Перевод "run after" на русский

English
Русский
0 / 30
afterвдогонку спустя за после кормовой
Произношение run after (ран афте) :
ɹˈʌn ˈaftə

ран афте транскрипция – 30 результатов перевода

The blonde woman with the ribbons, please slow down.
I'm in a wheelchair, young lady, I can't run after you.
I mean, come on, Senator Boxer, as one of our foremost Democratic leaders, I ask you – do you really think it looks good to have the American Secretary of the Treasury traveling around with Bono?
Светловолосая женщина с лентами, пожалуста помедленнее.
Я в кресле каталке, молодая леди, я не могу угнаться за тобой.
Я имею ввиду, сенатор Боксер, как один из наших передовых Демократических лидеров, я спрашиваю Вас - Вы действительно думаете, что это хорошо иметь американского Министра финансов, который путешествует с Bono?
Скопировать
If you cheeks not the play, then how do want you to find happiness in the middle of the ocean?
These pirates who run after a dream are only one bunch of refuse.
Those which keep their treasures did not risk their life much.
Если я не развлеку себя... Скучный шум океана станет невыносим.
Вы всего лишь шумная кучка пиратов, с бессмысленными мечтами.
Поиски сокровищ?
Скопировать
It's a very stiff birth, the nurse told me.
There he is, I must run after him.
He's a caution to rattlesnakes.
Эти роды у неё очень трудные, мне так сестра сказала.
Ага, вот и он. Мне надо идти к нему.
Гремучим змеям, и тем его стоит остерегаться.
Скопировать
- They ran away.
- Why didn't you run after them?
I came to an old, dark house and a voice called to me.
- Они просто убежали.
- Почему ты не побежала за ними? - Я так и сделала
И прибежала к старому, темному дому ...и меня кто-то позвал.
Скопировать
They'll come.
When they've got money, they run after their dicks.
You think Kraner admits to the whole amount at home?
Они придут. Я знаю.
Когда у них есть деньги, они бегут вприпрыжку за своими членами.
Думаешь, Кранер согласится заплатить сразу всю сумму?
Скопировать
About what?
-Why do I give Ziva such a hard time and run after Doron with his pills even though he's fine.
Even Moti came to me yesterday and said:
–Почему?
–Зачем мне надо было так выводить из себя Зиву? Зачем мне надо бегать за Дороном с таблетками, даже после того, как он выздоровел?
Даже Моти, этот умница, пришёл ко мне вчера и говорит:
Скопировать
Noticed how he grew up on us lately?
With everything we went through with Doron, we're lucky Shlomi's so reliable, we don't have to run after
He'll be so amazing when he grows up.
Видел, как он у нас вдруг возмужал в последнее время?
Иногда я думаю, что со всем тем, через что мы прошли с Дороном, наше счастье в том, что у нас есть Шломи. Что на него можно положиться, не нужно вокруг него бегать. –Точно.
–Каким потрясающим мужчиной он станет, а?
Скопировать
Got a little jump on him this time, huh?
Can't run after you, not lying there with those rocks on his legs.
Look who's talking.
Опять сматываешься от него, а?
Теперь-то он не сможет побежать за тобой, из-за тех камней, что прижали ему ноги.
Гляньте, кто это говорит.
Скопировать
Asta!
Don't run after her.
We did all right.
Аста!
Не беги за ней.
Мы все сделали правильно.
Скопировать
For her the word adorns the mat
Of the poet she has run after
The husband's charms have all gone flat
Адресованы гризетке.
Она отправилась вслед за поэтом,
Оказавшимся более привлекательным,
Скопировать
Let him go away, Your Honour.
I won't run after him!
Do you hear me?
Пусть идет, ваша честь.
Я не побегу за ним.
Слышишь меня!
Скопировать
What's all this for?
As soon as he gets to that point, you can run after him.
- Are you gonna count?
Зачем все это?
Как только он доберется туда, ты можешь идти к нему.
- Ты начнешь считать?
Скопировать
We' ll have a new life.
Without having to run after cattle through scrub.
And then, living in a big city.
И мы начнём новую жизнь.
Чтобы не бегать за скотом, продираясь сквозь кусты.
А потом жить в большом городе.
Скопировать
There are lots of horses here and you hear lots of whinnies.
I can't run after each animal, you understand.
Then lend me a horse and a gun, and you can stay sitting here!
Здесь есть много лошадей, и они часто ржут.
Пойми, я не могу гоняться за каждым животным.
Тогда одолжите мне лошадь и пистолет. А сами можете оставаться здесь в кресле.
Скопировать
I never knew what that meant.
I've only run after money, like everybody else.
Then you would've worked or stolen.
Я никогда не знал, что это такое.
Я только бежал за деньгами, как и любой.
Пошел бы работать или хоть крал бы тогда.
Скопировать
Which one? - He's outside already.
So run after him, hurry up.
- But I'm not sure that he has...
Ну, так беги за ним!
Что стоишь Но я в этом не уверен.
Ну и что! Догоняй! Быстрее!
Скопировать
- Was it really scary?
One shouldn't run after girls like this.
- One should. One must.
- Страшно было?
Нельзя так бегать за девушками.
- Можно, нужно.
Скопировать
Why Venice, of all places?
If Herbert had run after me in Milan, I would have stayed.
Perhaps we would have found a way.
И почему из всех городов мира я еду именно в Венецию?
Приедь Герберт следом за мной в Милан, я бы осталась.
Возможно, мы нашли бы какой-то выход... В Милане...
Скопировать
So, of course, I insist to go back to the chateau.
They start to run after me.
Especially the prince.
Поэтому мне хотелось вернуться назад в замок
Но они не позволили мне, наоборот начали за мной гоняться
Особенно принц.
Скопировать
There's no such rule that a person should renounce her own joys for others.
No one forced him to run after me.
He could stay in bed and sleep.
Не может быть такого правила, чтобы человек отказывался ради других от своей радости.
Никто не велит ему за мной бегать.
Лежал бы да спал.
Скопировать
You don't look very proud of your job.
I won't run after him.
His bathrobe. The rest is in the boat.
Глядя на вас, не скажешь, что вы сильно гордитесь тем, что вам приказывают, что делать.
Я за ним не побегу.
Вот его халат... остальное - на корабле.
Скопировать
We're runnin' out of time, babe. The dream don't come no closer by itself.
We gotta run after it now.
I know, it's not the way I planned it either, but it is how it is.
¬ремени мало, малышка. ћечта уже не приблизитс€.
Ќужно ее догон€ть.
"наю, € тоже этого не планировал. "ак уж вышло.
Скопировать
If he were really involved, he wouldn't put himself in such danger.
This is the fifth time he's made me run after him... and it's always within 62 miles of that gas station
He's building up courage.
Будь он причастен, не стал бы так рисковать.
Уже в пятый раз я прихожу за ним. И это всегда в 100 километрах от бензозаправки.
Он набирается смелости.
Скопировать
What does he want our baby for?
Run after him! lt's quiet here, now we can talk...
Shine, I didn't make it But I found you...
Пусть вернет!
Тут никого нет, можно поговорить...
Светик, я не сумел родиться заново, но я нашел тебя.
Скопировать
Are you joking?
Don't run after us.
I'm scared, damnit!
Вы шутите?
Не преследуйте нас.
Я боюсь, черт!
Скопировать
- It's too heavy for the horse.
- Run after a cab?
I've never heard of such a thing.
- О чём ты говоришь? - Слишком тяжело, Винни.
Лошадке тяжело.
Бежать сзади? Надо же такое придумать!
Скопировать
They have purpose. In fact, you could say that the langoliers... Are purpose personified.
The langoliers had to run after them?
Well, I'm glad you asked that question, Dinah, q Because when my daddy said someone was bad, he meant that that person was lazy.
Можно сказать, они - само олицетворение целеустремленности.
А что дети такого плохого сделали, что лангольеры должны их преследовать?
Знаешь, мне нравится твой вопрос, Дайна. Когда мой отец говорил, что кто-то плохой, он имел в виду ленивый.
Скопировать
Another two were about to go, and, perhaps, already gone.
Okay, we won't run after them.
You got any bread?
Двое других хотели бежать, а, может, уже ушли.
Ладно, мы за ними не побежим.
Ты-то меня не кинешь?
Скопировать
He's just gone past with John Hunghes.
Can't you run after him and ask can you go with him?
# If I had my life # to live over
Он только что ушел с Джоном Хьюзом.
А нельзя его догнать, и попроситься с ними?
Если б жизнь мою... Мне прожить еще раз...
Скопировать
Please, don't let him follow me into the hall, 'cause he might try and...
run after me.
Where is he?
Пожалуйста, не позволяйте ему идти за мной в коридор, ведь он может попытаться...
увязаться за мной
Где он?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов run after (ран афте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы run after для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ран афте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение