Перевод "road bridge" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение road bridge (роуд бридж) :
ɹˈəʊd bɹˈɪdʒ

роуд бридж транскрипция – 32 результата перевода

So, if its not Sawatya then it must be DK.
I'll meet you near the Chiploon road bridge and handover Sawatya to you.
You can kill him and tell the entire world that I caught him then all the allegations against me will be removed.
Так что, если это не Саватья,.. ... то это должен быть Ди Кей.
Я встречу Вас около атодорожного моста Чиплун и передам Саватью Вам.
Вы можете убить его и сказать всему миру, что я его поймал,.. ... тогда все обвинения против меня будут сняты.
Скопировать
Witness to... body being buried at 6:15 p.m.
North of Pottery Road Bridge.
Police Station Five notified.
Очевидец... захоронения трупа в 18:15.
К северу от Поттери-Бридж-роуд.
Уведомлен полицейский участок номер пять.
Скопировать
Manuel.
I'm just along the road and over the bridge.
Yes.
Мануэль.
Я шел по улице, потом через мост.
Да.
Скопировать
All right.
So why were the Gilberts taking Wickery bridge when old Miller road was clearly 10 minutes faster, and
Something did happen that night.
Так.
Почему Гилберты ехали по мосту Уикери, если по старой миллеровской дороге на 10 минут быстрее? Почему нет следов торможения? И почему в багажнике были чемоданы, как будто они уезжали из города?
Что-то все-таки случилось тем вечером.
Скопировать
Okay.
You just go down the road, you go underneath the bridge.
He's right there.
Это легко.
Надо лишь спуститься по дороге и пройтись под мостом.
Сразу увидишь дом.
Скопировать
- Yeah.
Oh, the storm that dropped a power line across old Miller road, explaining why they took Wickery bridge
Slick roads, no skid marks.
- Да.
Шторм порвал линию электропередач над дорогой Миллера, поэтому они поехали по мосту Уикери, на котором были проблемы с водостоком, а значит дорога была скользкой.
Скользкая дорога, никаких следов.
Скопировать
Go get Mrs. Heath, and bring her back here.
There's a bridge, about a kilometer down the road.
That way?
Найди миссис Хит и приведи ее сюда.
В километре отсюда есть мост.
- Там?
Скопировать
So, if its not Sawatya then it must be DK.
I'll meet you near the Chiploon road bridge and handover Sawatya to you.
You can kill him and tell the entire world that I caught him then all the allegations against me will be removed.
Так что, если это не Саватья,.. ... то это должен быть Ди Кей.
Я встречу Вас около атодорожного моста Чиплун и передам Саватью Вам.
Вы можете убить его и сказать всему миру, что я его поймал,.. ... тогда все обвинения против меня будут сняты.
Скопировать
No, it's none of those, we've accounted for those.
St Margaret Street, Bridge Street, Sumatra Road, Parliament Street...
'Hang on, hang on, Sumatra Road?
No, it's none of those, we've accounted for those.
St Margaret Street, Bridge Street, Sumatra Road, Parliament Street...
'Hang on, hang on, Sumatra Road?
Скопировать
Don't shit your pants, alright?
You'll take the old road, cross the wooden bridge.
All the others will go that way.
В штаны не наложил?
Поедешь по старой дороге, через деревянный мостик...
Все там поедут.
Скопировать
- We will await their signal.
When they're on the road and have given the signal, we will engage from the Canadian side of the bridge
And surprise, as you very well know, Mr Ness, is half the battle.
- ћы будем ждать их сигнала.
огда они будут на дороге и подадут сигнал, мы выступаем с канадской стороны моста, и таким образом застигнем их врасплох.
ј неожиданность, как вы хорошо знаете, мистер Ќесс, это неотъемлема€ часть битвы.
Скопировать
And the thunder of his horse's hooves is loud and loud and louder.
At the midnight hour down the road that leads to Sleepy Hollow across the bridge, he goes galloping galloping
Always searching, always seeking.
А гром от ржания его лошади становится все громче, громче и громче.
В полночь вниз по дороге, что ведет в Сонную лощину через мост, он мчится галопом скачет и скачет.
Он всегда в поисках и всюду рыщет.
Скопировать
Surely that's the way to Inverary.
There's a bridge fallen down on that road.
We shall have to go around.
3амок Инверэри в другом направлении.
Там обвалился мост, мисс.
Сделаем крюк.
Скопировать
-Which way are you going again?
-The old road, cross the wooden bridge.
All the others will go that way.
- Куда поедешь?
- По старой дороге, через деревянный мостик.
Все там поедут.
Скопировать
Gretl, the prince!
A prince on the bridge Of a castle moat heard Men on a road With a load to tote heard
Men in the midst Of a table d'h óte heard Men drinking beer With the foam afloat heard
Гретель, принц.
Принц на мосту через ров все слыхал, странник на длинной дороге слыхал,
гость за столом в ресторане слыхал, бражник за кружкою пива слыхал.
Скопировать
Chas, hold on a minute.
He's at Wandsworth Bridge Road.
Moody?
Чез, подожди минуту.
Он на Уандуорт-Бридж-Роуд.
Муди?
Скопировать
You sleep the big sleep, without caring for all this dirt
So I left him, and took the road that led to the great bridge
You however must stay away
Ты спишь глубоким сном и тебя не волнует вся эта грязь
Я его так и оставила на дороге, которая привела меня к большому мосту
Вы же должны остаться в стороне
Скопировать
Which road did you use?
Well, until the bridge - side road, then by the shore.
DON'T LIE!
По какой дороге добрались сюда?
До моста - объездной дорогой, а от моста - вдоль берега.
- Не лги!
Скопировать
Number 41.
It's by the bridge in Cattermole Road.
What's he doing?
Номер сорок один.
Это на Кэкермол, недалеко от моста.
Что он делает?
Скопировать
You gonna tell me?
The fuckin' jerk did a header off the road one bridge.
Who?
Мне скажешь
Придурок ебанутый прыгнул вниз башкой с моста.
- Кто?
Скопировать
This is the spur line, parallel to the river.
- We'll see a road and bridge.
- How do you know?
Это ответвление линии, параллельно реке.
- Мы увидим дорогу и мост.
- Откуда ты знаешь?
Скопировать
Take care.
Mrs Peters. 101 Bridge Road, Crawley.
It's my mum.
Ну, держись.
Миссис Питерс. 101, Бридж-Роуд, Кроули.
Это моя мама.
Скопировать
I don't care what the traffic is like.
Take the goddamn service road and get off before the bridge.
So put it in one of those Tupperware containers... and I'll heat it up in the microwave when I get home.
Плевать, какие сейчас пробки.
Поезжай по центральной полосе и вылезай у моста.
Положи его в контейнер,... а когда я приеду домой, разогрею в микроволновке.
Скопировать
- Let's get out already!
there, speedy possibly by a drunk driver - the road to the Iron Bridge.
Will be.
- Убирайся отсюда, сейчас!
Возможная DUI направиться в сторону Железный мост. Запрос подкрепление.
Я приду.
Скопировать
Here's what you do.
John's Bridge and turn right onto Bridge Avenue, and take it to Springville Road for about three miles
Call me when you get there, okay?
Вот, что мы сделаем.
Переедешь мост Сент-Джонс, свернешь направо на Бридж Авеню, проедешь по Спрингвелл - роуд около 3-х километров, слева увидишь заброшенный дом лесника.
Позвони, как доберешься, хорошо?
Скопировать
Hey.
There's a bridge up that road about a mile.
How 'bout we put that RPG to good use there?
Эй.
Там мост, вверх по дороге, около мили.
Как насчет того, что мы найдем этому РПГ хорошее применение?
Скопировать
Slow the cops down.
Do you know the choke-point on the road near the bridge?
All traffic going to Kessler's has got to pass through there.
Притормозите полицейских.
Знаешь узкий проход на дороге возле моста?
Все дороги, ведущие к Кесслеру, проходят там.
Скопировать
I'll get Christine ready for day care.
One night, when we were on the road, I camped under a bridge that looked very much like this.
You slept under a bridge with Christine?
Соберу Кристину в садик.
Однажды ночью, когда мы были в бегах, мне пришлось ночевать под мостом, очень похожим на этот.
Ты что, спала под мостом с Кристиной?
Скопировать
And your location?
Sheridan road, just past the St. John's bridge.
I need the license plate and description of your car.
И ваше местоположение?
Дорога Шеридана, сразу за мостом Святого Иоанна.
Мне нужен номер и описание вашего автомобиля.
Скопировать
No, but I'm guessing I'm about to find out.
All units, be advised that a Stuyvesant Memorial ambulance just passed the road closure and is driving
Copy that.
Нет, но думаю, что сейчас узнаю.
Все машины, сообщаю, что скорая больницы Стайвесант только что проехала через блок-пост и едет на восток по мосту Сити-Айланд.
Понял.
Скопировать
But unfortunately we don't have the general funds for this sort of thing and...
Maybe we'd better cross that bridge a little further down the road.
Yes, sir.
Но, к сожалению, у нас нет целевого фонда для таких случев и...
Может быть, нам стоит, в конце концов, построить тот мост чуть подальше.
Да, сэр.
Скопировать
Look here.
I want this bridge secured and this road cleared.
Hold on, now.
ѕриказываю!
ћост оцепить, дорогу очистить.
'эй, подождите!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов road bridge (роуд бридж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы road bridge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роуд бридж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение