Перевод "sceptical" на русский

English
Русский
0 / 30
scepticalскептик скептический скептицизм
Произношение sceptical (скэптикол) :
skˈɛptɪkəl

скэптикол транскрипция – 30 результатов перевода

She wanted to make it into an animated film and she wrote a script.
I was very sceptical to start with about the idea of making a film of a fairytale.
Then suddenly I found myself thinking also about the subject.
Она захотела сделать из неё анимационный фильм и написала сценарий.
Я пытался отговорить её, но Ева уже приступила к работе, и, благодаря обмену мыслями, который налаживается между двумя людьми, когда они живут вместе, я поначалу очень скептически отнёсся к идее снять фильм по волшебной сказке.
А потом вдруг оказалось что меня тоже занимает эта тема.
Скопировать
Hélène is different.
She's so sceptical, so lucid.
It may only hurt her.
Элен совсем другая.
Она так скептична, так благоразумна.
Но ей это не принесло ничего хорошего.
Скопировать
And therefore I was really became immediately
I become sceptical and I've just said that things would... could happen and did happened indeed by the
Next week in the second of these two programs every man follows the bizarre and sometimes tragic events that LSD exploded down to unsuspecting world...
" поэтому € сраз же стал скептически относитс€ к этому.
" € бы сказал, что все эти несчастные случаи происходили исключительно из-за неблагоразумного и неконтролируемого злоупотреблени€.
¬ следующей серии мы расскажем о неожиданных и иногда даже трагических событи€х, имевших место в ничего не подозревающем мире во времена заката Ћ—ƒ.23
Скопировать
- Then to luck.
- You seem sceptical.
- I don't believe much in luck.
- За него.
- Однако, вы несколько скептичны.
- Не очень-то доверяю "случаям".
Скопировать
- The poodle in the microwave!
I would be sceptical, too, if I hadn't caught the case myself.
Oh... I am so embarrassed.
- Пудель в микроволновке!
Я тоже была бы скептична, если бы сама не столкнулась с этим делом.
Мне так стыдно.
Скопировать
That's good, Robert.
Be sceptical.
We hoped your archaeological expertise could provide insight into where he went.
Правильно, Роберт.
Будь скептиком.
Мы надеялись, что ваш археологический опыт поможет нам понять, куда он исчез.
Скопировать
- It's a skull.
- Not that sceptical.
I witnessed the artefact create a field of energy which engulfed Daniel.
- Это череп.
- Но не настолько скептиком.
Я видел, как артефакт создал энергетическое поле, которое поглотило Дэниела Джексона.
Скопировать
I am of the opinion that it is an important appendage... Of contemporary psychiatry.
You're sceptical, my dear.
Well, frankly, it is a little hard to believe.
Я считаю что это важное дополнение... современной психиатрии.
Вы скептически относитесь к этому, моя дорогая.
Ну вообще-то в это трудно поверить.
Скопировать
Oratorical cats, Delphic-Oracle cats
Sceptical cats, dyspeptical cats
Romantical cats, pedantical cats
Ораторов кис, оракулов кис,
Скептиков кис, диспептиков кис,
Любовников кис, чиновников кис,
Скопировать
Your coffee, sir.
To think I was sceptical when you said these pillows could be better arranged.
Yes.
Ваш кофе, сэр. - Благодарю.
А я сомневался, когда ты сказал, что подушки можно постелить ещё лучше.
Да.
Скопировать
You had your hands on her, didn't you?
We're from the Sceptical Foundation.
We very critically investigate parapsychological phenomena and pseudo science.
Ты её лапал, а? Идиот.
Мы из Скептической Организации.
Мы очень критически исследуем парапсихологические явления и псевдонауку.
Скопировать
Are you sure you weren't under the local voodoo?
Believe me, General, no one was more sceptical than I.
Even the Goa'uld have no such technology.
Вы уверены, что не попали под влияние местного вуду?
Поверьте, генерал, никто не был более скептичен, чем я, но факт в том, что, возможно, мы наткнулись на самую важную технологию, с которой до сих пор сталкивалось КЗВ.
Даже у Гоа'улдов нет такой технологии.
Скопировать
Your plan is not without merit.
However, I remain sceptical.
The Dominion will send a large fleet to stop you.
Ваш план, капитан Сиско, не лишен достоинств.
Однако я по-прежнему остаюсь скептичной.
Доминион несомненно вышлет мощный флот, дабы остановить вас.
Скопировать
And Spock?
The Ambassador is sceptical, but cares greatly about reunification.
If there's hope of success, he will pursue it.
А Спок?
Посол относится к этому скептически, но очень захвачен идеей воссоединения.
До тех пор, пока есть хоть какие-то шансы на успех, он готов рисковать.
Скопировать
It is the most logical course.
You're as sceptical as I am.
Is it logic to ignore good sense?
я следую наиболее логичному курсу.
Вы же, как и я, относитесь к этому скептически.
Логика диктует Вам не слушать здравого смысла?
Скопировать
My dear fellow, you mustn't blame Thorpe.
After all, you yourself were often... sceptical.
That's why you were a good man.
Мой добрый друг, Не вините Торпа.
В конце концов, вы и сами были часто... скептичны.
Вот почему вы такой ценный человек.
Скопировать
- How? - Good.
Sceptical but eager.
It's already better than running.
Как?
Скептичен, но готов к работе.
Это уже лучше бегства.
Скопировать
She can be a bit impulsive sometimes.
I'm sceptical about religion.
Religion is a repressive and authoritarian system and...
Временами она бывает немного импульсивной.
Я скептически отношусь к религии.
Религия является авторитарной, репрессивной системой.
Скопировать
It's a surprise.
Sceptical, demanding, inquisitive, aggressive.
The eyes... are closed a bit, the brow... is slightly furrowed.
Это сюрприз.
Скептическая, требовательная, любознательная, агрессивная.
Глаза Немного прищурены. Брови...
Скопировать
But if it turns to sickness, it can create problems.
Teja, being sceptical is not my sickness"
"it's a cure for those who lie.
Но если она превращается в болезнь, это может создать проблемы.
Господин Теджа, подозрительность не моя болезнь.
Это способ излечения тех, кто лжёт.
Скопировать
Did you appoint him intentionally. "So that later he can be forgotten?
Being sceptical is good, as long as it comes in handy.
But if it turns to sickness, it can create problems.
Вы нарочно его наняли чтоб потом о нём можно было забыть?
Быть подозрительным хорошо, пока это идёт на пользу.
Но если она превращается в болезнь, это может создать проблемы.
Скопировать
Which staff?
Sceptical but curious representatives from the natural sciences.
You cheated!
Какого персонала?
Скептические, но любопытные представители науки.
Ты обманываешь.
Скопировать
It will take more than a vanishing cloak to make me believe I'm a hologram.
I'd be sceptical too but we have further proof.
What kind of proof?
Нужно намного большее, чем исчезающая одежда, чтобы убедить меня, что я - какой-то вид голограммы.
Я был бы скептиком тоже, но есть еще доказательство.
Какое доказательство?
Скопировать
I've been reading this brochure you gave me about double glazing.
I must admit I was sceptical, but this brochure convinced me.
Less draughts, less noise, an altogether excellent idea.
Я прочитала те буклеты о двойных окнах, которые ты мне дал.
И должна признать, была настроена скептично, но буклеты меня убедили.
Меньше сквозняков, меньше шума, и вообще, великолепная идея.
Скопировать
They're practically interesting.
Be as sceptical as you like, but our secret systems have steered the world towards good for centuries
The danger is they can also be used for more nefarious purposes.
Они весьма интересны.
Оставьте скептицизм. Наши тайные системы ведут мир к лучшему будущему.
Опасность в том, что они могут быть использованы и для гнусных целей.
Скопировать
At the same time, it's almost like a desk job instead of making music. The music business is left overseas in a way.
We were really sceptical about all this, like doing a lot of interviews, a lot of photo sessions where
And if you deny that, don't want to be part of it, then people are, "Oh! Why are you doing that?"
" в то же врем€ это становитс€ твоей работой, со своими законами... ћузыкальный бизнес всегда был чем-то чуждым дл€ нас.
ћы всегда с подозрением относились к нему, все эти интервью, фото-сессии, на которых ты должен позировать, ну и прочие типичные вещи...
" если ты отказываешьс€ от всего этого, не хочешь быть частью этого, люди очень удивл€ютс€:
Скопировать
Positrons are used in sophisticated medical imaging devices called PET scanners that can see through our skulls and accurately map pictures of our brains.
But back in the 1920s, the initial reaction to Dirac's equation among physicists was deeply sceptical
Even Dirac had trouble believing his own results.
Позитроны используются в сложных медицинских устройствах создания изображений называемые ПЭТ-сканеры способные видеть сквозь наши черепа и точно отображать картины нашего мозга.
Но еще в 1920-е годы, первоначальная реакция на уравнение Дирака среди физиков была глубоко скептической.
Даже Дирак не доверял собственным результатам.
Скопировать
Yes, sir.
A lot of people are sceptical when they join us, Becker.
They don't stay that way for long.
- Да, сэр.
Многие были скептиками, когда присоединялись к нам, Бекер.
Они не оставались такими надолго.
Скопировать
I don't really have a problem buying into the view of cannabis as being connected to treating pain, you know, that seems to be pretty clear.
mental disorders such as anxiety and depression with cannabis is a bigger order and I'm still pretty sceptical
To add to the uncertainty, although medical cannabis is approved by California state law, it's still illegal under federal law, so even here where residents have voted for medical cannabis, the relationship is still a confused one.
Я реально не имею проблем покупая канабис в виде обезболивающего и знаете- это впринципе понятно.
И далее мы можем сделать очень важный шаг в развитие лечения таких психических расстройств как тревожность и депрессия с помощью канабиса. Это будет большое изменение и я все еще довольно скептически отношусь к этому.
Добавим к сомнениям еще то, что вся медицинская марихуана разрешенная в Калифорнии местным законом остается нелегальной на федеральном уровне. Даже здесь, где люди проголосовали за медицинский канабис ситуация остается довольно запутанной.
Скопировать
It's so good of you to come.
I must admit I was a bit sceptical myself at first.
Because it was a great success in America but we're different here, aren't we?
Так мило с вашей стороны.
Должен признать, я сам поначалу сомневался.
В Америке эта система широко применятся, но у нас-то народ другой, верно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sceptical (скэптикол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sceptical для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скэптикол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение