Перевод "sand-dune" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sand-dune (санддьюн) :
sˈanddjˈuːn

санддьюн транскрипция – 19 результатов перевода

They weren't with me!
I found them - crouched behind a sand dune.
You were alone? Ah, well, it was a pleasant night.
Aхх ... они были не со мной!
Я нашел их - в песчаных дюнах. Ты был один?
Ну, это была чудесная ночь.
Скопировать
That's all I'm gonna show you I got the biggest camel-lot in the whole world not to mention the valley.
So you come on down, you take the trail to fez just stop and you make a left turn over at the first sand
See Hakkim, see Hakkim, see Hakkim...!
Это всё только для вас! Самая лучшая партия верблюдов в целом мире! Не пропустите!
Покупайте верблюдов у меня! И самые большие дюны станут для вас сущими пустяками! Комфорт для вас и радость для ваших детей!
Посмотрите на моё честное лицо! Честный Хакким! Честный Хакким!
Скопировать
The tunnel one of the more difficult trials in which only one in 100 untrained dogs can successfully negotiate.
The A-frame, perhaps a dangerous sand dune at the beach.
On a busy summer day.
Туннель .. это одно из самых трудных испытаний, которое может... пройти только одна из ста необученных собак.
Треугольник изображает... опасный песчаный холм на пляже.
В летний денек.
Скопировать
Landslides and avalanches are slowly eroding its walls which collapse to the floor of the valley.
There, the winds remove the particles and create immense sand dune fields.
Signs of high winds are all over Mars.
Оползни и лавины понемногу разрушают ее стены, которые падают на дно ущелья.
Ветры рассеивают их в пыль, создавая огромные дюны.
Признаки сильных ветров можно заметить по всему Марсу.
Скопировать
- Not even a mirage.
Maybe we took the wrong turn at that last sand dune.
Launchpad, Can't you even ride a camel without crashing it?
- Нет даже миражей.
Может, мы не там свернули?
Зигзаг, ты не можешь проехать на верблюде, не разбив его?
Скопировать
She looked like a little girl
- but she can drink like a sand dune.
- How much?
Она выглядела как маленькая девочка,
- а пила как лошадь.
- Сколько?
Скопировать
It is I who have to lift her up in my arms.
Thank Christ, I thought, for rationing but, no, she would find sugar in a sand dune.
Shall I show the actors in, Sir?
Ведь это мне, поднимать ее на руки.
"Спасибо Господи!" - подумал я - "за продукты по карточкам", но нет! Она отыщет сахар даже в песчаных дюнах.
Мне впустить актеров, Сэр? - Что?
Скопировать
Thanks to Warwick's experience, including sunsets, he and Kat have captured the extraordinary life of the speedy silver ant.
Over a year later, in Tunisia, it's time to take down the sand dune cameras.
Bonjour!
АТТЕНБОРО: Благодаря опыту Уорвика, в том числе и по закатам, он и Кэт сняли необычную жизнь быстрого серебристого муравья-бегунка.
Год спустя в Тунисе пришло время убрать камеры, снимавшие песчаные дюны.
РАЙТ: День добрый!
Скопировать
It's just hugely stressful because it's never been done before.
The footage is a surreal window into a secret world, the private life of a sand dune.
(IN DISTINCT TALKING)
Это очень напряжённый момент, потому что это первая попытка такого рода.
Съёмка служит фантастическим окном в потайной мир скрытой жизни песчаных дюн.
(НЕРАЗБОРЧИВО)
Скопировать
Miranda learned that at the right law firm, where her voice was valued... she was also fun at work.
And that July 4th, on an East Hampton sand dune...
Samantha learned that good things do come to those who wait when she and Rikard resumed their date in the land of the free... and the home of the hormones.
Миранда поняла – там, где ее ценят можно вспомнить и о веселье.
4 июля в Ист-Хэмптоне Саманта поняла – ожидание стоит того.
Она и Рикард продолжили начатое в стране свободных на родине гормонов.
Скопировать
I tell you what, you can hear the same thing giving off a different sound.
(Sand dune croak) lt's for mothers and younger sons only.
But see if you can... lt's something Marco Polo heard and was astonished by.
Вы можете услышать то же самое, издающее другой шум.
( Кваканье песчаной дюны ) "Только для матерей и и младших сыновей." (Фрай пародирует телеведущего Роберта Робинсона)
Но посмотрим, сможете ли вы ... Это то, что слышал Марко Поло и был поражен.
Скопировать
Here's the first one.
(Sand dune boom) lt's Marco Polo.
I know what it is, it's a sand dune, it's a desert.
Вот первая запись.
( Гул песчаной дюны ) Марко Поло.
Я знаю что это, это песчаная дюна, пустыня.
Скопировать
(Sand dune boom) lt's Marco Polo.
I know what it is, it's a sand dune, it's a desert.
Yes!
( Гул песчаной дюны ) Марко Поло.
Я знаю что это, это песчаная дюна, пустыня.
Да!
Скопировать
Excellent.
(Sand dune boom)
is it a bee under a sink?
Отлично.
А сейчас, команда, скажите мне, если сможете, что издает шум, подобный этому ... ( Гул песчаной дюны )
Пчела под раковиной?
Скопировать
Michael began thinking about how to get rid of the salt. He researched traditional desalination plants. But found they were too expensive.
What the beetle does is it comes out of its hiding place at night, it crawls to the top of a sand dune
And then because it's got this matte black shell, it's able to radiate heat out to the night sky.
Я предпочитаю думать, что эта частичка геометрии могла возникнуть сама по себе, чем представлять себе какого-то непостижимого создателя с теми или иными чертами личности и всю его сложную конструкцию, создавшую эту одну простую вещь.
Головокружительные поиски Гарретта могут приближать нас к цели но они могут и оказаться провалом.
Есть процесс обмена мнениями, созидания и критики, двигающий науку вперед.
Скопировать
Don't go out of your way.
Let's go down to that sand dune.
There's something real neat.
Не волнуйся, глупышка.
Пойдём к песчаным дюнам, там чисто.
Что?
Скопировать
Tragedy and scandal, it seems, have a unique way of clarifying people's priorities.
We heard a cell phone ring up by the sand dune.
I saw someone in a dark hoodie hiding behind the saw grass.
Трагедия и скандал, похоже обладают уникальной способностью определять приоритеты людей.
Мы слышали как звонил телефон за песчаной дюной.
Я видел кого то в темной толстовке прячущимся в кустах.
Скопировать
I'm afraid you aren't giving us much of a choice. We have our orders.
Wait, did that sand dune just move?
It was probably just a mirage.
Боюсь, вы не оставляете нам выбора.
Секунду, эта дюна только что пошевелилась?
Это, должно быть, мираж.
Скопировать
We cannot afford to get stuck.
With some generous use of the throttle, we managed to get clear of the sea-and-sand-dune pincer movement
But then we had another problem.
Мы не можем позволить себе застрять.
От всей души нажимая на газ, мы смогли вырваться из клещей моря и дюн.
Но тут у нас появилась другая проблема.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sand-dune (санддьюн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sand-dune для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить санддьюн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение