Перевод "satellite truck" на русский
Произношение satellite truck (сателайт трак) :
sˈatəlˌaɪt tɹˈʌk
сателайт трак транскрипция – 33 результата перевода
She's thinking like someone who's hurt, has been broken one too many times.
She's a credible threat right now, sir, which is why there's a BNC news satellite truck parked in front
Time to fold, sir, and give. Give her what she wants. Just...
Она думает как человек, которого обидели, которого сломали, и ни один раз.
Сейчас она настоящая угроза, сэр, поэтому фургон канала БНС припаркован перед Блэр хауз, как мы говорили.
Время, сэр, дать ей все, что она хочет
Скопировать
The place was in the hands of the police until an hour ago, so they couldn't fetch their things until now.
The TV satellite truck that pulled up 20 minutes ago, hmm.
He clearly isn't here to install anything.
Это место было под наблюдением полиции ещё час назад, так что они не могли забрать свои устройства до этого момента.
Фургон со спутниковым телевидением, остановившийся 20 минут назад.
Он здесь явно не для того, чтобы что-то устанавливать.
Скопировать
If he does, he's going away for Flight 206.
Yeah, Tia just told me that every network in town has a satellite truck parked outside the hospital.
This is gonna be huge.
Тогда он сможет сесть за рейс 206.
Да, Тиа только что сказала мне, что все телекомпании города припарковали свои спутниковые машины у больницы.
Это будет сенсацией.
Скопировать
She's thinking like someone who's hurt, has been broken one too many times.
She's a credible threat right now, sir, which is why there's a BNC news satellite truck parked in front
Time to fold, sir, and give. Give her what she wants. Just...
Она думает как человек, которого обидели, которого сломали, и ни один раз.
Сейчас она настоящая угроза, сэр, поэтому фургон канала БНС припаркован перед Блэр хауз, как мы говорили.
Время, сэр, дать ей все, что она хочет
Скопировать
The place was in the hands of the police until an hour ago, so they couldn't fetch their things until now.
The TV satellite truck that pulled up 20 minutes ago, hmm.
He clearly isn't here to install anything.
Это место было под наблюдением полиции ещё час назад, так что они не могли забрать свои устройства до этого момента.
Фургон со спутниковым телевидением, остановившийся 20 минут назад.
Он здесь явно не для того, чтобы что-то устанавливать.
Скопировать
If he does, he's going away for Flight 206.
Yeah, Tia just told me that every network in town has a satellite truck parked outside the hospital.
This is gonna be huge.
Тогда он сможет сесть за рейс 206.
Да, Тиа только что сказала мне, что все телекомпании города припарковали свои спутниковые машины у больницы.
Это будет сенсацией.
Скопировать
Two known terrorists penetrated the border through the port of Tampa.
Two hours ago, a cargo truck was stolen from a shipping company near the port, and whoever took it was
And the White House is asking for Reddington's help?
Два известных террориста пересекли границу через порт Тампа.
Два часа назад, был похищен грузовик у транспортной компании рядом с портом, и тот, кто это сделал достаточно умен, чтобы отключить спутниковый маячок.
И Белый дом просит Реддингтона о помощи?
Скопировать
None of the drivers are happy about taking another crack at it, not after that. They won't budge.
- How long to get that truck on the road?
- An hour, maybe two.
Ни один шофер не мог похвастать тем, что забрался так высоко.
Скоро грузовик уберут с дороги?
Через час или два.
Скопировать
Even I need the best Darjeeling tea with my breakfast.
And, I'm only a satellite.
Take a look at that last column - mark the bottom.
Даже мне теперь на завтрак подавай лучший чай Даржилинг
А я всего лишь прихлебала
Вот взгляни на последнюю статейку - там внизу
Скопировать
You know, it's strange.
After all this time and money and work the laser satellite is finally ready to go.
Time!
Вы знаете, это странно.
После всего этого, потраченного времени, денег и работы лазерный спутник, наконец готов к работе.
Время!
Скопировать
But you haven't convinced anyone that this particular project is a menace to the safety of the world.
What happened to the first secret major communication satellite, the small one?
It exploded its own orbit.
Но Ты еще не убежден в том, что данный конкретный проект представляет собой угрозу для безопасности мира.
Что случилось с первым тайным главным спутником связи, этого мало?
Он взорвался на своей орбите.
Скопировать
To keep us 'incomunicado' until we're further advanced.
I predicted that fully three years before the satellite was launched.
You know there's no proof of any other life on those planets.
Чтобы продержать нас "в одиночной камере", для нашего дальнейшего развития.
Я полностью предсказал это три года назад, еще до того, как спутник был запущен.
Ты знаешь, нет никаких доказательств любых других форм жизни на этих планетах.
Скопировать
Keith...
I bet you finally decided there was nothing to worry about with the laser satellite.
Hardly. It's still of great interest to me.
Кейт...
Бьюсь об заклад, Ты наконец понял, что не зачем беспокоиться о лазерном спутнике.
Он по прежнему представляет большой интерес для меня.
Скопировать
It's Venus.
By laser communication, without the satellite.
Oh, come on now, Keith.
Это Венера.
По средствам лазерной связи, без спутника.
Ой, да ладно Тебе, Кейт. Венера.
Скопировать
It's gone!
The satellite, simply vanished!
Wonderful, so what can we do about it?
Что исчезло?
Спутник, просто исчез!
Замечательно,так, что мы будем делать с этим?
Скопировать
He did it.
Zontar diverted the satellite from a vehicle.
He'll soon be here.
Он сделал это.
Зонтар направил спутник вдругую сторону от посредника.
Он скоро будет здесь.
Скопировать
Get the Pentagon on the hotline.
Tell 'em we're bringing the satellite down for a full examination.
Yes, sir.
Вызвать Пентагон по горячей линии.
Скажите им, что мы приземлим спутник, для его полного обследования.
Да, сэр.
Скопировать
Zontar's on his way, darling.
He drew the satellite to Venus, boarded and returned it to orbit.
All within an hour.
Зонтар на его пути, дорогая.
Он увлек за собой спутник к Венере, забрался на борт и вернул его обратно на орбиту.
Все в течении часа.
Скопировать
He's here, darling.
Zontar landed the satellite in a cave.
They couldn't even track 'em! Keith!
Он здесь, дорогая.
Зонтар приземлился на спутнике, в пещеру.
Они не смогли даже отследить его полет!
Скопировать
Careful, general, there's a half million volts in there.
What happened to the satellite?
I don't know.
Осторожно, Генерал, здесь полмиллиона вольт.
Что же произошло на спутнике?
Я не знаю.
Скопировать
Do you mean we're prisoners?
They'd love to get their hands on you and your knowledge of that satellite.
Well, there's blankets and canned goods in the closet there.
Они хотели бы получить в свои руки Вас и все Ваши знания об этом спутнике.
Что ж, есть одеяла и в том шкафу есть консервы.
Я посмотрю, как пересылаются материалы. Помните, Вам нельзя выходить на улицу.
Скопировать
Well, maybe this one has! I mean, he seems so positive, so confident.
You're letting the loss of power, together with the loss of the satellite allow you to believe this is
We'll find a reason for this. A massive loss of power, or some other natural catastrophe.
Ты думаешь потеря мощности, вместе с потерей спутника позволяет полагать, что это логично.
Мы найдем в чем здесь причина. Массовой потери мощности или некоторых других природных катастроф.
Но Кейт видит в этом какое-то отражение одной из своих фантастических идей.
Скопировать
I told him everything that would make it possible for him to come here.
Your satellite was the final link in the chain.
Zontar is a member of a race that was born too soon.
Зонтар является членом расы, появившейся намного раньше.
Они разработали культуры на Венере, так что Земле не догнать не на дюйм может быть, миллион лет.
А потом случилась беда.
Скопировать
- Materialised?
In the same way as a satellite TV picture.
It starts in space as a signal and then materialises.
- Материализовались?
Таким же образом, как телевизионное изображение.
В космосе они имеют форму сигнала, а здесь произошла их материализация.
Скопировать
Undoubtedly.
That means that you'll be taking us up to the satellite?
I am taking everybody back to the satellite on the next plane.
Несомненно.
Это означает, что Вы заберете нас на спутник?
Я забираю всех на спутник следующим рейсом.
Скопировать
That means that you'll be taking us up to the satellite?
I am taking everybody back to the satellite on the next plane.
It's the last flight.
Это означает, что Вы заберете нас на спутник?
Я забираю всех на спутник следующим рейсом.
Это - последний полет.
Скопировать
Where's the general?
He's in the truck.
But you understand that he's traveling incognito.
А где генерал?
Он в грузовике.
Вы же знаете, ездит инкогнито.
Скопировать
But even if you get on that plane, what do you hope to do?
I don't know until I get to the satellite... and then I will have one card to play.
And that's up to you Commandant.
Но даже если Вы попадете на самолет, что вы надеетесь сделать?
Я не знаю, пока я не доберусь до спутника..., и затем у меня есть еще одна карта, чтобы сыграть.
И это ваше дело Коммендант.
Скопировать
It'll be one of your friends, I've no doubt!
The... the special people up here feel more secure if their originals are actually in the satellite.
Be quiet.
Это будет один из Ваших друзей, я не сомневаюсь!
Хорошо это понятно.... особенные люди здесь чувствуют себя более безопасно, если их оригиналы находятся на спутнике.
Тише.
Скопировать
Inspector, what is this place?
A satellite, Jamie.
A flying ship in space.
Инспектор, что это за место?
Спутник, Джейми.
Летающее судно в космосе.
Скопировать
One moment!
Owing to the complete success of our operation, living space on our satellite has had to be used for
Therefore, quarters will be re-allocated.
Один момент!
В связи с полным успехом нашего предприятия жилая площадь на нашем спутнике должна быть использоваться для нашего... груза.
Поэтому, комнаты будут перераспределены.
Скопировать
- Once your ship was in orbit about our planet, it became a legitimate target.
It has been classified destroyed by a tricobalt satellite explosion.
All persons aboard your ship have 24 hours to report to our disintegration machines.
- Что случилось? - Как только ваш корабль вошел на орбиту нашей планеты, он стал законной целью.
Он объявлен уничтоженным взрывом трикобальтового спутника.
У всех, кто находился на борту есть сутки, чтобы явиться в нашу камеру дезинтеграции.
Скопировать
Ready, captain.
Satellite control, this is the captain.
Energize all satellites.
- Готов, капитан.
Управлению спутниками, говорит капитан.
Включить все спутники.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов satellite truck (сателайт трак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы satellite truck для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сателайт трак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
