Перевод "ruins" на русский
Произношение ruins (руинз) :
ɹˈuːɪnz
руинз транскрипция – 30 результатов перевода
Than why are we going there!
It's quite perfect according to the look what director wants he wanted ruins!
No such place, worse than this!
Тогда зачем мы едем туда? !
Это полностью идеальное место, оно совершенно то, что нужно режиссеру. Ему нужны руины!
Нет такого места, более разрушенного, чем это!
Скопировать
You two are crazy to get married.
Marriage ruins everything.
Hey. There you are.
Вы сумасшедшие, раз решили пожениться.
Женитьба разрушает все.
Вот, ты где.
Скопировать
- As long as it's not Greg. - Oh...
He is Josh's best friend, okay, and if you sleep with Josh's best friend, that ruins any possibility
Why does Rebecca like him?
Конечно, если это не Грег.
Он лучший друг Джоша, и если ты спишь с лучшим другом Джоша, ты лишаешься любой возможности, когда наконец-то придёшь в себя и осознаешь, что вам Джошем суждено быть вместе.
Почему он нравится Ребекке?
Скопировать
She saw a moments image of herself.
Of her burning down and turning Tokyo into ruins- shouting as she kills all humans and destroy every
The city is covered in beautiful ashes.
На мгновение она увидела свое изображение.
Как она сгорает и превращает Токио в руины, Крича, что убьёт всех людей и уничтожит все здания.
Город покрыт красивым пеплом.
Скопировать
Onward, our journey is nearing its end.
You see a young man standing in the ruins.
He's dressed in flowing wizards robes and has an air of mystery around him. Dude, is this your new character?
наше путешествие подходит к концу.
стоящего среди руин.
и воздух вокруг него пропитан тайнами... это твой новый персонаж?
Скопировать
I want you to roleplay this. Remember you've never met this guy before, the last guys you met tried to kill you.
and you're standing in the ruins of an evil, cursed castle.
Just act appropriately.
давайте отыграем это.
И еще он стоит в руинах злодейского проклятого замка.
Ведите себя соответственно.
Скопировать
Would you care to join us in our noble quest? Yes. Yes, I would.
You follow the remains of what was once a major road to the ruins nly to find a set of massive irom bars
Ok. I rip them out of the way.
конечно.
Куски камней и древней древесины валяются вокруг замка. блокирующую проход.
я срываю её с петель!
Скопировать
Listen to this trash comin' out of this bocca.
Your empire is in ruins. Even your own lieutenants can't be trusted.
They're ripping you off, making a fool out of you.
Послушайте этот вздор.
Твоя империя в руинах, ты не можешь доверять своим самым надежным людям.
Они обкрадывают и обманывают тебя.
Скопировать
By all means. That was my intention.
We first discovered these ruins over 100 years ago, and since then we've dedicated ourselves to studying
This area was obviously some sort of reception colonnade for greeting travellers who came through the Stargate.
онечно. я это и собиралась сделать.
¬первые мы обнаружили эти руины более чем 100 лет назад, и с тех пор посв€тили себ€ изучению тайн, оставленных √оаулдами.
Ёта область была очевидно своего рода колоннадой приема дл€ приветствовани€ путешественников, которые проходили через "вездные врата.
Скопировать
Hark this and remember:
time's ruins build eternity's mansions.
The end comes suddenly.
Отметь это на будущее и запомни.
Пустыни времене воздвизают дворцы вечности.
Конец приходит внезапно.
Скопировать
"Will you be a hard doll who spews red soup?
Put the city to ruins!"
I breathe boring time and am filled with disgust.
Или ты будешь куклой, изрыгающей красную жижу?
Преврати город в руины!"
Я дышу скукой времени и наполнен отвращением.
Скопировать
It' s so tall!
You must go through the ruins to the tower and then climb up
We' ll make it
Высокая!
Вы должны пройти через лабиринт к башне и забраться на неё.
Мы это сделаем.
Скопировать
I was sent a message... and a key to the government facility at Mount Weather.
The Indians said it was from a wise man... who lived in the ruins.
A keeper of the truth.
Я получил сообщение... и ключ в правительственное здание в Маунт Везере.
Индейцы сказали, что это было от мудреца... который живёт в развалинах.
Хранителя истины.
Скопировать
Oh... sorry.
Past the river through the ruins of the ancient castle...
Free me.
извини.
идите на юг... в руинах древнего замка...
Освободите меня...
Скопировать
Where are Professors Felger and Coombs?
They used the rings at the ruins to go up to the ship to rescue SG-1 .
What?
Где профессоры Фелгер и Комбс?
Они использовали кольца в руинах, чтобы попасть на корабль и спасти SG-1.
Они что?
Скопировать
That gives me reason to be on the alert.
Since the discovery of the ruins we have had reason to believe that there are other inhabited planets
I am relieved that the very first contact that we have made is with a race of humans that seem to be very like us.
Ёто дает мне основани€ быть начеку.
Ќачина€ с находки руин, у нас были причины верить, что в галактике существуют другие населенные планеты и теперь наконец у нас есть доказательство.
ћен€ успокаивает то, что самый первый контакт, который у нас будет установлен, будет с расой людей, которые, кажетс€, очень похожи на нас.
Скопировать
My father was the one who found the jar that contained the queen.
He was attempting to remove a section of the ruins for further study when he literally stumbled into
He had no way of knowing his discovery would eventually doom so many people.
"менно мой отец нашел емкость, в которой была королева.
ќн пыталс€ удалить секцию руин дл€ дальнейшего исследовани€, когда он буквально наткнулс€ на палату.
онечно, он не мог знать, что его открытие станет в конечном счете гибелью очень многих людей.
Скопировать
Maybe.
I've never found ancient ruins an attractive sight.
I'll have a whiskey, Mrs. Point.
Возможно.
Никогда не считал древние руины привлекательным зрелищем.
Налейте мне виски, мадам Пойнт.
Скопировать
What a classy mill!
Ruins and dust.
Is it my fault if the big mills ruined me?
Хороша у тебя мельница, ничего не скажешь.
Не мельница, а пыльная развалина.
Разве я виноват, что мукомольные заводы меня разорили?
Скопировать
Don't drink alone.
People always find out, and it ruins a reputation.
What is it?
Не пейте одна.
Люди узнают об этом, и репутации конец.
Что случилось?
Скопировать
Big names in the West End get taken seriously.
Then Joy ruins it all by handing out rewrites to the script?
Well, I usually negotiate improvements with the writer.
В постановку вовлечены большие люди из Вест Энда
И тут Джой разрушает все, внося изменения в сценарий?
Ну, обычно я обсуждаю внесение поправок с автором текста Насилие - последнее средство
Скопировать
We're talking about the quota?
We're not interested in charred ruins and rusty boats.
Isn't it a bit early?
Вы говорите о квоте?
Нам не нужны обугленные руины и прогнившие лодки.
Не рано ли вы отказываетесь?
Скопировать
Kiku heard the voice. "Destroy me!
Put everything in ruins!"
Kiku looks down from the window.
Кику услышала голос: "Уничтожь меня!
Преврати всё в руины!"
Кику смотрит из окна вниз.
Скопировать
You hike for 3 more days and eventually follow a trail into the foothills of Connadure.
There on the plain below you, you see the broken ruins of a once great castle. sitting solemnly in the
The Princess must be in that castle.
И вы опять в дикой местности. что ведет сквозь предгорья Коннадора.
вы видите пологий склон. притаившиеся в тишине теней...
Принцесса наверняка в этом замке!
Скопировать
-Yay.
...this isn't the first time I've heard how a B plus ruins...
-Turn it over.
-Да!
Это не первый раз, когда я слышу о том, как 4+ испортит ваши шансы
-Переверни.
Скопировать
I'd rather you weren't involved with someone when we finally sleep together.
I'm sorry if this ruins the fantasy, but this girl means nothing to me--
-You should've told me!
Я предпочла бы, что ты не состоял в связи с кем-то ещё, когда мы наконец переспали друг с другом!
Mне очень жаль, если это разрушает фантазию, но эта девушка ничего не значит для меня по сравнению с тобой.
-Tы должен был сказать мне!
Скопировать
- Clark, I'll drive.
- Ruins the whole Prince Charming vibe.
Cinderella was never my role model.
-Кларк, я поведу.
-Это гробит всю систему Прекрасного Принца.
Золушка никогда не была моим кумиром.
Скопировать
The bankruptcy itself,
My job in ruins...
Nothing under heaven can not make me Again pulled on the clothes.
Я банкрот.
Моя торговля трещит по швам.
И ничто в этом мире не заставит меня снова надеть эту форму.
Скопировать
Live together.
Don't ruin the ruins more.
Look Noqreh!
Живите в мире.
Не разрушайте руины еще больше
Нокра, тут забирают нашу комнату,
Скопировать
Marriage, Jonesy...
Goddamn, it just ruins everything.
Or maybe it's this job, I don't know.
- Семейная жизнь, Джонси.
Брак портит все.
А может, это работа, не знаю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ruins (руинз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ruins для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить руинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение