Перевод "scanning" на русский
Произношение scanning (сканин) :
skˈanɪŋ
сканин транскрипция – 30 результатов перевода
Commander Rod Jackson has set forth an answer to Echo's desperate call for help and if his hunch is right he will see for himself the horror stalking outer space.
Whatever it is, it has avoided detection by the powerful video scopes scanning the skies.
Gamma 1 to Jackson.
Коммандер Род Джексон откликнулся На отчаянный зов базы Эхо о помощи и если его догадка является правильной он сможет лично увидеть ужас, подкравшийся из внешнего космоса
Независимо от того, чем он окажется ему удалось избежать обнаружения мощными видеоскопами Которые сканируют небеса
Гамма 1 вызывает Джексона
Скопировать
- Indeed, she is.
Captain, we've reached the designated position for scanning the coded directive tape.
Good.
- Как ни странно, да.
Капитан, мы достигли заданного района, чтобы начать сканирование зашифрованных инструкций.
Хорошо.
Скопировать
It seemed to read dikironium for a minute, and then I lost it.
It's almost like something out there knows I'm scanning it.
And it kind of keeps changing itself into something different.
Кажется, он улавливал дикороний с минуту, но потом его потерял.
Будто что-то знает, что мы его сканируем.
И постоянно меняется на что-то другое.
Скопировать
- Spock?
Continuing scanning, captain.
Still no readings of life forms on the planet surface.
- Спок?
Продолжаем сканирование, капитан.
Все еще никаких форм жизни на поверхности планеты.
Скопировать
Continuing to scan. Are you aware that it can change its molecular structure?
- Are you scanning for any unusual movement?
- Yes, sir. - Any type of gaseous cloud?
Вы знаете, что оно может менять молекулярную структуру?
- Вы сканируете все необычные движения?
- Все типы газообразований?
Скопировать
Scanner report.
Continuing scanning, sir.
No unusual readings.
Что нового по сканерам?
Продолжаем сканирование, сэр.
Никаких необычных данных.
Скопировать
No surprises.
Cartographic section, begin scanning.
Tie in to visual section 988-TG, computer bank 22.
Все как обычно.
Картографы, приступайте к сканированию.
Сектор 988-ТГ, компьютерный банк 22.
Скопировать
First Dr. McCoy, then you.
What I mean is that, according to our usual scanning procedures, there's nothing there that could be
But it is there.
Сперва доктор, теперь вы.
Я имею в виду, что во время нашего сканирования, не было обнаружено ничего, что могло вызвать подобное явление.
Но он есть.
Скопировать
There's nothing, sir.
I'm scanning all frequencies.
They have to answer.
Ничего, сэр.
Я сканирую все частоты.
Ответа нет.
Скопировать
- Lay on the course.
Maintain scanning.
Course laid in, sir.
- Держите курс.
Сканируйте.
Курс проложен, сэр.
Скопировать
Resistance?
No, sir, just scanning beams.
It's on an unusual wavelength.
Сопротивление?
Нет, сэр, они просто сканируют.
Они используют необычную волну.
Скопировать
We're closing, sir.
Lieutenant Uhura, anything further on those scanning beams?
There's no hostility, sir.
Мы сближаемся, сэр.
Лейтенант Ухура, есть что-нибудь еще об этих сканирующих лучах?
Ничего враждебного, сэр.
Скопировать
Go to Alert Status Four.
Begin long-range scanning.
Kirk out.
Бейте тревогу четвертой степени.
Начинайте обширное сканирование.
Конец связи.
Скопировать
Transporter Room, can you lock onto the cockpit of that aircraft?
Scanning area, sir.
Try and beam that pilot aboard.
Транспортная, можете захватить кабину самолета?
Сканируем участок, сэр.
Попытайтесь взять пилота на борт.
Скопировать
Planet continuing to shrink in mass.
- All scanning stations manned, all recorders functioning, captain.
Orbit steady now, sir.
Масса планеты продолжает уменьшаться.
- Все сканирующие станции готовы, все записывающие приборы функционируют, капитан.
Орбита устойчива, сэр.
Скопировать
- Locking on to coordinates.
Captain, we are within scanning range of Cheron.
Is it within visual range?
- Замеряю координаты.
Капитан, мы в поле досягаемости Шерона.
Планета в зоне видимости?
Скопировать
Sun spectral type, Gamma 9.
Nine planets, three of them Class-M, possessing sapient life according to reports and long-range scanning
She was breathing our air.
Солнце спектрального типа, Гамма 9.
Девять планет, три класса "М", по результатам сканирования, там есть разумная жизнь.
Она дышит нашим воздухом.
Скопировать
There was a transference, I think, but the machine's cut out completely.
Continue scanning - and next time you had better be more efficient!
Report!
Думаю, перемещение было, но машина совсем перестала работать.
Продолжайте сканирование — и в следующий раз вам лучше быть более успешными!
Доклад!
Скопировать
- The sensors may be operating.
- Start scanning. Let's find that alien.
- Holding steady.
- Может, сенсоры сработают. - Начинайте сканирование.
Давайте найдем инопланетянина.
- Курс стабильный.
Скопировать
This... This is a phoney thumbprint.
It'll allow her to pass through the security scanning device.
We're gonna steal operating gowns and pose as doctors to get inside.
Это фальшивые отпечатки пальцев.
Это позволит ей пройти через сканирующее устройство.
Мы украдем операционные халаты и выдадим себя за докторов, чтобы пронинуть внутрь.
Скопировать
Transporter Room 1, beam the survivor to Sick Bay.
Harry, start scanning that ship.
See if you can figure out what happened to it.
Первая транспортаторная, телепортируйте выжившего в медотсек.
Гарри, просканируйте тот корабль.
Постарайтесь выяснить, что с ним произошло.
Скопировать
shields at maximum.
They are scanning us, Captain.
hall them.
Щиты на максимум.
Они нас сканируют, капитан.
Вызовите их.
Скопировать
Scanners activated.
Scanning and replication of local life forms... complete
You may emerge.
- Сканеры активированы.
- Сканирование и репликация местных форм жизни завершены.
- Уже можете выходить.
Скопировать
Take us home, Chief.
But keep scanning the coordinates of that explosion.
There's a lot more going on out here than just military exercises.
Летим домой, шеф.
Но продолжайте сканировать координаты взрыва.
Здесь происходит что-то большее, нежели военные учения.
Скопировать
Well then, we'll have to find a way to knock out the grid.
I've been scanning it for weaknesses.
The system goes through a maintenance cycle every ten hours.
Ну, тогда придется как-то отключить эту сеть.
Я ищу слабые места.
Эта система проходит цикл технического обслуживания каждые 10 часов.
Скопировать
Temecklian virus.
There've been some reports of an outbreak on Bajor so we're scanning all ships and cargo before they
None of my cargo came from Bajor.
Темеклианский вирус.
Были сообщения о его вспышке на Бэйджоре, поэтому мы осматриваем все корабли и грузы прежде, чем они покидают систему.
Ничто из моего груза не прибыло с Бэйджора.
Скопировать
It worked.
I'm scanning the Bridge.
Nothing up here.
Получилось.
Сканирую мостик.
Здесь ничего.
Скопировать
- You're not gonna do this to me, are you?
- Lf he's going to risk scanning someone he'll grab the first person that walks in the door in case he
No, but you told me that you can sense instantly if someone is scanning you.
-Вы же не станете просить меня об этом?
-Если он рискнет сканировать кого-нибудь он сделает это на первом, кто войдет в дверь так как он не знает, будет ли у него другой шанс. Я не могу блокировать Пси-Копа.
Нет, но вы можете предупредить, если кто-то попытается сканировать вас.
Скопировать
- Lf he's going to risk scanning someone he'll grab the first person that walks in the door in case he doesn't get another chance.
No, but you told me that you can sense instantly if someone is scanning you.
If I send you in first to talk to him you'll know if he tries anything.
-Если он рискнет сканировать кого-нибудь он сделает это на первом, кто войдет в дверь так как он не знает, будет ли у него другой шанс. Я не могу блокировать Пси-Копа.
Нет, но вы можете предупредить, если кто-то попытается сканировать вас.
Если я пошлю вас первой говорить с ним вы поймете, пытается ли он сделать-что нибудь в этом духе.
Скопировать
only the monks truly understand what happens here.
Then we'II bring scanning equipment down and investigate for ourselves.
That's out of the question.
Только монахи понимают, что здесь происходит.
Тогда мы принесем наши сканеры и выясним сами.
Об этом и речи быть не может.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов scanning (сканин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scanning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сканин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
