Перевод "resuscitation" на русский

English
Русский
0 / 30
resuscitationвоскрешать воскресить животворный
Произношение resuscitation (рисаситэйшен) :
ɹɪsˌʌsɪtˈeɪʃən

рисаситэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

- Chest. - Yes. I'm on it.
Which fluid resuscitation technique is used in acute burns? The parkland formula.
Come on, Mer.
- грудь - да я займусь что нужно использовать при острых ожогах?
состав из специальных трав.
давай Мередит..
Скопировать
Mum had a heart attack.
Unfortunately, the resuscitation attempts were carried out very late.
When can we talk to her?
У нее был инфаркт.
К сожалению, реанимация не помогла. Ваша мать в коме.
- Мы можем с ней поговорить?
Скопировать
Wherever you are in the house, you must carry this intercom.
If he stops breathing, an alarm will go, and you get to him immediately and start resuscitation.
- Sure you know mouth-to-mouth?
Где бы вы не находились, берите интерком с собой.
Если он прекратит дышать, сработает сигнал, и вы сразу же должны будете подбежать к нему и начать оказывать помощь.
- Ну, вы знаете - искусственное дыхание...
Скопировать
No!
I think he's gonna need mouth-to-mouth resuscitation.
Mouth-to-mouth?
Нет!
Кажется ему надо сделать дыхание рот-в-рот.
Рот-в-рот?
Скопировать
- Yes.
Just like mouth-to-mouth resuscitation.
H... h... how d... dare you?
- Конечно.
Это всё равно что проявить небольшую учтивость, изо рта в рот, как при искусственном дыхании.
Что? Что вы себе позволяете?
Скопировать
hello, Avi, Avi.
Give her a mouth to mouth resuscitation.
-You give her.
Мем! Мем! Ави!
Ави! Сделайте ей дыхание рот в рот!
Вы знаете как?
Скопировать
Guys, guys, someone's choking.
Let's do mouth to mouth r esuscitation.
- That's his specialty.
Ребята, ребята, кто-то блюет.
Давайте сделаем искуственное дыхание рот-в-рот.
- Он на этом специализируется.
Скопировать
No, for the tires.
Do you want me to give mouth-to-mouth resuscitation to them?
Better yet: I called a cab.
Нет, с шинами.
Хотите, чтобы я сделал им искусственное дыхание?
Нет, я уже вызвала такси.
Скопировать
We'll deal with Orac later.
Right now we have to get Cally into a resuscitation capsule.
Respiration, heartbeat, and blood pressure now normal.
Разберемся с Ораком позже.
Сейчас нам надо поместить Кэлли в реанимационную капсулу.
Дыхание, сердцебиение и давление в норме.
Скопировать
You can't let them do that.
We have no idea what levels of resuscitation they require.
Don't worry, no one's getting by us, but you tell Adama what's happening and hurry.
дем пяепеи ма епитяеьоуле йати тетоио.
дем цмыяифоуле ти епипеда епамажояас вяеиафомтаи.
лгм амгсувеис, йамеис дем ха пеяасеи апо лас, акка пес стом амтала ти сулбаимеи йаи цягцояа.
Скопировать
-You okay?
I would be okay if your powers of resuscitation were less adept.
Look, not on my shift, all right?
-Вы В порядке?
Я бы хорошо, если ваши полномочия реанимации были менее искусны.
Посмотрите, не моя смена, все в порядке?
Скопировать
From drowning.
Resuscitation?
Mouth to mouth!
Если бы ты тонула.
ИСКУССТВЕННОЕ дыхание?
Изо рта в рот!
Скопировать
They suffered f rom smoke inhalation.
I gave one small child mouth-to-mouth resuscitation.
That just shows you we ain't all combat over here.
Они отравились газом.
Одному ребёнку я сделал искусственное дыхание.
Так что, здесь дело не только в войне.
Скопировать
"Genius of the Restoration..."
"Aid our own resuscitation."
Henry, what are you doing here?
"Гений Реставрации..."
"...поможет нам в реанимации."
- Генри!
Скопировать
Paramedics just dropped this off.
A trainee accidently grabbed it during the resuscitation attempt, thought it was part of their field
It matches the wound, both in shape and size.
Медики только что привезли это.
Стажер случайно забрал его, во время попытки реанимации, подумал что это часть их комплекта.
Подходит к ране, по форме и размеру.
Скопировать
What are you doing?
Mouth-to-mouth resuscitation.
You were kissing me.
Вы кто?
Что вы тут делаете?
Искусственное дыхание "рот в рот".
Скопировать
- Yeah, why?
Well, you were giving him a mouth-to-mouth resuscitation, and I didn't know if... [Laughs]
You weren't supposed to say anything, man.
- В порядке, а что?
Ты делала ему искусственное дыхание рот в рот, и я подумал, вдруг...
Неприлично это обсуждать.
Скопировать
You're bleeding.
Learn resuscitation instead.
That'd help.
Идем, у тебя кровь.
Лучше бы массаж сердца делать научился!
Хоть польза бы была.
Скопировать
- I know.
That looks like resuscitation, I guess, at best.
But I gotta tell you, I don't know the whole story, okay?
- Знаю.
Может, он ей делал искусственное дыхание, или ещё что.
Понимаешь, я не знаю всей ситуации.
Скопировать
Cardio Pulmonary Resuscitation.
- Cardio Pulmonary Resuscitation.
- That's right. - CPR. Right.
Искусственное дыхание...
Искусственное дыхание? это так.
Это искусственное дыхание.
Скопировать
Good suggestion.
Resuscitation marks on her chest.
Not sure why.
- Хорошее предложение.
У неё на груди следы от реанимирования.
Не пойму, почему.
Скопировать
Now, let's follow along.
Cardio Pulmonary Resuscitation.
- Cardio Pulmonary Resuscitation.
А теперь повторяйте за мной.
Искусственное дыхание...
Искусственное дыхание? это так.
Скопировать
First, loosen pants for blood circulation.
Cardio Pulmonary Resuscitation.
I don't remember.
Ослабьте ремень для кровообращения.
Искусственное дыхание.
Я не помню.
Скопировать
- That's right!
Cardio Pulmonary Resuscitation...
Yong-go!
Да.
Искусственное дыхание...
- Ён Гу?
Скопировать
This way would be a painless end.
If we try to bring him round from the anesthetic, it's not sure he will survive resuscitation.
You have to bring him round from the anesthetic.
Это будет безболезненный конец.
Я не уверен, что если мы попытаемся ввести его в сознание из наркоза, он переживет это.
Вы должны ввести его в сознание из наркоза.
Скопировать
- Come on.
I have been trained in mouth to mouth resuscitation method.
She's fine.
- Разойдитесь!
Я обучен методу искусственного дыхания рот в рот.
Она в порядке.
Скопировать
How'd they pull that off?
Cardio-cerebral resuscitation.
Can you tell me about ouroboros?
Как же им это удалось?
Кардиоцеребральная реанимация.
Расскажите мне про Уробороса, змею поедающую саму себя.
Скопировать
Cos how many boys is it you've kissed again?
I'd rather have only kissed one boy than give mouth-to-south resuscitation to someone twice my age in
Don't make me feel bad just cos I've got a boyfriend and you haven't.
Со сколькими ещё парнями ты поцеловалась?
Лучше бы я только одного поцеловала, чем брала в рот у кого-то вдвое старше меня в тачке за магазином.
Не заставляй меня стыдиться того, что у меня есть парень, а у тебя нет.
Скопировать
The shelf is expatriated prior to foretelling its release from concepticism, and this shelf is the man-sandwich.
Or, as Heidegger would disagree, the numeral resuscitation that simplifies...
Don't try to follow.
Эскиз эмигрирует прежде, чем поддастся влиянию концептов. И этот эскиз - человек-бутерброд.
Или, как деградирует Хайдеггер, нереальная реанимация, простирающаяся в пространстве...
Не надейтесь всё уловить.
Скопировать
When she got to the top, she, uh... she froze, and the next thing I know, she was at the bottom and she started convulsing and then... She... she's bleeding.
Have you attempted any form of resuscitation?
Howie, what's happening?
Когда она поднялась на верх, то она... она застыла, и не успел я оглянуться, как она оказалась у подножия лестницы, у нее начались судороги, а потом... у нее... у нее началось кровотечение.
Вы умеете оказывать первую помощь?
Гови, что случилось?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов resuscitation (рисаситэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы resuscitation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рисаситэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение