Перевод "scents" на русский
Произношение scents (сэнтс) :
sˈɛnts
сэнтс транскрипция – 30 результатов перевода
Hey, don't light that!
Dinosaurs can pick up scents from miles away.
We're here to observe and document, not interact.
-Не закуривай.
Динозавры чувствуют дым за много миль.
Мы здесь только наблюдаем, а не взаимодействуем.
Скопировать
Next morning I do the room, change the warm fragrant sheets
I don't airthe room; to savour the scents of her night
Sometimes she's in the shower I hearthe water streaming over her body
А по утрам я убираю в её номере, меняю ещё тёплые ароматные простыни.
Я сразу не проветриваю, чтобы успеть насладиться её запахом.
Иногда она рядом принимает душ, и я слышу, как вода струится по её телу.
Скопировать
It's about scents.
Some scents cling to your skin forever.
"I can still smell the scent of your skin and your words.
Он говорит о запахах.
Некоторые запахи пристают к тебе, и от них уже не избавиться.
Он говорит: "Я уношу с собой запахи твоей кожи, твоих слов.
Скопировать
I was to preach at the Divine Atonement today.
Scents of jasmine.
That's for sure. He's going to apologize.
Сегодня я должен был читать проповедь юным девушкам.
Сиреневые платьица, голубые чепчики, запах жасмина.
Верно, сейчас она извинится перед ним.
Скопировать
I know it by heart.
It's about scents.
Some scents cling to your skin forever.
Я помню его наизусть.
Он говорит о запахах.
Некоторые запахи пристают к тебе, и от них уже не избавиться.
Скопировать
When one goes to me, I leave. I come here.
The scents, the perfumes...
I always do not request the same girl.
И когда я готов разреветься, я прихожу сюда.
Здесь столько разных запахов.
Я никогда не беру одну и ту же девушку.
Скопировать
I know the art of evoking happy moments!
Those scents, those unending kisses, will they be born again from that unfathomable abyss, like a rejuvenated
O scents, O unending kisses!
Мне дано искусство воскрешать мнговенья!
Ароматы, шепот, без конца лобзанья! Кто из бездн запретных Вас назад вернет, Как лучей воскресших новые блистанья,
Если ночь омоет их в пучинах вод? Ароматы, шепот, без конца лобзанья!
Скопировать
Those scents, those unending kisses, will they be born again from that unfathomable abyss, like a rejuvenated sun rises in the heaven from the depths of the sea?
O scents, O unending kisses!
The night was growing dense like a wall and my eyes glimpsed yours in the dark.
Ароматы, шепот, без конца лобзанья! Кто из бездн запретных Вас назад вернет, Как лучей воскресших новые блистанья,
Если ночь омоет их в пучинах вод? Ароматы, шепот, без конца лобзанья!
Встала ночь, сгущаясь, черною стеною, Но зрачков горящих ищет страстный взгляд;
Скопировать
"Look at the sky, a thousand stars above.
"Smell the scents and watch the sunrise.
"Then you will feel it within, You'll feel you've returned.
"Посмотри на небо, тысяча звезд в вышине.
"Лови запахи и наблюдай восход солнца.
"Почувствуй всем своим телом волшебство, которое тебя окружает.
Скопировать
Why bother, you look fine as you are.
"There are scents as fresh as the flesh of children"
"And others, rich, triumphant, that reek of decay"
Зачем? Вы и так неплохо выглядите
"Есть запахи свежие как кожа младенца"
"запах же богатства и торжества напоминает зловонный дух гниения" (по-французски)
Скопировать
- But I'm so honoured
These ladies bring us the scents of the town
I'm going behind
- Что вы, для меня это большая честь.
Эти дамы овеяли нас благоуханиями города.
Я сяду сзади.
Скопировать
I'd have thought it was you that night.
I'm allergic to scents.
What else did he say?
Я бы подумал что той ночью это был ты
У меня аллергия на эти духи
Что еще он сказал?
Скопировать
You use it?
Lately I don't like light scents.
Ma'am...
Вы им пользуетесь?
Мне больше нравятся легкие ароматы
Мэм...
Скопировать
Sotheby's director, Caroline Lane, has switched from the Four Seasons.
She requested a park view and favors purple orchids and lavender scents.
Assemblyman Chris Marshall arrives today.
Директор аукциона "Sоthеbу's" Кэролайн Лейн перебралась к нам из "Fоur Sеаsоns".
Она запросила номер с видом на парк а еще она любит запах орхидеи и лаванды.
Сегодня должен прибыть Крис Маршалл член законодательного собрания.
Скопировать
Well, there has to be something.
They like familiar scents, images.
Maybe if you took her home, let her get a few things could have a calming effect.
Ну, должно быть хоть что-то.
Они любят знакомые запахи, изображения.
Возможно, если вы отвезете ее домой, и позвольте ей взять несколько вещей, это могло бы иметь успокаивающийся эффект.
Скопировать
It's an important Chinese tradition. Shall we? Come on.
In a lovely garden filled by the golden sun full of scents of lilies roses and violets here we meet each
I am heavy and weary you, on your white wings float along so lightly.
Это важная китайская традиция.
Лучами золотыми солнца
От тяжести валюсь я с ног, А ты порхаешь,
Скопировать
-A useful creature.
It scents wolf pups in a safe four meters deep.
Don't forget this.
-Полезные существа.
Он может вынюхать щенков спрятанных безопасно на глубине четырех метров .
Не забудь это.
Скопировать
Yeah?
Canine units at the scene have multiple scents and are spreading out into the field.
These guys can't have gotten very far.
Да?
Собаки взяли несколько следов и рассредоточились по местности.
Эти парни не могли уйти очень далеко.
Скопировать
–Yes, she is!
Mom wanted to learn about those scents.
I was sure she would smoke–– and nagging at that Butter Man.
Здесь, здесь!
Мама хотела обязательно разузнать что-нибудь об этих ароматах.
Я была уверена, что сейчас она закурит сигарету и начнёт вытягивать ответы из этого Масляка.
Скопировать
What a town.
The Rome of scents.
The Promised Land of perfume.
Что за город!
Рим ароматов.
Земля обетованная для парфюмера.
Скопировать
Yes, just like perfumes.
Lots of scents, but nothing more.
What did you expect?
Ну да... Как в парфюмерном магазине.
Много сладких ароматов и больше ничего.
А что должно было быть?
Скопировать
I also compose fragrances.
–Scents?
And paintings, then?
Я тоже создаю ароматы.
Его можно получить.
Ароматы...
Скопировать
–Please ...
Scents has power over you, too.
Wouldn't you also possess such power?
Но зачем? Шутишь?
Ты сама во власти запахов.
Разве ты не хотела бы иметь такую власть?
Скопировать
I never dared open one of these before.
Even the best scents can make you suffer.
Is remembering her that painful?
Я никогда не осмеливался открыть одну их этих бутылок.
Даже лучшие ароматы могут приносить страдания.
Воспоминания о ней настолько мучительны?
Скопировать
The sad thing is that we copy the same model dating from Mediterranean antiquity.
. - It has colored with its scents, - colors and affirmations —
- Without infection —
Беда в том, что мы копируем одну и ту же модель, восходящую к древнему Средиземноморью.
(Инфекция - это древнее явление.) Оно окрашивает своим ароматом, своими цветами
(Без инфекции...) и своими убеждениями
Скопировать
There's something choice down there.
You learn to recognize scents, like a wine guy. - Mmm.
- Could be meat.
Там внизу что-то по серьезнее
Ты учишься распознавать запахи как сомелье
Да, должно быть мясо.
Скопировать
That man is a legend.
Think about all the scents he's created.
Attack, yearning, thickening, itch, coma, sideboob.
Вон тот мужик - легенда.
Подумай обо всех созданных им сценах.
"Нападение", "Желание", "Сгущение", "Зуд", "Кома", "Буфера: вид сбоку".
Скопировать
I have to ask.
Can he really distinguish between food and drug scents?
But Athos is a bomb dog.
Скажите.
А он, правда, может унюхать наркотики, спрятанные в еде?
Атос натаскан на бомбы.
Скопировать
Oh, crap!
Every day it's reading the trails, the tracks at the waterhole, the tiniest scents and sounds.
She's always going on about the flow of energy, the spirits of animals.
Чepт!
Каждый день я кого-то выслеживаю, ищу следы у вoдoпoя, учусь различать слaбейшие зaпaхи и звуки.
Онa всегдa гoвopит o пoтoкaх энеpгии, душах живoтных.
Скопировать
"Remember my three rules."
talk and no eye contact" "while the dog's nose is busy analyzing our energy" "and all the different scents
"This sniffing can last from three seconds to a minute."
" Запомните три моих правила.
Не касаться, нет разговаривать и не смотреть в глаза когда собачий нос занят анализом вашей энергетики и различных запахов вашего тела.
Обнюхивание длится от трех секунд до минуты.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов scents (сэнтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scents для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэнтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
