Перевод "school year" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение school year (скул йио) :
skˈuːl jˈiə

скул йио транскрипция – 30 результатов перевода

[ Sighs ] So what do you think, huh ?
[ Mother ] I am concerned about him starting three months into the school year.
He doesn't make friends very easily.
Ну, что скажете?
Я переживаю, что он пропустил уже 3 месяца школы.
Ему очень непросто подружиться со сверстниками.
Скопировать
I haven't been able to get through to her for so long.
I'll just be happy if she makes it through the school year.
It was a nightmare.
Я так давно не могу до нее достучаться.
Я буду просто счастлива, если она справится с этим школьным годом.
Это был кошмар.
Скопировать
You better hurry up.
The loan's due at the end of the school year.
Not to worry, Weebo.
Вы лучше торопитесь.
Вы должны успеть до конца школьного года.
Не надо волноваться, Уибо.
Скопировать
Do you like them apples?
I' got a real cool way for you to spend the rest of the school year.
You're now in a.v. Congratulations.
- Как тебе такие пироги? - Пироги как пироги.
Хорошо, крутой парень, я нашел тебе крутое занятие до конца учебного года.
Теперь ты член видекружка.
Скопировать
Think back with me, way back.
Like the beginning of the school year.
Dawson returns from the city a changed man determined to sever ties with girl.
Вернемся в прошлое.
Помнишь начало года.
Доусон вернулся из города другим человеком и решил порвать с девушкой.
Скопировать
What if it doesn't work out?
I'II finish the school year, then move back to Paris.
What about money?
Что если он не будет работать?
Закончу семестр и вернусь в Париж.
А как с деньгами?
Скопировать
With some colleagues, I believe, the penny has not yet dropped.
We have one more assignment, then the school year is at an end.
Janosch, you have no reason to be witty.
Как и для некоторых твоих коллег,
У которых тоже очень низкие оценки. У нас будет еще один тест до конца этого учебного года.
Янош, у тебя нет причин для веселья.
Скопировать
We think we know how your mind works, Bart, so how 'bout this?
We pay your principal $10,000 to pull down his pants... and keep 'em down for the rest of the school
I'll do it, Bart.
Кажется, мы знаем, чего ты хочешь. Давай сделаем так:
[ Skipped item nr. 110 ] чтобы он спустил штаны и ходил так до конца учебного года.
Я согласен, Барт.
Скопировать
What do you want me to say?
Teaching is: start of the school year, holidays.
Have some salad! He doesn't understand.
Ну да, но что ты хочешь, чтобы я тебе сказала?
Образование - это возобновление занятий, каникулы, потому снова и снова.
Он не понимает.
Скопировать
We all understood what Vern meant right away.
At the beginning of the school year he had buried a quart jar of pennies underneath his house.
He drew a treasure map so he could find them again.
Мы сразу все поняли.
В начале учебного года Верн зарыл литровую банку с мелочью под верандой своего дома.
Он нарисовал карту, чтоб потом найти свой клад.
Скопировать
What did we put down in writing?
being of sound mind and body agree not to get into any disputes, physical or verbal for the rest of the school
If I do not conform to this I will go to live with my father, Mr. Furious Styles."
"ы не научилс€ довер€ть жизни даже, когда стал знаменитостью.
я точно слышал, он тихо пробормотал: "≈врей". - "ы псих. - ¬овсе нет.
ќн посмотрел на нее, затем они оба посмотрели на мен€... и он тихо пробормотал: "≈врей" "ы параноик. ѕочему € параноик?
Скопировать
I haven't seen such unfettered hurly-burly since the fall of Saigon.
Well, William, another school year gone by.
And may I say, a job well done, sir?
Да уж, такого неприкрытого сумасшествия я не видел с момента падения Сайгона.
Вильям, вот и еще один школьный год прошел.
И все очень неплохо получилось, сэр.
Скопировать
That's bad. Very bad.
I'm sorry I asked you to come again, but it's the end of the school year, and Gena's parents are away
Exactly my words.
Непорядок.
Извините, что я вас второй раз вызываю, но ведь конец учебного года, а Гена без родителей.
Я им тоже говорил.
Скопировать
Sorry.
I explained to them it's the end of the school year, a critical moment, and you're leaving the kid with
And he goes: "And what are you for?"
Извините.
Объяснял им, конец учебного года - самый ответственный момент, а вы парня на 90-летнюю бабушку оставляете.
А он говорит: "А ты на что?".
Скопировать
Naturally.
Every day of the school year.
You're Heinrich?
Естественно.
Каждый день школьного года.
Вы - Генрих?
Скопировать
!
It's the end of the school year. Italy, the Renaissance, you know...
Redhead, my dear!
!
Конец учебного года, она ему про Италию, эпоху Возрождения...
Рыжик!
Скопировать
Take her away on vacation.
Vacation during the school year?
Now, Germaine, I just don't understand you.
Увези её куда-нибудь на каникулы.
Каникулы посреди учебного года?
Сейчас, Жермена, я тебя действительно не понимаю.
Скопировать
Is it for Yoshio?
Murata says... that if they operate now... he could start walking... before the school year starts.
Without any help?
Для Ёсио?
Доктор Мурата сказал, что если провести операцию сейчас, то Ёсио мог бы начать ходить... ещё до начала школьных занятий.
Сам, без помощи?
Скопировать
You've been waiting for this moment.
Ever since the start of the school year.
You're bunch of dunces.
Вы ждали этого момента.
С самого начала учебного года.
Вы оболтусы.
Скопировать
Kaipo Cohen as Aviya
"Welcome to the graduation ceremony of the 1 951 School Year"
Hold it!
Ульпаней Эльром
"Добро пожаловать на церемонию, по окончанию 1951 учебного года"
Держите. Держите.
Скопировать
You're so pale.
I always look like this at the end of the school year.
Did you find the class?
Я хотел сказать, вы такая бледная.
Да я всегда такая в конце учебного года.
Вы нашли кабинет?
Скопировать
We said we would always choose dads together.
Go to bed or I'll take away your microscope and you'll get it back at the end of the school year!
Don't look at me and go!
Мы ведь договорились, что пап будем выбирать вместе.
Быстро иди спать, а не то заберу у тебя микроскоп и получишь его только в конце учебного года.
Не смотри на меня и иди.
Скопировать
For you.
Something to start the new school year with.
- You didn't have to do this.
Это тебе.
Надо же с чего-то начать новый учебный год.
- Не стоило этого делать.
Скопировать
Douchebag!
Teddy, it says here you have detention... for the rest of the school year.
I could do that time standing on my head.
Свинья!
Тедди, здесь сказано, что ты до конца года... обязана оставаться после уроков.
Для меня это всё равно, что на уши встать.
Скопировать
Riki, Momoko, happy birthday!
Today, the new school year begins, kids!
As you can see, you have the same classmates as last year.
Рики, Момоко, поздравляем с днём рождения!
4-А класс Итак, с сегодняшнего дня начинается новый учебный год. 4-А класс
Наш третий класс снова вместе в полном составе.
Скопировать
You need to go.
At the beginning of the school year, we got the word at our teachers assembly... that moral values would
But to have evolution bumped for creationism...
Ты должна уйти.
В начале учебного года на собрании учителей нам дали слово, что моральные ценности будут одной из наших главных педагогических целей, и это было хорошо.
Но то, что теорию эволюции заменили креационизмом...
Скопировать
Plus, I'm reading Romeo and Juliet.
It's a ninth grade book, but I figured I could have it done – before the school year starts, so...
– Doesn't look like Elizabethan tragedy.
Еще я читаю Ромео и Джульетту.
Знаю, ее читают в девятом классе, но, я думаю что осилю ее еще до начала учебного года, так что...
Не очень-то она смахивает на "Ромео и Джульетту".
Скопировать
Stop getting yourself in such a state.
Yes, but I can see the days passing by, the school year coming to an end and I'm nowhere near finished
I can't go back to teaching and face those kids if I haven't done my book.
Прекрати загонять себя в такое состояние.
Но я смотрю, как дни проходят, школьный год подходит к концу, а я ничего не закончил.
Я не могу возвращаться к учительству, придётся опять смотреть на этих детей, раз я не закончил свою книгу.
Скопировать
No way, I'm not hanging up until you tell me who you are.
Can we meet when the new school year starts?
Do you want to meet me?
Нет, я не положу трубку пока ты не скажешь кто ты.
Мы можем встретиться когда начнется новый учебный год?
Хочешь встретиться со мной?
Скопировать
I put out an ad.
I'm studying English while Sebastian finishes the school year.
We don't want to leave.
Вот приберусь и дам объявление.
Я учу английский, а Себастьян заканчивает учёбу.
Мы не хотим уезжать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов school year (скул йио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы school year для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скул йио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение