Перевод "rumbles" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rumbles (рамболз) :
ɹˈʌmbəlz

рамболз транскрипция – 30 результатов перевода

What do you mean by, "a bit of a drive"?
THUNDER RUMBLES Yes, don't feel you need to put yourself out or anything, Mina!
Will ya?
Что ты понимаешь под "далековато"?
Да, не надо чувствовать, что нужно выйти или вроде того, Мина
Ты ведь не будешь, правда?
Скопировать
Mmm.
(stomach rumbles)
(doorbell rings)
Мне кажется, что ты имеешь в виду Ирландию.
"У вас будет обалденный роман с человеком, который сидит напротив вас."
Хорошо, что я не твой дядя.
Скопировать
- Any more seismic disturbances?
We're still picking up rumbles from further down.
I wouldn't bother, but we're in orbit.
- Сейсмические возмущения продолжаются?
Мы все еще фиксируем толчки на планете под нами.
Я бы не беспокоилась, не будь мы на орбите.
Скопировать
Any seismic disturbances?
We're still picking up rumbles from further down.
Best check it out.
- Есть сейсмические возмущения?
Мы все еще фиксируем толчки на планете под нами.
- Лучше проверить.
Скопировать
Oh Czech land, this home of mine.
Lightning flashes over the Tatra, thunder rumbles.
Lightning flashes over the Tatra, thunder rumbles.
Чехия, мой дом родной.
Над Татрами молнии сверкают, громы дико гремят.
Над Татрами молнии сверкают, громы дико гремят.
Скопировать
Lightning flashes over the Tatra, thunder rumbles.
Lightning flashes over the Tatra, thunder rumbles.
Let us rest, brothers, they will surely disappear. The Slovaks Will revive.
Над Татрами молнии сверкают, громы дико гремят.
Над Татрами молнии сверкают, громы дико гремят.
Остановитесь, братья, когда они исчезнут, словаки оживут.
Скопировать
I'm sorry I'm late.
We're getting rumbles from the agencies.
The sponsors will bail out soon!
Извини, что задержался.
На нас сыплются жалобы из агентств.
Ещё недели две, и спонсоры слиняют!
Скопировать
There was no warning, until it plunged into the atmosphere.
(COMET RUMBLES)
If such an explosion happened today it might be thought, in the panic of the moment to be produced by a nuclear weapon.
Гипотеза насчёт кометы Энке была отклонена. Ничто не предвещало ее приближения, пока она не ворвалась в атмосферу.
Объект, скорее всего, был частью астероида, каменной глыбой около 60 метров в поперечнике и весом в полмиллиона тонн.
Если бы такой взрыв произошёл в наше время, поддавшись панике, кто-то мог бы подумать, что было задействовано ядерное оружие.
Скопировать
He's a big, bad soldier.
And if he rumbles he's being conned, you and I are gonna wind up very, very...
Dead?
Он здоровый злобный вояка.
И если он поймет, что его надули, мы с тобой будем... будем...
Покойниками?
Скопировать
Go back? Tell my old grandmother!
got two elegant bedfellows who kick at the first drop of rain... and hide in the closet when thunder rumbles
What great prospectors.
Скажи это моей бабушке!
У меня тут парочка кисейных барышень, раскисших при первых каплях дождя и прячущихся в сортир при звуках грома.
Гляньте-ка на этих старателей:
Скопировать
Dearest Steven, don't be angry with me.
(Thunder rumbles) - I can't help myself.
Why can't there be love without this clutching and this gripping?
Милый Стивен, не сердись на меня.
- Я не могу ничего с собой поделать.
Почему не может существовать любви без этих цепей и обязательств?
Скопировать
I love fights!
This reminds me of the old days when we had rumbles.
Heroin ruined the gangs.
Люблю бои!
Они напоминают мне старые добрые времена.
Героин развалил банды.
Скопировать
You're going to the hospital this time. I mean it.
When the rumbles were goin' on ...
- Would you shut up!
В этот раз ты пойдешь в больницу.
Когда бойцы продолжали...
-Заткнись!
Скопировать
Then it got to be a big bore.
I managed to get credit for ending the rumbles, simply because everyone knew that they were a big bore
They were gonna end anyway.
Потом стало скучно.
Я хотел прекратить бои, просто потому что все знали, что это было очень скучно.
они бы всё равно закончились.
Скопировать
Hey, baby.
Hmm, you know, for $75, I'll suck you till your asshole rumbles like a volcano.
- Oh, I can alway tell a class lady when I see one.
О, лапуля...
За 75 баксов я буду сосать его.. ..пока у тебя из задницы не потечет.
Нет, Талли круче и я ее вижу...
Скопировать
- And creation crumbles.
- Rumbles.
- Crumbles.
- и рушится творение.
- Громыхает.
- Рушится.
Скопировать
Dear Mom and Dad, The noise of the crickets disturbs me a lot
Every time the train rumbles pass my window, I feel saddened
I was the only family at Uncle's wedding
Дорогие мама и папа, мне здесь очень мешает стрекот сверчков.
Каждый раз, когда под окном громыхает поезд, мне становится грустно.
Я был единственным из всей семьи на дядиной свадьбе.
Скопировать
I'm from further south than you!
When I fuck it's bestial, it rumbles!
The earth trembles!
- Я ещё южнее, чем вы!
И когда я трахаюсь, это - животная страсть, когда всё гремит вокруг!
И земля трясётся!
Скопировать
Is that true?
(rumbles)
(horns blaring)
Так ли это?
(грохот)
(звуки сирен)
Скопировать
How many feet across is that?
(rumbles) ...three, four, five, six, seven, eight... nine.
Nine, nine... 18 feet across.
Сколько до него шагов?
Один... (грохот) ...три, четыре, пять, шесть, семь, восемь... девять.
Девять и девять-- 18 шагов.
Скопировать
(rain pattering)
(thunder rumbles)
Preacher on radio: reckless sinful way throughout this life.
(стук дождя)
(раскаты грома)
Священник по радио:...необдуманный грешный путь на всем протяжении жизни.
Скопировать
And there's something unnatural about her.
(THUNDER RUMBLES) (HORSE NEIGHS)
The light is going. You shouldn't strain your eyes, Amy.
В ней есть что-то неестественное.
Я только молю, чтобы Тэттикорэм пришла в себя и увидела, кто она такая на самом деле! Света мало.
Ты не должна напрягать свои глаза, Эми.
Скопировать
You are a good girl, and a grateful girl, too.
(THUNDER RUMBLES) You hurry up home now, Miss Amy.
It's a horrid, windy evening.
Ты - хорошая девочка, а так же благодарная.
А теперь иди, Крошка Доррит, иначе ты опоздаешь.
Сегодня неприятный, ветреный вечер.
Скопировать
I have to see.
THUNDER RUMBLES OVERHEAD Weather's turning.
Forecast said sunny all day.
Я должна посмотреть.
Погода меняется.
Синоптики обещали солнечный день.
Скопировать
Where the hell is 4-B?
(thunder rumbles in distance) I understand your position.
There's no need to beat yourself up about it.
Где, черт возьми, 4-Б?
(Гром гремит в отдалении) Я понимаю твою позицию.
Нет необходимости корить себя за это.
Скопировать
Chloe is, uh, gone.
[ Thunder rumbles ] What do you mean?
Those people who were holding me at that old brewery -- she -- she traded herself in so I could be free.
Хлои.. больше нет.
В смысле?
Те люди, что держали меня на старом пивзаводе.. она.. она обменяла себя на меня, чтобы меня отпустили.
Скопировать
She begged me to trust her and the decisions that she made.
[ Thunder rumbles ] If she put this much planning and thought into leaving, she knew what she was doing
I go out every night, and I protect unfamiliar faces so that they can go home and be with the people that they care about.
Умоляла, чтобы мы доверились ей, и её решениям.
Она так тщательно готовила свой отъезд, что уверен, она знала что делает.
Я встаю каждую ночь и иду защищать незнакомых мне людей. Чтобы они вернулись к своим любимым и близким.
Скопировать
'You must promise me, Merlin, 'that once its task is done, 'you will place it where none can wield it.'
THUNDER RUMBLES
6 years ago, I was taken from prison and forced to become an assassin for a secret unit of the government.
Ты должен мне пообещать, Мерлин, что когда меч завершит свою миссию, ты поместишь его туда, откуда его никто не сможет забрать.
Мерлин... вернётся...
Шесть лет назад, меня вытащили из тюрьмы и заставили стать убийцей для секретной, управляемой правительством,
Скопировать
We were spitting fire.
[ Engine rumbles ] Holy [Bleep]
If you're a middle-aged man with an overcontrolling wife, 2005 Mini Cooper.
Мы плюемся огнем.
О, черт!
Если тебе под 40 и ты под каблуком у жены - Mini Cooper 2005 года - для тебя.
Скопировать
And then?
(thunder rumbles) Sometimes p.T.S.D. Causes flashbacks or intense fear,
Hypervigilance, numbness or avoidance. Have you treed violet turner for p.T.S.D.?
- А потом?
Иногда ПТСР (посттравматическое стрессовое расстройство) вызывает возврат в прошлое или усиливает страх, сверхнастороженность, нечувствительность, провоцирует реакцию избегания.
- Вы лечили Вайолет Тернер от ПТСР?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rumbles (рамболз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rumbles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рамболз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение