Перевод "say no more" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение say no more (сэй ноумо) :
sˈeɪ nˈəʊmˌɔː

сэй ноумо транскрипция – 30 результатов перевода

Sister
Say no more
You are expelled from the Min-shan
Сестра
Ни слова больше
Ты изгнана с Минг Шана
Скопировать
Have you felt lonely today... without me around?
Say no more about today.
OK?
Побыла сегодня одна? Без меня?
Не будем говорить больше о этом дне.
Хорошо? Будем кратки.
Скопировать
You won't get your forfeit
Say no more, no more...
Don't look that way, let me go...
- Тогда штраф останется у меня. Ладно.
"Ничего не говори, не говори.
Не смотри так на меня, дай мне уйти.
Скопировать
Seriously now, ladies and gentlemen We have for you one of the most unique acts in the world today.
He's... well, I'll say no more And just let you see for yourselves.
Ladies and gentlemen, my very great privilege to introduce
Теперь серьёзно - дамы и господа, сегодня мы приготовили для вас один из самых уникальных номеров в мире на данный момент.
Это... не буду долго говорить, посмотрите и сами убедитесь.
Дамы и господа, мне выпала особая честь представить вам
Скопировать
That'll give me two whole minutes to do the weather.
Say no more, Gordo.
You don't have to tell me.
- Вы ищите розетку?
- Она там.
- Отлично.
Скопировать
I am no professor...
Ah, say no more...
But do please hear me out.
Я не профессор...
Ах, можете не продолжать...
Пожалуйста, выслушайте меня.
Скопировать
After all, prof, we couldn't risk a foul-up disaster when the...
No, no, no, no, say no more.
The whole matter is closed.
В конце концов, проф, не было риска катастрофы, когда мы...
Нет, нет, нет, не продолжай.
Вопрос закрыт.
Скопировать
Why do they enjoy killing people?
Say no more
You're strange.
Почему им нравилось убивать?
Молчи.
Ты странная.
Скопировать
We don't have anything to be ashamed of.
Say no more!
I can swear before God that we don't.
Нам с Эдуарду нечего стыдиться.
Довольно! Молчи!
Могу поклясться перед Богом, что это так.
Скопировать
If you're unsure, we can't expel all three.
We'll simply make a note in their records and say no more about it.
In that case, Professor Margana, I find myself forced to report to the ministry.
Если вы не уверены, что мы не можем изгнать всех троих.
Мы будем просто сделать отметку в своих записях... И говорить больше об этом.
В этом случае, профессор Маргана, я нахожу сам вынужден отчитываться перед министерством.
Скопировать
And then... So much food.
Say no more. This guy's hungry.
So I say to him, "Why shoot?
А между нами в центре стол, полный еды.
Больше не рассказывай, мы все голодные.
И вот я ему говорю: "Зачем стрелять?
Скопировать
All right.
I can say no more, Princess.
I'm a bad fellow.
Хорошо.
Больше не скажу ни слова, принцесса.
Я скверный человек.
Скопировать
I have until Sunday to sell eight $500 tickets.
- Say no more.
- Oh.
До воскресенья мне нужно продать восемь билетов по 500 долларов каждый.
- Можешь не продолжать.
- Ох.
Скопировать
-I have a deposition--
-Say no more.
Do it from here.
- Я должна дать показания...
- Ни слова больше.
Сделай это отсюда.
Скопировать
I'd love to cook a nice romantic dinner for Sherry, but I can't do it at her place because I'm allergic to her cats, and there's just no privacy around here.
Say no more, Dad.
My bachelor pad is the perfect place to entertain a young lady.
Я бы хотел приготовить романтический ужин для Шерри но не могу сделать это в её квартире, потому что у меня аллергия на её котов а здесь я никак не могу остаться один.
Не надо больше слов, папа.
Моё холостяцкое жилище - идеальное место чтобы принять твою юную даму.
Скопировать
- You don't look too healthy. You're not gonna die on me, are ya?
Let's just say, no more than you are.
Thanks, Vic.
Вы же не собираетесь тут, помереть, а?
Скажем так, не скорее, чем вы.
Спасибо, Вик.
Скопировать
And besides, it's making all the other guys jealous.
Well, say no more.
You know, it takes guts to bring this up.
И к тому же, это заставляет других парней ревновать.
Не нужно больше слов.
Знаешь, нужно обладать мужеством, чтобы высказать все.
Скопировать
- Actually, I'm a little sore.
Now, I suggest we all put our clothes on and say no more about it.
What about the damage to my garden?
- Кто там? - Здравствуй, малыш! - Скажи дедушке "Алло".
Ты бьешь своего папочку?
Он съел телефон или что?
Скопировать
Your task is far greater than you know ...
I can say no more.
Give my love to my little brother.
Твоя задача важнее, чем это.
Я не могу сказать больше.
- Передай привет моему младшему братцу.
Скопировать
You reproach me for what I've done, and what if we brought up what you've done?
Say no more!
I know all about what's gone on on your side!
Итак, объясняю! Ты меня упрекаешь, в том, что я сделал. А вспомни, что делал ты.
Оставь!
- Я знаю о твоих проделках! - И я!
Скопировать
That's untrue.
- l'll say no more then.
- You can't stop now.
- Это неправда.
- Ну хорошо, я умолкаю.
- Напротив, теперь вы всё расскажете.
Скопировать
Of course.
Say no more.
I'm on my way for a little romantic rendezvous myself.
Конечно.
Ни слова больше.
Я и сам собираюсь на небольшое романтическое свидание.
Скопировать
While we enjoy the pleasures of an uneasy love and abandon ourselves to fornication, we were spared God's severity.
Say no more, I beg you, and cease from complaints like these which are so far removed from the true depths
Look, a puppet show!
Когда мы предавались радостям любви и забывали себя в греховных ласках, На нас нисходила милость Господа.
Ни слова больше, умоляю. Прекрати эти жалобы, которые так далеки от истинных глубин любви.
- Смотри, кукольный театр.
Скопировать
Then be cautious.
She would say no more.
She doesn't need to.
Будьте осторожны.
- Это всё, что она сказала.
Вполне достаточно.
Скопировать
"Thief in the Night."
Say no more.
I'm off to grab a drink.
– Его зовут "Ночной вор".
Все ясно.
Знаешь, я схожу за выпивкой.
Скопировать
I can hear you, sir.
Best say no more.
There's a Frenchy or three hopping about a bit.
Я вас слышу, сэр.
Лучше помолчать, сэр.
Тут шастает пара-тройка французов.
Скопировать
Remove him.
Say no more, John.
He means to hang us all!
Выведите его.
Не говори больше ничего, Джон.
Он решил повесить всех нас!
Скопировать
Silly mistake.
Say no more about it, eh?
Good thinking, Gibbons.
Глупая ошибка.
Больше не будем об этом, ладно?
Очень разумно, Гиббонс.
Скопировать
We feel it encourages independence.
Say no more, Jerzy.
I think we just have to do what's right for our little girl.
Мы считаем, что это развивает независимость.
Ни слова больше, Джерзи.
Я думаю, мы должны сделать то, что будет правильнее для нашей девочки.
Скопировать
- Oh, the Rottweiler.
Say no more.
I told you we should get rid of her.
- А, ротвейлер.
Больше ни слова.
Я вам говорил, что мы должны от нее отделаться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов say no more (сэй ноумо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы say no more для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэй ноумо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение