Перевод "right along" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение right along (райт элон) :
ɹˈaɪt ɐlˈɒŋ

райт элон транскрипция – 30 результатов перевода

Not that.
They're coming right along.
I don't like tea in these cotton cups.
О, не то.
Они правильно идут.
Мне не нравится чай в этих хлопчато-бумажных чашках.
Скопировать
!
Moving right along...
Meanwhile, Michael is protesting...
!
Продолжаем...
А тем временем Майкл протестует...
Скопировать
- Now, be careful, please.
- Gently, right along in there.
Put the body on the bed, boys.
- Будьте осторожны, пожалуйста.
- Осторожно, прямо сюда.
Положите его на кровать, ребята.
Скопировать
He is, eh?
Well, you run right along.
Run right along.
О, да?
Ну, тогда иди вместе с ними.
Иди вмести с ними.
Скопировать
Hiya, sport.
Dex passed me the good word and I came right along.
Brandy and hard-boiled eggs.
Я тебя убью.
Привет. Декс сказал, ты ждешь, и я тут же примчался.
Бренди и яйца вкрутую!
Скопировать
Now, Mickey, hush.
Now, you run right along upstairs to bed. Mickey.
Mickey.
Я достаточно наслушался вас, теперь быстро беги спать!
- Микки.
Микки!
Скопировать
I'll catch up with you.
Why didn't she come right along with us?
Say, you don't know much, do you?
Я догоню.
- Почему она сразу не пошла с нами?
- Ты, похоже, многого не знаешь.
Скопировать
And no chance of choosing, Idabelle?
Glennister'd be coming right along?
I didn't say.
- Да, выбора маловато.
- Согласна. Но вы же сами говорили, что скоро придет мистер Гленнистер!
Ничего я не говорила.
Скопировать
That I'm sure of.
He's been saying that right along.
Means no more now than it did before. Scotty, lie to me.
Нет, капитан.
В этом я уверен. Он уже это говорил.
Сейчас это значит не больше, чем раньше.
Скопировать
More of a... Yeah, whatever.
Now, I have Pilates at the crack of why-am-l-awake so we're gonna move this right along.
I will mutter a few calming words to get us into the zone and then we'll try to scare up your missing spook.
- Больше чем...
- Это все равно. Теперь я должна буду думать, зачем меня разбудили? Таким образом, мы собираемся с этим разбираться.
Я буду бормотать несколько успокаивающих слов, чтобы ввести нас в зону и затем мы будем видеть, можем ли мы вспугнуть вашего пропавшего призрака.
Скопировать
A drunken horse.
Bring him right along, please.
Come along.
Пьяная лошадь.
Сюда его давайте. Так, так.
Вперед.
Скопировать
You better go.
I'll go right along, Father. Would you mind the puppies?
Thank you.
Уже иду, отец.
Вы присмотрите за щенками?
Да. -Благодарю.
Скопировать
You've got to let him escape.
Sure, and take my pension right along with him... that I've been working 17 years for, and land in the
Couldn't you think of some bright way?
Ты должен помочь ему сбежать, папа.
Ну, конечно, и наплевать на мою пенсию... за 17 лет работы, и сесть в тюрягу вместе с ним!
А что-нибудь другое ты не смог бы придумать?
Скопировать
Hasn't got his wings yet, has he?
We've passed him up right along.
Because, you know, sir, he's got the IQ of a rabbit.
Oн все еще не получил крылья?
Мы решили больше никогда не прибегать к его услугам.
Hу, вы же сами знаете, у него интеллект кролика.
Скопировать
Well, you run right along.
Run right along.
HARKSPUR:
Ну, тогда иди вместе с ними.
Иди вмести с ними.
ХАРКСПУР:
Скопировать
We're not peace officers, and this ain't our job!
I've been saying right along, we ought to have more deputies.
If we did, we wouldn't be facing this now.
Мы не блюстители порядка и это не наша работа!
Я давно говорю, что нам нужно больше помошников.
Тогда у нас бы не было таких проблем.
Скопировать
- You quit that, Noah!
- And you go right along with him.
I'm the only one that loves you enough to tell the truth.
- Прекрати это, Ной!
- И ты постоянно его поддерживаешь.
Я единственный, кто любит тебя настолько, чтобы сказать правду.
Скопировать
It's like the infield fly rule.
It exists only because the women say so... and like idiots, we just go following right along.
No, Stan.
Это искусственный миф, существующий только из-за желания женщин.
А мы, как идиоты, следуем за ними.
Нет, Стэн.
Скопировать
DOCTOR:
He's right.
They were treated like slaves.
Она прав.
Давным-давно, взяли на себя ответственность за благополучие эти Моноидов.
С ними обращались ка с рабами.
Скопировать
A-deck to your left, B-deck to your right.
Right along, folks.
A-deck to your left, B-deck to your right.
- Палуба А налево, палуба Б направо.
Не толпитесь, ребята.
Палуба А налево, палуба Б направо.
Скопировать
I don't get you.
It's the plan we've had right along.
Yeah, but we haven't enough evidence to convince a backward child.
Я не понимаю.
Это же наш изначальный план.
Да, но у нас не хватит улик, чтобы убедить даже умственно отсталого ребенка.
Скопировать
- Come on, come on.
- Right along here?
- Yes, go on.
- Давай-давай.
Ты в порядке? - Прямо по нему?
- Да, продолжай.
Скопировать
A-deck to your left, B-deck to your right.
Right along.
A-deck to your left, B-deck to your right.
Палуба А налево, палуба Б направо.
Не толпитесь.
Палуба А налево, палуба Б направо.
Скопировать
Better get ready for your next number, Fannie.
I'm coming right along, Step.
Stick around, I'll be back.
Тебе надо готовиться. Сейчас твоё выступление, Фанни.
Я уже иду, Степ.
Побудьте здесь, я сейчас вернусь.
Скопировать
- Better hurry, doc. - Yes, yes.
Coming right along.
Astronauts, in the following order, will enter freezing tubes and prepare for launch.
- Вам лучше поторопиться, док.
- Да, да. Уже иду.
Астронавты, в следующем порядке войдите в камеры сна и приготовьтесь к старту.
Скопировать
If you don't complete this job, you're the one who's jinxed.
And we're jinxed right along with you.
You can't force me to work against a jinx.
Если ты не выполнишь эту работу, считай прокляли тебя.
И нас прокляли вместе с тобой.
Ты не можешь заставить меня работать против сглаза.
Скопировать
Sorry to interrupt. We're receiving an emergency distress signal from the Solarion IV colony.
Uh-oh, that's right along the Cardassian border.
Lay in a new course. I'm on my way.
Простите, что помешал, но мы получили сигнал бедствия с колонии на Соларионе IV.
Н-да.. совсем рядом с кардассианской границей.
Меняйте курс, я сейчас буду.
Скопировать
All I can think of is they must've wanted the alien for their weapons division.
He's been protecting it right along.
Parker, will you plug it in?
[Рипли] Я могу предположить, что Чужой им был нужен для отдела вооружений.
Он все время его защищал.
Паркер, ты можешь включить его?
Скопировать
COME STRAIGHT TO THE POINT, DON'T YOU, LOVE.
WELL, MY PLACE IS RIGHT ALONG HERE.
? RAISE ABOVE HER BROW...?
Приступате к делу без околичностей, милый?
Хорошо, пойдём. Я живу совсем рядом.
И подняла она высоко бровь...
Скопировать
Yes, because according to the Old Book in the temple, Kroll had swallowed it.
That's right, along with the high priest.
Of course, it wasn't so big in those days.
Да, потому что, согласно древней книге, его проглотил Кролл.
Правильно, вместе со священником.
Конечно, тогда он не был таким большим.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов right along (райт элон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы right along для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить райт элон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение