Перевод "user guide" на русский
Произношение user guide (ьюзо гайд) :
jˈuːzə ɡˈaɪd
ьюзо гайд транскрипция – 32 результата перевода
Here, come and see !
He left us the user guide.
It's useless to try to get rid of it, it will always come back.
Посмотрите.
Однако он оставил нам руководство.
Бесполезно пытаться избавиться от нее. Она всегда возвращается.
Скопировать
You're a buzz kill, you know?
You ran off without the 'user guide.'
And... I never got your number.
Знаешь, какой ты, блин, обломщик?
Ты убежала, не взяв "инструкцию для чайников".
И... я не взял твой номер.
Скопировать
Here, come and see !
He left us the user guide.
It's useless to try to get rid of it, it will always come back.
Посмотрите.
Однако он оставил нам руководство.
Бесполезно пытаться избавиться от нее. Она всегда возвращается.
Скопировать
You're a buzz kill, you know?
You ran off without the 'user guide.'
And... I never got your number.
Знаешь, какой ты, блин, обломщик?
Ты убежала, не взяв "инструкцию для чайников".
И... я не взял твой номер.
Скопировать
Cross over and give me thanks
Kiss and let me be your guide
I love no one but you
Соединитесь вместе и скажите мне спасибо.
Поцелуйтесь и позвольте мне вас сопровождать.
Я люблю только тебя.
Скопировать
No.
I will guide you.
Good?
Нет.
Я буду гидом для тебя.
Хорошо?
Скопировать
But this swimming pool as you can see was completed on schedule in top class fashion.
Is says nothing of this in the guide book.
The guide book was written by a bunch of lazy good-for-nothing Indian beggars.
Но этот бассейн был закончен вовремя, в первоклассном стиле.
Об этом ничего не написано в путеводителе.
Этот путеводитель был написан группой ленивых никчемных индийских бедняков.
Скопировать
Is says nothing of this in the guide book.
The guide book was written by a bunch of lazy good-for-nothing Indian beggars.
And this lady and gentlemen is the burial place of Mumtaz.
Об этом ничего не написано в путеводителе.
Этот путеводитель был написан группой ленивых никчемных индийских бедняков.
А это, дамы и господа, место захоронения Мумтаз.
Скопировать
They say you can't miss it, but I missed it.
I was wondering you had maybe a travel guide or something on you?
Why don't you just keep on walking, pal?
Замечательно. Говорят ведь: не упусти свой шанс, а я упустил.
Я подумал, может, у вас есть путеводитель или что-нибудь подобное?
Почему тебе просто не пойти своей дорогой, приятель?
Скопировать
That's why Travelocity's so great.
You can compare 4 hotels at once, plus, there's tons of user reviews to help you.
See, wouldn't I make a great spokesperson?
Вотпочему Travelocity так крут.
Ты можешь сравнить 4 отеля, плюс так куча обзоров от посетителей.
Видишь, разве я не замечательный собеседник?
Скопировать
Frank, no one understands the subtleties of Charlie's retardation better than me.
I can guide you right to it.
Then you will be handsomely rewarded.
Фрэнк, никто лучше меня не понимает тонкости умственной отсталости Чарли.
- Я могу провести тебя прямо к месту.
- И ты будешь щедро вознаграждён.
Скопировать
He's gonna try and retrieve his will.
If I guide it to him successfully, he's gonna give me a very large percentage of that.
He thinks that Dennis and Dee...
Он пытается найти и вернуть его завещание.
Если я успешно провожу его к завещанию, он даст мне очень большую долю.
- Он думает, что Дэннис и Ди...
Скопировать
I think...
I should guide you.
No.
Я думаю...
Я должна быть гидом.
Нет.
Скопировать
Welcome to "Shopping with Bobby"!
The complete guide to Spanish League soccer!
Spanish League soccer!
Добро пожаловать в "Шоппинг с Бобби"!
И наше сегодняшнее предложение для вас, особенно для яростных фанатов футбола, подробный гид по Испанской Примере*!
- Испанская футбольная высшая лига Испанская Примера!
Скопировать
No problem, Bobby.
Because the guide comes with... this special "Master Spanish Today" CD!
Boy, you think of everything, Fabio!
Никаких проблем, Бобби.
Потому что вместе с гидом идет специальный диск "Master Spanish Today"!
Ты предусмотрел абсолютно все, Фабио!
Скопировать
I ask you to give him a quick tour, and two hours later...
She's a good guide.
Really sells this place.
Я прошу тебя провести ему быструю экскурсию, как два часа спустя...
Она хороший проводник.
На самом деле знает это место.
Скопировать
- Yeah, I'll have to go, but the movement's gonna keep going.
- But who will be our guide?
- That's not a thing for me to decide.
Да, мне придётся уйти, но движение будет жить.
Но кто нас поведёт?
Это не мне решать.
Скопировать
It does look like you have different mind now. What happened?
I visited the places where I was wandering around as a spirit per Yoo Jin Woo's guide.
And the reason why I came to see ghosts when I came back alive after wandering around as a spirit, was because it was what I had promised.
так что же было?
где бывала призраком. собирающимися вокруг него.
А вернувшись к жизни стала видеть и слышать их из-за данных тогда обещаний.
Скопировать
is our voyage nearly ended my friend?
if i'm right, the trade routes lie just beyond the ice,the beacons will guide us home
i've become rather fond of you, morello i'll miss our conversations
Наш вояж близится к завершению, не правда ли, мой друг?
Если я прав, торговые маршруты пролегают вдоль кромки льда, и маяки приведут нас домой.
Я стал относиться к Вам с симпатией, Морелло. Мне будет не хватать наших бесед.
Скопировать
Since they won't let me bring in nudie mags,
I drew naughty parts on all the people in the TV Guide.
How many times do I have to tell you?
Поскольку мне не разрешили приносить порно-журналы,
Я нарисовала пошлые детали всем людям в ТВ-гиде.
Сколько раз тебе говорить?
Скопировать
- Second life is not a game.
It is a multi-user virtual environment.
It doesn't have points or scores.
- Second life не игра.
Это многопользовательская виртуальная среда.
Там нет ни очков, ни баллов.
Скопировать
You see those bell peppers that you're munching
and the person who wrote... that wikipedia entry also authored... the Battlestar Galactica episode guide
so 'Lady' is an unusual name
Видете ли, паприка которой вы чавкаете она ни сделает абсолютно ничего... против рака свирепствующего в вашем теле...
Конечно, я лечу больных всего двадцать лет... а тот кто написал эту статью... в Википедию также написал... анонс для Батлстарс Галактика... и какого черта я в этом понимаю?
но если всё же решите остаться, сбросте на пейджер... хорошо, "Дамочка" это необычное имя
Скопировать
One hour,tops-- you're off the face of the earth.
It's just a bird guide.
I am not going to ask you again.
Один час... и ты стерт с лица земли.
Это просто книга про птиц.
Второй раз я просить не буду.
Скопировать
I'm not blind.
My brother was a user.
I can smell the stuff a mile away.
Я не слепая.
Мой брат был наркоманом.
Я за версту дурь чувствую.
Скопировать
Yeah, Guitar Hero can be pretty stressful.
But you know, maybe instead of a game guide, you should just buy another game to kind of, ease the stress
- Have you ever heard of Heroin Hero?
Да, Гитарный Герой может быть довольно напряженным.
Но ты знаешь, может, вместо советов по игре тебе следует просто купить другую игру, чтобы отчасти, облегчить стресс.
Ты когда-нибудь слышал о Герое Героина? - Ге..
Скопировать
In 1980 it became a UNESCO World Heritage Site and was cited...
Official tour guide.
Please take off your shoes
В 1980 году он был внесен в список охраняемых ЮНЕСКО памятников и упоминался...
Экскурсовод: О. Мусабхой.
Пожалуйста, снимите вашу обувь.
Скопировать
Oh, shit!
I pray to you Lord, to help guide those poor in need
- Amen!
О-о, чёрт!
Прошу тебя, Господи, помоги направить тех, кто просит о помощи.
- Аминь!
Скопировать
It's the only photo of Francine where you can't see Vaj.
Ah, Vaj- the little island boy who served as our tour guide.
I see from her wristband that you were at a Sandals all-inclusive resort.
Это единственное фото Франсин куда не попал Вэдж.
Вэдж - местный паренёк который был нашим гидом.
Судя по её браслету вы были на курорте Sandals - всё включено.
Скопировать
How did you two first meet?
I came to Korea as a tour guide 2 years ago.
That's when we first met.
Как вы познакомились?
Я приехала в Корею 2 года назад Работала гидом
Тогда мы встретились
Скопировать
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
guardian dear, to whom God's love brought me here, ever this day be at my side, to light, to rule and guide
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Во имя Отца и Сына, и Святаго Духа.
"Ангел Господень, хранитель мой, которому Господь перепоручает меня здесь, чтобы он денно охранял меня, освещал, повелевал и направлял меня."
Во имя Отца, Сына и Святого Духа.
Скопировать
Next two, wing push.
Last two, guide.
Okay, move, move.!
Следующие двое, толкайте крылья.
Оставшиеся двое, направляйте.
Двигайтесь, двигайтесь!
Скопировать
We will then form a convoy.
We will guide them out of the combat zone and into safety.
Yes, sir.
Затем мы сформируем конвой.
И выведем их из зоны боевых действий в безопасное место.
Есть, сэр.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов user guide (ьюзо гайд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы user guide для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ьюзо гайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение