Перевод "expert witness" на русский
Произношение expert witness (экспɜт yитнос) :
ˈɛkspɜːt wˈɪtnəs
экспɜт yитнос транскрипция – 30 результатов перевода
Very well.
I'd like Advocate Ch'Pok to evaluate the evidence as an expert witness on the Klingon Empire.
I will not compel you to testify, Advocate.
Очень хорошо.
Я бы хотел попросить адвоката Че'Пака выступить в роли эксперта в том, что касается Клингонской Империи, и оценить доказательство.
Вам не придется давать показания, адвокат.
Скопировать
Yeah, I could identify them, but neither one of those two was the type to pull something like this.
Well, you're not exactly an expert witness, but what makes you so sure?
If waiting tables in a bar don't make you an expert on human nature, nothing will.
Да, я узнала бы их, но ни одна из них не похожа на того, кто мог бы такое сделать.
Ты не такой уж эксперт, откуда такая уверенность?
Если работа официанткой не учит разбираться в людях, то ничего не научит.
Скопировать
- Oh, possibly.
The firm hired me as an expert witness.
It was a fascinating case.
- Вполне возможно.
Ваша фирма нанимала меня в качестве эксперта.
Интересное было дело.
Скопировать
Do you want to come back, Mrs Mills?
If I may, my lord, I' d like to call an expert witness, for whom notice wasn' t given to my learned friend
Who is this witness?
Хотите ответить, миссис Миллз?
Если можно, ваша честь, я бы хотела вызвать свидетеля-эксперта, о котором у моего учёного друга нет сведений.
Кто этот свидетель?
Скопировать
That doesn't mean I have to.
I don't want a reputation as an expert witness.
We lose integrity as witnesses for hire.
Но это не значит, что я ДОЛЖЕН говорить с вами.
Мне некомфортно в суде. И я не хочу заслужить репутацию эксперта в суде.
Доктора теряют свою надежность, когда нанимаются свидетелями.
Скопировать
Jake, allow me to present Dr. Willard Tyrell Bass.
Expert witness for the defense.
W.T., this is Jake Brigance, my protégé.
Джейк, разреши представить тебе доктора Уилверда Тарела Весса.
Эксперта-свидетеля защиты.
Дабл Ю Ти, это Джейк Бергенс, мой протеже.
Скопировать
Allow me to present Dr. Willard Tyrrel Bass.
Expert witness for the defense.
This is Jake Brigance my protégé.
Джейк, разреши представить тебе доктора Уилверда Тарела Весса.
Эксперта-свидетеля защиты.
Дабл Ю Ти, это Джейк Бергенс, мой протеже.
Скопировать
Ladies and gentlemen, I'm going to prove to you not only that Freddy Quimby is guilty... but that he is also innocent of not being guilty.
I refer you to my expert witness, Dr. Hibbert.
Well, only one in two million people has... what we call the "evil gene."
Я собираюсь доказать, что Фредди Куимби не только виновен, но и то что он не может быть невиновен.
Послушайте свидетеля-эксперта доктора Хибберта.
Из двух миллионов человек только у одного есть то, что мы называем дурной наследственностью.
Скопировать
- Nobody could answer that question.
Your Honour, I move to disqualify Miss Vito as a expert witness.
- Can you answer the question?
- Никто не ответит на это вопрос.
Ваша честь, я вынужден дисквалифицировать мисс Вито как экспертного свидетеля.
- Вы можете ответить на вопрос? - Нет.
Скопировать
Why did Simeon ask you down here in the first place?
Sugden wanted an expert witness to prove that he could not have been involved.
So, he asked Simeon Lee to invite me.
Интересно, зачем Вас пригласил сюда старик Симеон?
Мистеру Сагдону нужен был свидетель-специалист, способный доказать, что он непричастен к преступлению.
И он попросил Симеона Ли пригласить меня.
Скопировать
What's going on?
Lori needs an expert witness to testify that she's mentally unstable so that instead of going to prison
Said expert witness costs $2,000, which I do not have.
Что происходит?
Лори нужен эксперт-свидетель, который подтвердит, что она невменяема, и вместо тюрьмы ее отправят в лечебницу.
Услуги эксперта обойдутся в 2000 долларов, которых у меня нет.
Скопировать
Lori needs an expert witness to testify that she's mentally unstable so that instead of going to prison, she'll be put in a mental institution.
Said expert witness costs $2,000, which I do not have.
Therefore, I need a job.
Лори нужен эксперт-свидетель, который подтвердит, что она невменяема, и вместо тюрьмы ее отправят в лечебницу.
Услуги эксперта обойдутся в 2000 долларов, которых у меня нет.
Поэтому, мне нужна работа.
Скопировать
That's, like, super mean.
Next, Brad brought out his "expert witness."
So, Dr. Bedrosian, you're saying that even if Gruber Pharmaceuticals' industry-leading drugs somehow seeped into Frog Lake, they could actually be helping the otter population grow thicker coats of fur?
Это... как-то жестоко.
Далее, Брэд вызвал своего "эксперта свидетеля"
Итак, доктор Бедрозиан вы говорите что даже если лекарства от Грубер Фармасьютикалс лидирующие в индустрии, каким то образом просочились в озеро они могли помочь популяции выдр отрастить слой меха погуще ?
Скопировать
Yeah.
An expert witness would be in the system, right?
Let's look her up.
Да.
Данные свидетеля-эксперта должны быть в системе, верно?
Давайте-ка их поднимем.
Скопировать
Why did he come to you... about me?
I was an expert witness on a series of homicides that he was working on, and we became friends.
It's a long way from being friends to "I think my son might be a serial killer."
Почему он пришел к вам с моей проблемой?
Я консультировала серию убийств, над которыми он работал, и мы стали друзьями.
Есть огромная разница между дружбой и "Я думаю, мой сын может быть серийным убийцей".
Скопировать
They don't blame me.
I'm just an expert witness.
Like I was on that case with the kid from Uganda who couldn't stop stealing stuff.
Они не вините меня.
Я просто свидетель-эксперт.
Как я был по этому делу с ребенком из Уганды кто не мог перестать воровать вещи.
Скопировать
I agree.
An expert witness more interested in satisfying his ego than telling the truth is outrageous.
I don't have to take this.
- Я согласна.
Эксперт-свидетель, больше интересующийся удовлетворением своего "я", чем правдой - вот что возмутительно.
Я не буду это обсуждать.
Скопировать
He was carrying a surgeon's knife.
An expert witness testified the stitching found on the body was done with surgical precision.
Based on evidence I'm currently reviewing, I'm starting to feel that Costa was abducted the night before the final murder, had the victim's DNA planted on his person and was transported to the last crime scene.
При нём так же был скальпель.
Медэксперт установил, что швы на теле жертв были наложены с хирургической точностью.
Основываясь на нынешних доказательствах, я начинаю думать, что Косту похитили за день до последнего убийства, оставили на нем следы ДНК жертв и переместили его на место последнего преступления.
Скопировать
Let me guess.
Our dear fair housing commissioner isn't willing to testify as your expert witness.
Exactly.
Дай угадаю.
Наш дорогой жилищный представитель отказывается дать показания в качестве свидетеля-эксперта.
Точно.
Скопировать
I'm the FBI liaison to the assistant U.S. Attorney who's handling the case.
We want you to evaluate Flynn and be the government's expert witness.
Ah, yeah, now, let... yeah, I'm not sure that I...
Я помогаю ФБР взаимодействовать с Министерством юстиции США, в чьем ведении нах-ся дело.
Мы хотим, чтобы ты оценил Флинна и был свидетелем-экспертом от правительства.
Да, давайте... да, не уверен, что я...
Скопировать
"I applaud the honorable judge cleland "for taking a hard line on police corruption "and for his refusal to be blinded
"by a so-called 'expert witness' "who flagrantly misused the witness stand "as a pulpit to preach junk
"Fortunately, judge cleland was able to see "past the spurious testimony to what was really important here... A cop trying to cover up for his buddies."
Я апплодирую почтенному судье Клеланду за то, что он не сжалился над коррупцией в полиции, и отказался быть ослепленным так называемым "экспертом"
который злоупотребил позицией свидетеля для того, чтобы проповедовать лже-науку.
К счастью, судья Клилэнд сумел разглядеть за его ложными показаниями истину - копа, который пытался прикрыть своих товарищей.
Скопировать
Dr. Robert mills, quantitative psychologist and author of "the mind's eye."
He was the expert witness who testified on Connor's behalf during the trial.
R-r-remember the... The letter to the editor that...
Доктор Роберт Милс, психолог, автор "глаза разума".
Он был тем самым экспертом, который выступал в защиту Коннора в суде.
Помните письмо к редактору, которое написал рефери?
Скопировать
(Slurring) That the residual accretion of alcoholic vapours inside the very mechanism of the machine contributed in no small part...
Mr Greene, is your so-called expert witness three sheets to the wind in my court?
No, I don't believe so.
Что наращение остатков испарений алкоголя внутри самого механизма составляет немалую часть...
Мистер Грин, ваш так называемый свидетель - эксперт явился в мой суд вдрызг пьяным?
Нет, я так не думаю.
Скопировать
Fine. 20 minutes, then.
And I have a welter of scientific evidence provided by an expert witness that has grave implications
OK!
Хорошо. Тогда 20 минут.
И у меня есть ворох научных доказательств, предоставленных свидетелем - экспертом, которые могут серьезно повлиять на всю систему правосудия.
Хорошо!
Скопировать
Falsified a degree from Harvard and used it to land a job on the Human Genome Project.
He spun that into a career as an expert witness specializing in DNA evidence.
He testified in a case on behalf of Carlos Trena. A soldier in the D'Angelo family facing three counts of murder one.
Подделал диплом Гарварда чтобы участвовать в проекте "Геном человека".
Он построил на этом карьеру свидетеля-эксперта в области ДНК-улик.
Он давал показания в деле Карлоса Трена, члена преступной группировки Д'Анжело, трижды обвиняемого в убийстве.
Скопировать
Do you swear your testimony is the truth, the whole truth and nothing but the truth?
Mr Mulder, as an expert witness for the State of Maryland, can you list your qualifications?
I'm a special agent with the fbi.
Клянетесь говорить правду, только правду и ничего кроме правды? Клянусь.
Мистер Малдер, как опытный эксперт Штата Мэриленд, не могли бы вы огласить свои квалификации?
Я специальный агент Ф.Б.Р.
Скопировать
Obviously doesn't have kids.
- Keep an eye on our expert witness.
In case our girl's parents actually want to see someone go to jail for doing this to their daughter.
Очевидно не имеет детей
Следи за нашим главным свидетелем.
На случай, если родители нашей девченки... вообще-то я хочу увидеть кое-кого идущего в тюрьму за содеянное их дочери
Скопировать
Did you ever visit dr. Whitton's lab, sir? No.
I'm an expert witness;
I'm not an investigator.
¬ы когда-нибудь посещали лабораторию доктора ¬иттона?
Ќет. я Ч свидетель Ч эксперт;
€ не следователь.
Скопировать
You know that's not true for all rapists.
I just hope the jury isn't snowed by Lutz's expert witness.
Forty million Americans enjoy pornography every year.
Не всех насильников Но многих
Будем надеяться, что жюри не поддержит точку зрения порно-эксперта Латса
Судебное заседание, 67 5 Декабря 40 миллионов американцев каждый год наслаждаются порно Трудно найти в этом суде человека
Скопировать
The aryans, they're masters at moving cash around.
I subpoena galt as an expert witness,
Corrections transports him down here to testify.
Арийцы - спецы по такого рода операциям.
Я вызову Галта в качестве свидетеля-эксперта.
Его привезут сюда, чтобы он дал показания.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов expert witness (экспɜт yитнос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы expert witness для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экспɜт yитнос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение