better, Resurrection.
I told you chokin' would look natural, didn't I?
- Правильно я с ним поступил?
- Лучше и быть не может. Молодец Джо.
Это ведь так естественно, не правда ли? Доктор ведь написал "естественная смерть".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Resurrection (рисэрэкшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Resurrection для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рисэрэкшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение