Перевод "riders" на русский
Произношение riders (райдоз) :
ɹˈaɪdəz
райдоз транскрипция – 30 результатов перевода
If you don't do it, you don't have it.
What is this helmet with the -- that is very popular now with the motorcycle riders?
You know the helmet I mean -- the slight flaring around the back.
Если не делашь это, то у тебя этого нет. - Точно.
Что за шлем.. Он сейчас очень популярен у мотоциклистов..
Знаете, такая каска с двумя молниями сзади (знак "SS").
Скопировать
Now is the hour.
Riders of Rohan, oaths you have taken.
Now, fulfill them all.
Настал тот час.
Всадники Рохана, клятвы что вы на себя взяли.
Настало время исполнить их все.
Скопировать
Bingo.
Rough Riders.
Our favorite brand.
Бинго.
- "Лихой наездник".
- Наша любимя марка.
Скопировать
We have 300 more from Fenmarch, Theoden King.
- Where are the riders from Snowborn?
Six thousand spears.
С нами ещё 300 из Фенмарша, Король Тэоден.
-Где всадники Сноуборна? -Ни один не прибыл, повелитель.
Шесть тысяч копий.
Скопировать
It is a three-day gallop to Minas Tirith.
And none of my riders can bear you as a burden.
I want to fight.
До Минас Тирита скакать три дня.
И ни один из моих всадников не сможет тебя везти.
Я хочу воевать.
Скопировать
Forth, and fear no darkness!
Arise, arise, Riders of Theoden!
Shields shall be splintered... a sword-day, a red day... and the sun rises!
Вперёд, и не страшитесь тьмы!
Поднимитесь, восстаньте, Всадники Тэодена!
Содрогнутся копья, и треснут щиты день мечей, алый день пока не взойдёт солнце!
Скопировать
- I will break him.
Where are Theoden's riders?
Will Rohan's army come?
- Я сломлю его.
Где же всадники Тэодена?
Прибудет ли роханская армия?
Скопировать
Fishing?
Damn free-riders.
Why'd you call out a busy man?
Рыбку ловим?
Браконьеры чертовы!
Зачем ты беспокоишь занятого человека?
Скопировать
But this other rider kept neck and neck as the race went on and on.
The riders went flying into the sea.
Hub leaped to his feet ready for anything-- or so he thought.
Но его соперник был тоже не промах... и не отставал от него ни на шаг.
А потом их лошади столкнулись, и наездники упали в море.
Хаб вскочил на ноги, готовый ко всему. Как он думал.
Скопировать
- This guy ain't no kid.
. - They call 'em Rolex riders.
They hang out in Beverly Hills, wear expensive leathers.
Не такой уж и мальчишка. Ему около 40.
Их называют "ролекс-байкеры".
Собираются на Беверли-Хиллз, носят дорогую "кожу".
Скопировать
Just tell me when the fuck they gonna leave. Damn.
The Freedom Riders, my fine young man, were a group of concerned liberals from up north, all working
Involved citizens who came down here so that local black folk could have their civil liberties.
Скажи Мне лучше, когда они уедут.
Проклятье! Всадники Свободы, Молодой человек, зто группа увлеченных либералов с севера, сотрудничающих вМесте, как и все Мы здесь.
Неравнодушные граждане, приехавшие сюда для того, чтобы Местное черное население обрело гражданские свободы.
Скопировать
Came down here in 1964. Greyhound bus.
With the Freedom Riders.
Do you know who the Freedom Riders were, MacSam?
Приехал сюда в 1964 году, на автобусе Грейхаунд.
Со ВсадникаМи Свободы.
Ты знаешь, кто такие Всадники Свободы, МакСзМ?
Скопировать
With the Freedom Riders.
Do you know who the Freedom Riders were, MacSam?
No, and I don't give a fuck.
Со ВсадникаМи Свободы.
Ты знаешь, кто такие Всадники Свободы, МакСзМ?
Нет, и клал я на зто.
Скопировать
The distance is four miles, twice around the course over timber.
Most of the greatest horses and finest amateur riders in the history of steeple chasing have competed
It is one of the most grueling tests for both man and horse.
Расстояние- четыремили, два круга с препятствиями.
Многовеликолепныхлошадей илучшихжокеев-любителей висториистипль-чеза будутсоревновалисься заКубок.
Этоодноиз самых изнурительныхиспытаний длячеловекаилошади.
Скопировать
That's enough, Nastasia.
I've heard the story of a doe hunted by hounds and riders.
She had been fleeing for hours, with the hounds and the hunters on her tracks.
Довольно, Настасья.
Я знаю историю об одной лани, преследуемой сворой собак и охотниками на лошадях.
В течение долгих часов она убегала от собак и озлобившихся охотников.
Скопировать
Take it away, damn it!
Twelve riders are on the way.
Hurry with the bridge!
Снесите мост к чёртовой матери!
Двенадцать разбойников едут сюда!
Торопитесь с мостом!
Скопировать
They have three muskets.
Twenty riders bound north, 13 south.
- Muskets?
Три ружья! Учтём.
Двадцать обходят с севера, пятнадцать - с юга.
- Сколько ружей?
Скопировать
- On this mountain -
- Twenty riders.
And 12 to the east.
- На холме...
- Двенадцать всадников.
Ещё двенадцать - на востоке.
Скопировать
Burn that freedom bus!
Burn those Freedom Riders!
Burn any man who serves them at a lunch counter!
Сжечь - значит освободить автобус!
Сжечь этих Всадников Свободы!
Сжечь любого, кто служит им у буфетной стойки!
Скопировать
Burn that freedom bus!
- Burn those Freedom Riders!
- Shut up!
Сожгём этот автобус свободы!
- Сожгём этих Всадников Свободы!
- Заткнись!
Скопировать
- Shut up!
- Burn those Freedom Riders!
Trent, shut up!
- Заткнись!
- Сожгём этих Всадников Свободы!
Трент, заткнись!
Скопировать
Faster!
Oh, riders?
Would you be so kind as to let me pass?
Поднажми!
Всадники!
Будьте так любезны, пропустите меня.
Скопировать
Captain Usoltsev was thrown over his horse. He was killed on the spot.
Seven riders were injured.
They say His Majesty is quite displeased.
Капитан Усольцев упал на голову, разбился насмерть.
Семь человек разбилось.
Говорят, государь недоволен.
Скопировать
What did you consider indecent?
The despair that you weren't able to hide when one of the riders fell.
It maybe that I'm mistaken?
Что вь нашли неприличньм?
Ваше нескрьваемое отчаяние при падении одного из ездоков.
Может бьть, я ошибаюсь?
Скопировать
Henry "Rico" Fardan.
Virginia Military Academy, Philippine campaign Cuba with Roosevelt's Rough Riders.
Married a Mexican woman.
Генри "Рико" Фардан.
Военная академия Филиппинская кампания.
Был в отряде Рузвельта. " Мужественные всданики на Кубе". Жена мексиканка.
Скопировать
Even while North and South were being torn apart East and West had been drawn together by the Pony Express the most daring mail route in history.
Eighty riders were in the saddle at all times, night and day, in all weather.
Half of them riding east, half riding west between Missouri and Sacramento carrying mail cross-country in days instead of months.
В то время как север отделялся от юга, запад и восток становились ближе. Благодаря Пони Экспресс, самой бесстрашной почтовой службе.
Восемьдесят всадников были в седле денно и нощно.
В любую погоду, половина мчалась на восток, другая на запад, между Миссури и Сакраменто, доставляя почту через всю страну за считанные дни.
Скопировать
Marshal!
There's some riders up ahead.
I'll take a look.
Шериф!
Там какие-то всадники.
Я взгляну.
Скопировать
Hey!
All riders this way!
Forward, everyone!
Эй!
Всадники за мной!
Все вперед!
Скопировать
It's a conspiracy!
Black riders, the woman in red... No blue unicorn or green dwarf?
If you won't act, I'll go to the king.
Черные всадники, женщина в красном!
А голубого единорога и зеленого карлика там не было?
Раз ты не хочешь ничего делать, я пойду к королю.
Скопировать
For the young master.
Five riders coming!
Five riders arriving!
Для молодого господина.
подъезжают!
!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов riders (райдоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы riders для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить райдоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение