Перевод "astonishingly" на русский
Произношение astonishingly (эстонишинли) :
ɐstˈɒnɪʃɪŋli
эстонишинли транскрипция – 30 результатов перевода
I've been feeling the carvings on some of these columns.
They're astonishingly well preserved.
Yes, you're in a castle all right, but do you know the time?
Я чувствовал резные фигурки на некоторых из этих колонок.
Они удивительно хорошо сохранились.
Да, вы находитесь в замке, хорошо, но вы знаете время?
Скопировать
Everything is vague, throbbing.
Your breathing is astonishingly regular.
As the hours, the days, the weeks, the seasons slip by, you detach yourself from everything.
Всё туманится, трепещет.
Твоё дыхание на удивление ритмично.
По мере того, как часы, дни, месяцы, времена года протекают мимо тебя, ты отделяешься от всего.
Скопировать
Let me get this straight.
You want me to put aside my empty, soulless, shady astonishingly lucrative, divorcee practice because
It's a novel idea, I know.
Давай-ка разберёмся.
Ты хочешь, чтобы я отложил свои бездушные, но очень выгодные дела и работал с тобой на безвыигрышном деле? Потерял покой, всех своих друзей и отправил парня в газовую камеру?
Не думаю, что скажешь нет.
Скопировать
Let me get this straight.
You want me to put aside my empty, soulless, shady astonishingly lucrative, divorcée practice straight-to-the-gas-chamber
That is a novel idea, I know.
Давай-ка разберёмся.
Ты хочешь, чтобы я отложил свои бездушные, но очень выгодные дела и работал с тобой на безвыигрышном деле? Потерял покой, всех своих друзей и отправил парня в газовую камеру?
Не думаю, что скажешь нет.
Скопировать
I mean, that's just ridiculous.
I was mildly sarcastic, but under the circumstances I was astonishingly restrained.
The doctor you spoke to needed protection from an orderly.
Это просто смешно.
Просто немного саркастичен, может быть, но в данной ситуации предельно сдержан.
Врач, с которым ты разговаривал, сказал, что ты вел себя вызывающе.
Скопировать
Boring.
Astonishingly boring.
We...
Нудно.
Удивительно нудно.
Нам...
Скопировать
Straffer is a kind of um... it's very difficult to translate.
This is astonishingly difficult sometimes.
In any case, he was a soldier's soldier.
Бомбардир это типа... Очень трудно перевести. Бомбардир это...
Иногда это поразительно трудно.
В любом случае, он всем солдатам солдат.
Скопировать
And vice versa.
I think extraterrestrial intelligence even beings astonishingly more evolved than we will be curious
Within every human brain, patterns of electrochemical impulses are continuously forming and dissipating.
И наоборот.
Мне кажется, что внеземному разуму, если даже он очень сильно опередил нас в развитии, было бы интересно узнать, что знаем мы, узнать, как мы эволюционировали, какие у нас перспективы на будущее.
Внутри каждого человеческого мозга постоянно формируются и распадаются сочетания электрохимических импульсов.
Скопировать
And when, in 1956 Venus was, for the first time, observed by a radio telescope the planet was discovered to be emitting radio waves as if it were at an extremely high temperature.
But the real demonstration that Venus' surface was astonishingly hot came when the first spacecraft penetrated
These were the unmanned spacecraft of the Soviet Venera series.
И когда в 1956 году Венера была впервые исследована радиотелескопом, было обнаружено, что планета излучает радиоволны, словно бы на ней была очень высокая температура.
Но настоящее доказательство того, что поверхность Венеры - невероятно горячая, появилось, когда первый космический аппарат пролетел сквозь облака Венеры и медленно приземлился на поверхности нашей соседней планеты.
Это был непилотируемый зонд советской серии "Венера".
Скопировать
On those countless other planets that we think circle other suns is there also life?
Might the beings of other worlds resemble us or would they be astonishingly different?
What would they be made of?
На всех этих бесчисленных планетах, окружающих другие солнца... есть ли там жизнь?
Похожи ли на нас существа, населяющие другие миры... или поразительно отличаются?
Что они собой представляют?
Скопировать
The Earth was to pass through this poisonous tail.
The fact that the gas was astonishingly, fabulously thin reassured almost nobody.
For example, look at the headlines in the Los Angeles Examiner for May 9, 1910:
Земля должна была пройти сквозь этот ядовитый хвост.
То, что газ был донельзя разреженным, никого не убедило.
Возьмём, например, заголовки лос-анджелесской газеты "Экзаминер" за 9-ое мая 1910 года:
Скопировать
"not even in my worse private screenings of old... "had I cried like that.
"with the intention of not getting up, never again, "but astonishingly a rapture took place,
"without me doing a thing, "something had passed through me during sleep.
"Даже в худшие периоды моего частного прошлого я так не плакал."
"На четвёртый день я провалился в сон, с намерением больше никогда не просыпаться, но удивительным образом это привело к вспышке."
"Ничего не делая, я почувствовал, что что-то движется по мне во время сна."
Скопировать
I discovered you with them before anybody.
The most astonishingly sweet and beautiful little thing... with the most enchanting smile I've ever seen
As Tasker said, I was there covering the case for a Chicago newspaper.
Я был вместе с ними.
Самую очаровательную и прекрасную малышку... С самой обворожительной улыбкой, что я когда-либо видел.
Как и сказал Таскер, я расследовал там дело для газеты Чикаго.
Скопировать
Ah, sweet queen, touching bourgeois wife, shy even with her inferiority complex and her good manners which prevent her being natural.
Ah, the reforms, certainly civil, astonishingly so.
But what will be the future for workers who strike for the right to a tea-break?
A, милая королева, трогательная буржуазная жена, даже слегка застенчивая со своим комплексом неполноценности
A, реформы, безусловно, гражданские, это так удивительно.
Но каково будет будущее рабочих, устроивших забастовку
Скопировать
I hasten to add that since each man will be required to do prodigious... service along these lines... the women will have to be selected for their sexual characteristics... which will have to be of a highly stimulating nature.
I must confess, you have an astonishingly good idea there, Doctor.
Thank you, sir.
Я спешу добавить, что, так как каждый мужчина будет обязан нести ответственность производителя женщины должны будут быть отобраны для их сексуальных характеристик который должен будет иметь высоко стимулирующий фактор.
Я должен признаться, у вас удивительно хорошая идея, Доктор.
Спасибо, сэр.
Скопировать
- Are you proud of your brother?
- Astonishingly proud.
- So am I, "astonishingly proud."
- А ты гордишься своим братом?
- "Ужасно" горжусь
- Вот и я "ужасно" горжусь...
Скопировать
- Astonishingly proud.
- So am I, "astonishingly proud."
See, we're all proud of you.
- "Ужасно" горжусь
- Вот и я "ужасно" горжусь...
Смотри, ВСЕ тобой гордятся!
Скопировать
- Of course not.
Astonishingly, it can be as much as a whole 50 seconds longer or, as you rightly and eruditely said,
Even averaged across a year, a day is still not quite 24 hours, as measured on an atomic clock.
- Каждый день по-разному.
Поразительным образом сутки могут быть до 50 секунд длиннее или, как ты верно заметил, короче, в зависимости от времени года.
Даже средняя годовая длина суток не будет равна 24 часам, согласно атомным часам.
Скопировать
Wilhelm and Timothy each made his suggestion as to what the time was.
And they were astonishingly close.
Wilhelm thought it was 8 minutes to. Timothy thought it was 5 minutes to.
Таким образом, Вильям и Тимоти высказали свои предположения о том, который был час.
И предположения были поразительно близки.
Вильям думал, что было без восьми два.
Скопировать
That'sreallyflossing,isn'tit?
But how astonishingly successful, for all its oddity, as you say ...
I mean, the fact is, people now, all over Britain, if they can't remember that that's called an old English sheep dog, they say, "Oh, they've got one of those lovely Dulux dogs."
Это очень похоже на чистку зубной нитью, не так ли?
Но как невероятно успешно, со всей этой странностью, как ты говоришь..
Я имею в виду, это факт, что сейчас люди по всей Британии, если они не могут вспомнить что эта порода бобтейл, они говорят "О, у них одна из этих милых Дьюлаксовских собак"
Скопировать
- Didn't have as strong a punch.
He was astonishingly nice, Rush Limbaugh.
I disagree with everything he says, of course, but he was...
Там нету продолжения?
Межгалатические протонные электро-ручные рекламные дроиды!
Межгалатические протонные электро-ручные рекламные дроиды!
Скопировать
Nora Howe-Nevinson.
It's nothing compared to your own... astonishingly beautiful work, Miss Deverell.
- Thank you, you're very kind.
Нора Хауф Нэвинсон.
Но это ничто в сравнение с вашей чарующей работой, мисс Деверелл.
Благодарю, вы очень любезны.
Скопировать
And the year before, also on May 10th, but this time truly a Wednesday,
this astonishingly unlucky man lost yet another finger.
And this is the strange part.
И за год до этого, также 10 мая, но наконец-то действительно в среду,
Этот удивительно невезучий человек потерял еще один палец.
И вот, что самое странное
Скопировать
Do I get a little point for the railway?
You get five points for the railway and your astonishingly moving story about the early abuse suffered
And you also get the telephone number of a therapist.
Я получаю хоть немного баллов за железную дорогу?
Ты получаешь пять баллов за железную дорогу и твою удивительно трогательную историю о раннем жестоком обращении*, перенесенном словом "безвестность" *(abuse-" жестокое обращение" и "неправильное употребление слова")
И ты также получаешь номер психолога.
Скопировать
Thanks to the translation movement,
Al-Khwarizmi was in the astonishingly lucky position of having access to both Greek and Indian mathematical
He combined geometrical intuition with arithmetic precision, Greek pictures and Indian symbols, inspiring a new form of mathematical thinking that today we call algebra.
Благодаря "Движению переводов"..
Аль-Хорезми удивительно повезло.. получить доступ к греческой и индийской математическим традициям.
Он обьединил геометрическую интуицию с арифметической точностью,... греческие чертежи и индийские символы,... пробудив новую форму математического мышления, которое сегодня зовется алгеброй.
Скопировать
But it's fine. It's all part of the job.
You're astonishingly ready for us.
I'm amazed that you've managed to get things together in such a short space of time.
Но это нормально, это часть работы.
Ты идеально подготовила все к нашему приезду.
Удивлен, что тебе это удалось за такое короткое время.
Скопировать
So, theoretically, anything could synthesize DMT.
DMT is astonishingly widely available in plants and animals all around the world but so far nobody knows
That is a 64 billion dollars question.
Таким образом, теоретически, все могут синтезировать DMT.
DMT удивительно широко распространен в растениях и животных во всем мире, но до сих пор никто не знает, почему он там!
Или какова функция. Это вопрос на миллион долларов.
Скопировать
I remember in '77 being excited and watching the launch and thinking this is, my card has come to pass, it's come to be.
And astonishingly, I think, we're still in contact with this thing now.
A pair of spacecraft were sent out on the Grand Tour, Voyagers one and two.
Я помню, как, наблюдая в 1977 году ракетный старт, я искренне радовался: то что написано в моей книжке, сбывается наяву.
Удивительно то, что связь с этими космическими зондами поддерживается до сих пор.
В рамках программы было запущено 2 космических аппарата: "Вояджеры" 1 и 2.
Скопировать
And that cloud of snowballs is called the Oort cloud.
'And astonishingly, the sun's grip is so strong 'that objects in the Oort cloud keep popping up all the
Now, that cloud of dirty snowballs, still gravitationally bound to the sun, extends out 50,000 astronomical units.
Это скопление ледяных обломков называется облаком Оорта.
Притяжение Солнца настолько сильно, что удерживает объекты облака Оорта на своих орбитах.
Они притягиваются к Солнцу его гравитационным полем, хотя и находятся на расстоянии 50 тысяч астрономических единиц.
Скопировать
A world where the processes that sculpted its familiar landscapes seized up long ago.
the same basic, simple laws of nature can play out in such radically different ways and produce such astonishingly
The Big Island of Hawaii, in the middle of the Pacific Ocean, holds the key to what happened to Mars.
Бурные процессы, создавшие ландшафты, схожие с земными, давно прекратились.
Как физик, я каждый раз поражаюсь, как одни и те же простые законы природы могут проявляться столь различными способами и создавать такое удивительное многообразие красивых, бушующих и мёртвых миров по всей Солнечной системе.
Отправимся на Гавайи или Большой остров, лежащий в Тихом океане. Здесь мы сможем разобраться, что же произошло на Марсе?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов astonishingly (эстонишинли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы astonishingly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эстонишинли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
