Перевод "role playing" на русский

English
Русский
0 / 30
roleроль амплуа
Произношение role playing (роул плэйин) :
ɹˈəʊl plˈeɪɪŋ

роул плэйин транскрипция – 30 результатов перевода

Earthland Realms?
Earthland Realms is a multiplayer online role-playing game.
Do you agree to the following terms and conditions?
Королевства Земляндии?
"Королевства Земляндии" - многопользовательская ролевая онлайн-игра.
Принимаете ли вы следующие условия и соглашения?
Скопировать
Anowyou kn,uh... you know what I thinkwe're gonna do about that?
We're gonna dosome role-playing,and work on that attitude of yours how about that?
-Hey,morgan.
А сейчас вы будете... вы знаете что мы с этим сделаем?
Мы поработаем над Вашей позицией по этому поводу
-Эй, Морган.
Скопировать
Thank you, Mr. Clayton.
You're already role-playing.
You're ahead of all of us.
Спасибо, мистер Клэйтон.
Вы уже начали играть в ролевые игры.
- Хорошо. Вы нас даже опередили.
Скопировать
These are his offices.
He charged me for the lettering, but the role-playing was free.
-What do you want from me?
А это его офис.
Мне пришлось немало заплатить за вывеску, за исполнение он денег не взял
- Что ты хочешь от меня?
Скопировать
I hear the London office is very good, too.
Sounds like a lot of fantasy role-playing nonsense.
You wanna know what it is?
Говорят, филиал в Лондоне тоже ничего.
Все это похоже на фантастическую ролевую чепуху.
Так вы хотите узнать, что такое "Игра"?
Скопировать
That a guy could be honest enough to walk up to me and say: "Hey, listen, I'm confused about this too.
I could lay a big line on you, we could do lots of role-playing but the simple truth is, I find you very
- Wouldn't that be a relief?
Чтобы однажды ко мне подошел парень и сказал "Знаешь, я тоже запутался во всем этом.
Я могу наговорить тебе комплиментов, мы можем долго притворяться но все дело в том, что ты мне очень нравишься и мне хочется быть с тобой." Вот так просто.
-Все было бы намного легче.
Скопировать
Only Phil could afford all those lights.
You know I could lay a big line on you and we could do a lot of role-playing, but the simple truth is
And I'd really like to make love to you.
Только Фил может позволить себе такую иллюминацию.
Знаете я мог бы наговорить вам комплиментов и мы могли бы долго притворяться, но все дело в том что вы мне очень нравитесь.
И я хочу быть с вами.
Скопировать
Here we go.
-Why don't we try to illustrate this with a little role-playing?
-Let's have you.
Пойдем.
Почему бы нам не попробовать проиллюстрировать это, разыграв по ролям?
- Давайте возьмем вас.
Скопировать
From 2000 to 2006,
Lady Heather ran a role-playing Red Room out of her home.
Whips, chains, pig masks, the whole ball of sex wax.
С 2000-го по 2006-й
Леди Хизер управляла "Красной комнатой" для ролевых игр в своём доме.
Плети, цепи, маски свиней и куча воска для секса.
Скопировать
And then you came along and you turned her heart.
She quit role-playing because of you.
She quit her practice because of you.
А потом пришёл ты и развернул её сердце.
Она бросила ролевые игры из-за тебя.
Она оставила свою практику из-за тебя.
Скопировать
Not exactly.
All right, let's try some role-playing.
I'll be Mark.
Не совсем.
Хорошо, давай попробуем немного поиграть в ролевые игры.
Я буду Марком.
Скопировать
You know, if I wasn't so sure you were a lesbian, I'd say you were coming on to me.
All right, now let's do some role-playing.
I'll be the office assistant.
Знаешь, если бы я не был столь уверен, что ты лесбиянка, я бы сказал, что ты меня клеишь.
Ладно, а сейчас давайте немного поиграем в ролевые игры.
Я буду секретаршей.
Скопировать
Dirty talk, menage a trois, toys.
Role-playing.
You're the warden, she's the prisoner.
Грязные разговорчики, секс втроём, игрушки.
Ролевые игры.
Ты - охранник, она - заключенная.
Скопировать
Thank you.
The purpose of that role-playing exercise... was to illustrate the four key points of successful negotiation
Can I borrow your keys?
Пошли завтракать.
- Что ты делаешь? - Ничего.
Я хочу развестись.
Скопировать
I've taken this course six times.
So, then, after the role-playing, next class they put the girls and the guys in separate rooms and a
What do they talk to the boys about?
Я уже проходила через этот курс шесть раз.
Ну, а потом, после ролевых игр, они разведут мальчиков и девочек в разные комнаты, и женщина-учитель будет рассказывать нам о красоте женского тела.
А о чем будут говорить с мальчишками?
Скопировать
What do you mean?
I'm not one to get bogged down in male-female role playing.
It's just that lately...
О чём ты?
Я не очень хорошо разбираюсь в распределении ролей в отношениях.
Просто...
Скопировать
Think about it A man with 28 personalities
That means he starts role playing the minute he wakes up
He is no longer certain which personality is the real him
Только подумай, у человека двадцать восемь индивидуальностей.
Это значит, он начинает действовать, как только просыпается.
Он уже не уверен, что в нем реально, а что нет. Хорошо?
Скопировать
Iona...
Molly... believes that it was part of some sort of role-playing fantasy.
Iona.
Иона...
Молли... считает, что это было частью какой-то ролевой игры.
Иона.
Скопировать
Which is a large jagged rock in Warlock Forest.
A multiplayer online role playing game.
Oh, is that one of those games where grown men pretend to be warrior gnomes and quest after magical knickknacks?
Кстати, в Варлок Форест есть большой скалистый утёс.
Это — многопользовательская онлайновая ролевая игра.
Одна из тех игр, где взрослые мужчины притворяются воюющими гномами и ищут магические предметы?
Скопировать
Not about class.
She told me that she was involved in a role-playing relationship and she knew it wasn't normal, per se
Did she know about your... secondary occupation?
Не из-за учебы.
Она рассказала мне, что находится в ролевых отношениях, и она знала, что они ненормальны по сути.
Она знала о вашей другой сфере деятельности?
Скопировать
He insisted that everything had be fair.
That's when he got lost in the comic book world and this online role-playing.
How long had he been doing this?
Он настаивал, чтобы всё было по-честному.
Вот тогда-то он и ушёл с головой в мир комиксов и в ту сетевую ролевую игру.
Как долго он этим занимался?
Скопировать
If you were a real cop, I'd have been arrested by now.
I guess we're both good at role-playing.
Beat it.
Будь ты настоящим, я бы уже была в тюрьме.
Мы оба не те, кем кажется.
Пошел ты.
Скопировать
Every Valentine's day,
Claire and I look forward to some naughty role-playing-- sexually adventurous cuckolder Juliana and Clive
Lover also by night and sometimes during the day.
Каждый день Святого Валентина,
Клэр и я с нетерпением ждём, чтобы устроить шаловливые ролевые игры-- сексуально раскрепощённая наставительница рогов Джулиана и Клайв Биксби, продавец днём, шпион ночью.
Ночью ещё и любовник, ну, и иногда днём.
Скопировать
My saints!
'We hope you have enjoyed your time at Zombie Apocalypse and will recommend our role playing training
-to your colleagues.
Матерь Божья!
Мы надеемся, что вы наслаждались своим временем в "Зомби Апокалипсис" и вы порекомендуете нашу ролевую игру в тренировочном центре
-всем вашим коллегам.
Скопировать
Professional handling of disruption and discipline conflict.
Don't underestimate the value of role-playing.
Role-playing for indirect review of behavioral dysfunction, and lack of self-confidence.
Профессиональный подход к восстановлению дисциплины. Диск четвертый.
С помощью игры можно контролировать выбросы агрессии у подростка.
Для установления отклонений от нормального поведения и недостаточной самооценки рекомендуется разыгрывать сценки по ролям.
Скопировать
I'm gettin' rid of all my adult dress-up clothes.
George isn't into role-playing, so I no longer need my crotchless firefighter outfit.
Now it's your turn to get rid of some things that you haven't played with, like that lambo...
Я избавляюсь от всех своих нарядов для взрослых.
Джорджа не привлекают ролевые игры, поэтому мне больше не нужна экипировка пожарного с вырезами.
Теперь твой черед избавиться от вещей, с которыми ты не играешь, например, от этого лэмбо...
Скопировать
- Yeah.
Let's do some role-playing.
Zach will be our patient.
- Да.
Итак, давай поиграем в ролевые игры.
Зак будет нашим пациентом.
Скопировать
Hey, Zach.
Do you mind, uh, doing some role-playing with us?
Um, sure, yeah.
Эй, Зак.
Ты не возражаешь поиграть с нами в ролевые игры?
Конечно.
Скопировать
Very repressed, but I got her to, uh...
Not talking about role playing.
Kens?
очень сдержанная, но я добрался до....
Мы не говорим о ролевых играх.
- Кенз?
Скопировать
Well, I'm no stranger to betrayal.
Last week our strongest elf left my online role-playing clan right before we tried to take on the Dragon
Also, my wife constantly cheated on me.
Ну, я хорошо знаком с предательствами.
На прошлой неделе наш самый мощный эльф бросил мой клан в онлайн-игре прямо перед тем, как мы попытались сразиться с Драконом Кёльнира.
И ещё моя жена постоянно изменяла мне.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов role playing (роул плэйин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы role playing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роул плэйин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение