Перевод "rip up" на русский

English
Русский
0 / 30
ripпороть подпарываться пороться распарывать распарываться
upнаверх вверх кверху
Произношение rip up (рип ап) :
ɹˈɪp ˈʌp

рип ап транскрипция – 30 результатов перевода

Everybody's got a mother.
You don't rip up the mother.
It's like popcorn.
У каждого есть мать.
Не трогай мою.
Это как попкорн.
Скопировать
-Yes.
-Okay, but it's not okay to rip up toys when we're angry.
-Judgmental.
- Да.
Хорошо, но это неправильно рвать игрушки, когда мы сердиты.
Мысленный приговор.
Скопировать
Is there anything I can do?
Why don't you boil some water and rip up some sheets there, Einstein.
It's a sprained ankle.
Могу я чем-нибудь помочь?
Да, почему бы тебе не вскипятить воды да порвать пару простыней, Эйнштейн.
Это растяжение.
Скопировать
This I can see.
We gotta burn this toxic waste, pollute the air and rip up the ozone!
Coz maybe if we screw this planet up enough they won't want it any more.
Это я и сам вижу.
Надо сжечь токсичные отходы, загрязнить воздух и уничтожить озоновый слой!
Может быть, если мы изгадим планету... ..она им станет не нужна.
Скопировать
It's okay.
I'll boil some water and rip up some sheets.
It's probably false labor.
Все в порядке.
Я вскипячу воды и распорю несколько простыней.
Наверное, это ложные схватки.
Скопировать
When I slowly began to like the idea to just not finish the exam I had to think about Kai and the theories he would have made up about all these weirdos here.
They will say that I should have planned my departure a little more spectacularly rip up my paper or
But that would have been too theatrical.
Потихоньку задумываясь о том, чтобы слинять с экзамена, ...я вспоминал Кая и все его теории, связанные с этими окружающими нас странными личностями.
Они бы сказали, что надо уйти эффектно, ...порвать в клочья листок или типа того.
Но это выглядело бы слишком театрально.
Скопировать
Yeah, I was the one who played sitar and made procedural changes.
Rip-Up-the-Constitution- and-Behold-My-Awesome-Powers.
-I've got a meeting. -Mr. Cloture-Motions-Flow-Like-Blood Through-My-Gavel-Wielding-Veins.
Да, я был тем самым, кто играл на ситаре и внес изменения в сам процесс.
Послушай, Мистер Порвите-Конституцию-И-Узрите-Мою-Невероятную-Силу. - У меня встреча.
- Мистер Прекратите-прения- молотом-бьющийся-у-меня-в-венах.
Скопировать
- [Barking] - I love you, Fussy.
- [Barking Continues ] [Steve ] Let me out, or I'll rip up allyour clothes! Go ahead!
Ifyou haven't noticed, I only wear this one outfit.
Но это же невозможно.
Хотя, с другой стороны, я пришелец, работающий в ресторане, так что мне стоит быть более непредвзятым.
Ты видел Дональда Сазерленда?
Скопировать
Why you buyin', Bunk ?
I got two dead in what feels like a drug rip up in Pimlico.
An' the younguns out on the scene they seem to know this Omar fella by sight.
"ем € об€зан угощением, Ѕанк?
я мен€ два трупа... ощущение такое, что это был налет на наркоторговцев, в ѕимлико.
ј пацаны на месте преступлени€... похоже, они видели там нашего при€тел€ ќмара.
Скопировать
I'm never going back to that gym again.
Today at work, I had to have an intern rip up my bagel and put little pieces in my mouth.
Yeah, I'm done there, too.
Я никогда не вернусь в тот спортзал.
Сегодня на работе, я просил практиканта разломать рогалик и покормить меня с рук.
Да, я тоже не пойду.
Скопировать
It seems your situation could not be worse, Mr. Janin.
The railroaders are in revolt, decided to rip up the tracks.
I barely managed to talk them out of it.
Положение ваше хуже некуда, господин Жаннен.
Железнодорожники бастуют, решили пути разобрать.
Еле отговорил.
Скопировать
The grate used to be a part of the original heating system, so it's sealed at the bottom.
in diameter, runs at a ten degree incline, so I don't see how we can send a man down there unless we rip
Cal, I can go to my place, get him, be back here in 45 minutes.
Эта решетка - часть системы обогрева, так что снизу она запаяна.
Диаметр отверстия - 24 дюйма, наклон 10 градусов, поэтому я не представляю, как туда может попасть человек, если конечно не вскрыть пол, который я не смогу вернуть на место до того как здесь появятся люди.
Кэл, я могу поехать домой, взять его и вернуться через 45 минут.
Скопировать
Fine!
I'm gonna bring in a crew, we're gonna rip up the floor, and when I find these animals, I'm gonna cook
Let's go.
Хорошо!
Я вызову бригаду и они вскроют пол, но когда я найду этих животных, я их сварю и съем.
Пошли.
Скопировать
...named Yotie.
We have to rip up the stage now.
I've told the cast the theater is full of toxic mold, and we're gonna be fined pretty heavily by... several agencies.
... по имени Йоти.
А сейчас мы будем ломать сцену.
Я всем говорю, что в театре нашли ядовитую плесень, и различные органы оштрафуют нас на довольно круглую сумму.
Скопировать
Aha. Or?
Rip up the damn floor and get the animals out of there.
See,the problem with that is,I got people coming back for rehearsal pretty soon.
Или?
Ломайте этот чертов пол и спасайте животных.
Понимаете, проблема в том, что скоро здесь начнется репетиция.
Скопировать
Black holes now seem to be where it all happens.
They're the engines that rip up the cosmos and create new stars and jets of energy and matter.
"Black holes are not ultimate end points, they really are beginnings of something - around a black hole you have enormous amounts of activity going on.
Похоже, все происходило именно в черной дыре.
Они являются той силой, которая нарывает космос, и создает новые звезды, и распространяет повсюду энергию и материю.
"Черные дыры - это не просто финальные точки, они в то же время являются началом чего-то - вокруг черных дыр вы можете наблюдать за интенсивной активностью.
Скопировать
Come on, boy, jump on the couch.
Rip up a pillow!
Martha, I don't see what the problem is.
Давай, залезь на диван.
Изорви подушку!
Марта, я не понимаю, что тебе не нравится.
Скопировать
Help me to understand why you didn't just walk away.
You mean, why didn't I just rip up my whole life...
Give up my job, my house, my savings?
Объясните мне, почему вы просто не ушли.
То есть, почему я не скомкал всю свою жизнь...
Отказаться от работы, от дома, своих сбережений?
Скопировать
Wait. If I never join the program, you won't exist.
I'll just rip up my cyborg contract.
Sorry, Stan.
О, боже, я не могу дождаться возвращения домой.
Нам только необходимо придумать, как избавиться от Энди Дика.
Иди возьми таблетки, мальчик.
Скопировать
Our deal was...
We ice Lucifer, you rip up the lease.
Oh.
Наша сделка заключалась в том, что
Мы убиваем Люцифера, а ты разрываешь контракт
Ох
Скопировать
And then you went to the kitchen and came up holding that box of biscuits with a stupid grin on your face.
I had to rip up the packet and stick it in the dog basket!
Oh, God, it's good to see you.
А потом ты пошла на кухню и вернулась, держа ту коробку с бисквитами с глупой ухмылкой на своем лице.
Мне пришлось разорвать пакет и высыпать его в собачью миску.
Боже, как хорошо увидеться с тобой.
Скопировать
The days of taking home a side of beef because the butcher appreciated you keeping the streets clean? Gone.
The days of asking your mate in traffic to rip up a parking ticket?
Gone. Now we can either lament the passing of the old ways, become bitter and twisted and useless...
Времена, когда вы получали кусочек грудинки потому, что мясник ценил, что вы поддерживаете порядок на улице, прошли.
Времена, когда можно было попросить приятеля из транспортной полиции не выписывать парковочный талон, прошли.
Теперь мы можем либо жалеть о старых деньках, становясь озлобленными, запутавшимися и ненужными...
Скопировать
You ever talk to Katie again,
I'll rip up your balls and shove it down your ass.
Mrs Gregson, stop, I can't hit you back!
Если ты когда-нибудь еще заговоришь с Кейт,
Я оторву тебе яйца и засуну их тебе в задницу.
Миссис Грегсон, стойте я не могу давать вам сдачи!
Скопировать
I think we could be an even better team
Than lewis and clark and the guy who likes to rip up maps.
All right, the northwest passage.E.
Я думаю, мы могли бы стать лучшей командой,
Чем Льюис и Кларк и чувак, который любит рвать карты.
Отлично, Северо-Западный перевал.
Скопировать
- Okay.
Zipline across, kill the double, and then rip up the constitution in front of the world's media.
Piece of cake.
- Ага
Едешь по веревке, убиваешь двойника, и рвешь конституцию перед международными СМИ
Пара пустяков
Скопировать
And then on the day of the event, you enter the Lancaster as a member of her staff.
You will find the double, switch with him, then rip up the constitution in front of the whole world.
Me? Work for that hairy titted yeti?
Затем, в день подписания ты проникнешь в Ланкастер в составе её бригады
Найдешь двойника, поменяешься с ним местами, а затем разорвешь конституцию на глазах всего мира.
Да чтоб я работал на этого йети с волосатыми сиськами?
Скопировать
"I didn't write a letter to Seeley
"because I knew he'd rip up anything I sent him, "and he should.
"If you can find a way, "let him know I loved him.
Я не писал письмо Силли,
Потому что знаю, он бы порвал все, что я бы послал, и это правильно.
Если найдешь способ, дай ему знать, что я любил его.
Скопировать
That looks kind of overpriced and fishy.
Tell the man what he needs to know or he will rip up every fake that you have.
Look, look, look.
Выглядит подозрительно и цена непомерная.
Скажи человеку то, что он хочет узнать, или он порвёт все твои фальшивки.
Стойте, стойте, стойте.
Скопировать
- If you're going to laugh, laugh quietly. - Ugh, my stomach...
You're going to rip up your stomach.
What's so funny that you keep grabbing your stomach like that?
мой живот...
Ты надорвал живот.
так как ты схватился за живот похоже на то?
Скопировать
I'll stay clear.
Rip up the contracts first.
[ Fingers snap ]
Я буду держаться подальше.
Rip up the contracts first.
[ Fingers snap ]
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rip up (рип ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rip up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рип ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение