Перевод "salt of the earth" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение salt of the earth (солт овзи орс) :
sˈɒlt ɒvðɪ ˈɜːθ

солт овзи орс транскрипция – 30 результатов перевода

Heartbreaker from eastside.
Salt-of-the-earth single mother of 4 dies from allergic reaction to blue crabs.
Ate them all her life but goes face down in a lump backfin pronounced an hour later at Hopkins, and sister is starting a scholarship fund for the kids.
Черт бы вас побрал всех!
Молодые в наши дни ни хрена не знакомы с трудовой этикой. Если бы не его батя, я бы давно плюнул.
Йо! Завтра приходи пораньше... тут не всегда будет так уныло.
Скопировать
Ensign Paris, you have yet to elaborate on your family origins.
Well, they were a pretty ordinary bunch, salt-of-the-earth type people.
Farmers, mostly, some planetary colonists.
Энсин Пэрис, вы еще не пролили свет на историю вашей семьи.
Ну, они были заурядной семейкой, типичными землянами.
В большинстве своем фермеры и колонисты.
Скопировать
We're waiting.
earthworm, raise your army from earth, to the promised land, lead your peers, you're the Salt of the
let me tell you , your verses will never make anything grow and if you carry on annoying me, you'll soon have lots of time to contemplate them...the earthworms.
? Мы ждем.
Земляной червь! Соберите вашу земляную армию, к земле обетованной ведите ваших пэров, Вы - Соль Земли ... и вашей мамы.
Позвольте мне сказать Вам, что из Ваших стихов никогда ничего не вырастет, и если Вы продолжите дразнить меня, то у Вас скоро будет много времени для разглядывания земляных червей.
Скопировать
He took that like a gentleman.
Salt of the earth, good sergeants... but bless me if I can get used to them promoted. Eh?
What's to happen is, you will become proper soldiers.
Он принял это как джентльмен.
Соль земли, хорошие сержанты... но лопнуть мне, если я привыкну к их повышениям.
Что бы там ни было, вы станете настоящими солдатами.
Скопировать
- May I?
I just want to see if Salt of the Earth is on.
That thing about the miner's strike?
- Можно взглянуть?
Хочу узнать, будут ли повторять "Соль земли".
Это про забастовку шахтеров?
Скопировать
Mr. Robinson? Do? I'm not sure.
Salt of the earth, though. Where are they from?
Veronica and I were at the theater, and we'd ordered some drinks for the interval.
Вы, наверное, фокусник, да?
Возможно.
Нет, я в Редберне.
Скопировать
You learn fast and... you're good.
Suspicious, superstitious, selfish... lubricous, salt of the earth... scum of the earth.
Go back to the city where you belong.
Он завершён.
Мэтр Куртуа? Мы отзываем свои заявления и просим милости суда.
- Тогда можем перейти к обвинению. - Колокола. Какие колокола?
Скопировать
I thought he was a friend of yours.
Salt of the earth.
Except on August Monday.
Я думала, мистер Бленкинсопп ваш друг.
Да, дорогая, он таковым и является!
Соль Земли. Кроме Августовского понедельника.
Скопировать
It would be a shame, Mr Chairman, if we allowed a few rotten apples to give a bad name to the whole barrel. Because from the time of Christopher Columbus to the time of Enrico Fermi, to the present day, Italian-Americans have been pioneers in building and defending our nation.
They are the salt of the earth, and one of the backbones of this country.
I'm sure we all agree with our esteemed colleague.
И это будет позором, мистер Чэйрмэн, если... мы позволим кинуть несколько гнилых яблок... создадим скверное имя многим людям... потому что со времён великого Христофора Колумба... до времён Энрико Ферми... и до этого дня... итало-американцы были пионерами... в построении и развитии нашей великой нации.
Они - соль Земли. Они - одна из главных составляющих нашей страны .
Председатель зовёт на собрание за распоряжениями. Я уверен, мы все согласны с нашим уважаемым коллегой.
Скопировать
A country boy.
Salt of the earth.
Rameau, the drinks are over there.
Славный малый.
Честен и прямодушен.
Послушайте, Рамо, там дальше есть выпивка.
Скопировать
We were the leopards, the lions
jackals, the hyenas And all of us, leopards, lions, jackals and sheep will continue to think we're the salt
I don't quite understand.
Наше место займут шакалы, гиены.
Но все мы - леопарды, шакалы и овцы - будем считать себя солью земли...
Ничего, ничего. Что вы сказали, я не расслышал?
Скопировать
First class.
Bertram, you are the salt of the earth.
They don't make them like you anymore.
Первый класс
Бертрам вы соль земли!
Таких как вы больше не делают
Скопировать
None of the men I knew were monsters.
They were all salt-of-the-earth types.
Like your old man.
Никто из тех, кого я знал, не были чудовищами.
Они были лучшими людьми.
Как и твой отец.
Скопировать
Collini, out. - she's a sweet woman.
Salt of the earth, really.
i'm going to miss her. - really? - not really.
Я слышал, что удовлетворение - это смерть желания.
- интересненько. вам затычка не требуется?
У меня, по-моему, как раз тампон в сумочке завалялся.
Скопировать
I woke up in the parking lot once.
And these truckers, they're like... they seem like great salt of the earth guys, you know?
Hey!
Однажды я проснулся на парковке.
И эти дальнобойщики, они как ... они соль земли, ребята, вы знаете?
Эй!
Скопировать
Well, thanks a million, Tina.
I don't know what I would have done without you today... you're the real salt of the earth, you know?
Are you sure you wouldn't like to come home for dinner tonight?
Ох, огромное спасибо, Тина.
Не знаю, как бы я без тебя выкрутился. Ты - соль земли, так и знай.
- Вы точно не заедете ко мне на ужин?
Скопировать
Good.
They're fine people, salt of the earth.
Nick, why do you do this?
Хорошо.
Они - достойные люди.
Ник, зачем вы это делаете?
Скопировать
lex... i know how hard you worked for this, but i don't think you should take it so personally.
you know how many people are cheering right now that the spoiled rich kid lost to some salt-of-the-earth
well, since when do you care about what other people think ?
- Лекс... Я знаю, ты все силы вкладывал в выборы Я думаю, ты не должен принимать всё так близко к сердцу
- Ты знаешь, как много людей обрадовалось, что Богатенький мальчик проиграл настоящему фермеру ?
- Хм, с каких это пор тебя заботит мнение других людей?
Скопировать
hmm.
salt of the earth... voters love that.
turn that frown upside down, skippy, all right ?
- М-мм
Соль земли... избирателям такое понравится
- Переверни свои брови вверх ногами, Скиппи, ясно?
Скопировать
Podmore's the chap we're looking for.
Salt of the earth.
Podmore?
Подмор – человек, который нам нужен.
Соль земли.
Подмор?
Скопировать
I know. I remember.
He was a lovely fella - salt of the earth.
And this all shock you...
Знаю, я помню.
Он был красивый парень - просто душка.
И ты будешь в шоке...
Скопировать
Because, according to Chris, all those people you spoke to this morning all said the same thing.
Colin Clay was a good bloke, salt of the earth, no one had a bad word to say about him.
- But...
Потому что, по словам Криса, Все те люди, с которыми вы говорили сегодня утром, все утверждают одно и то же.
Колин Клэй был хорошим парнем, достойнейшим человеком, Никто и слова плохого о нем не сказал.
- Но...
Скопировать
Heartbreaker from Eastside.
Salt-of-the-earth single mother of four dies from allergic reaction to blue crabs.
Ate them all her life but goes face down in a lump backfin platter, pronounced an hour later at Hopkins, and the sister is starting a scholarship fund for the kids.
Трагедия в Истсайде.
Добропорядочная мать-одиночка четверых детей умирает от аллергической реакции на голубых крабов.
Ела их всю жизнь, а тут рухнула лицом в тарелку с крабовым мясом. Через час умерла в Хопкинсе. Сестра открыла стипендиальный фонд в поддержку детей.
Скопировать
Strippers do nothing for me.
I like a strong, salt of the earth, self-possessed woman at the top of her field, your Steffi Grafs,
But I will take a free breakfast buffet any time, any place.
Стриптизёрши для меня ничего не значат.
Я люблю сильных. Соль земли, так сказать. Люблю выдержанных женщин.
Но будь ты Штеффи Граф, будь Шерил Свупс, я всё равно выберу бесплатный салат-бар. В любое время, в любом месте.
Скопировать
I know I would.
Listen, salt of the earth, we need more than mechanics to survive.
You ever hear of sears?
Я бы так и подумал.
Слушай, пуп земли, нам на одних механиках не выжить.
Вы слышали о Sears?
Скопировать
For a hunting dog.
Plus, my dad's the salt of the earth, and you're, like, some vain little dandy.
I'm not a vain little...
- Для охотничей собаки.
Плюс мой папа - соль земли, а ты типа самовлюблённый маленький денди.
- Я не самовлюблённый маленький
Скопировать
(PLAYING GUITAR)
Scott, you are the salt of the earth.
Thanks.
(PLAYING GUITAR)
Скотт, ты человек года.
Спасибо.
Скопировать
Hasn't been that bad.
These people are the salt of the Earth down here.
You couldn't ask for a better way to learn a company.
Было не так плохо.
Эти люди здесь, как соль земли.
Это лучший способ узнать компанию.
Скопировать
Come, Kitano. You speak Hebrew? King of the earth.
Salt of the earth.
- Salt, salt.
- Китано, какой хороший у тебя иврит, ты просто царь земли.
- Соль земли? (прим.: царь – мелЕх; соль - мелАх)
- Соль, соль.
Скопировать
- she's a sweet woman.
Salt of the earth, really.
i'm going to miss her.
- Она приятная женщина
Соль земли,серьёзно.
Я буду скучать по ней
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов salt of the earth (солт овзи орс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы salt of the earth для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить солт овзи орс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение