Перевод "scoffing" на русский

English
Русский
0 / 30
scoffingиздевательский глумливый глумление зубоскальство
Произношение scoffing (скофин) :
skˈɒfɪŋ

скофин транскрипция – 30 результатов перевода

Hmm?
(SCOFFING) Ridiculous.
Professor, the Minister would like you to report to him immediately.
Мм?
Смешно.
Профессор, Министр хочет, чтобы вы доложили ему немедленно.
Скопировать
"on an unauthorised area of Sirius 3." Need I go on?
(SCOFFING) I seem to be quite the master criminal, don't I?
You don't mean to say that you really believe all this nonsense, do you, Governor?
"на несанкционированную область Сириуса 3" Мне продолжать?
Похоже, я великий преступник, а?
Вы же не хотите сказать, что действительно верите все этой чепухе, губернатор?
Скопировать
Stolen, of course?
(SCOFFING) Of course.
Oh, and another thing...
Конечно же, украден?
Конечно.
Ох, и еще одно...
Скопировать
Has it occurred to you that they might have been speaking the truth?
(SCOFFING) Is it likely?
Mysterious alien giants that can change their form?
Вам приходило в голову, что они могли говорить правду?
Это возможно?
Таинственные гигантские инопланетяне, которые могут изменять свою форму?
Скопировать
I was able to help them through a period of very great difficulty.
(SCOFFING) Displaying your usual sickening lovability, I suppose?
So there's a good chance that they'll believe you, huh?
Я помог им пережить очень трудный период.
Показываешь свою обычную отвратительную доброту, а?
Так что есть вероятность, что они поверят тебе, а?
Скопировать
What other facts do you need?
Look at him scoffing at us!
Satisfied, as fat as butter, the world-beater!
Да какие факты? Какие факты вам еще нужны?
Вы посмотрите на него! Он же стоит и издевается над нами!
Сытый, откормленный, наглый вообще!
Скопировать
Do they know what we face?
(SCOFFING) I think they have some fear that all is not well.
Their personal guards keep close.
Они знают, что у нас происходит?
Думаю, они подозревают, что не все в порядке.
Их телохранители молчат.
Скопировать
In Hieronymous's room, he's been there since this morning.
(SCOFFING) But what he does there, I know not.
-Astrolabe, Sarah.
В комнате Иеронимуса, он там с самого утра.
Но что он там делает, я не знаю.
- Астролябию, Сара.
Скопировать
Is that lipstick on your beard?
Here I am, worrying myself away into a stick and you're scoffing chips from some tart's lap!
Where's my tart?
Чем это ты занимался? Это что, помада у тебя на бороде?
Я тут сижу в темноте, весь изволновался, а ты в это время жрёшь чипсы на коленках у какой-то девки!
А где моя девка? !
Скопировать
"Christmas is goin' to the dogs
"We're scoffing down the turkey and the grog
"Things are looking very good, it's true"
Вьыходит, Рождество приходит и к собакам
Вьы только посмотрите, и индюшка у них есть, и даже грог
- Оо-хоо-хоо. - [ Рьычит ]
Скопировать
Well, there's this man in Florence who claims that by arranging ground glasses in a certain order it's possible to see the Moon and the stars as large as your hand.
(SCOFFING) Is that a good thing?
Well, of course it's a good thing.
Во Флоренции живет человек, придумавший располагать матовые стекла в определенном порядке, и это дает возможность увидеть Луну и звезды размером с твою руку.
И это считается полезной вещью?
Ну конечно, это очень полезная вещь.
Скопировать
On whether the Moon is made of cheese, on whether the cock crows three times before the dawn, and 12 hens lay addled eggs.
(SCOFFING) What school of philosophy is that?
DOCTOR: I can easily teach him.
От того, сделана ли Луна из сыра, кричал ли петух на расвете три раза и снесли ли 12 кур испорченные яйца.
Что это за школа философии такая?
Я с легкостью могу научить его.
Скопировать
-How many?
(SCOFFING)
I'm alone.
-Сколько?
(SCOFFING)
Я один.
Скопировать
They gave you all those things in the drawer.
(SCOFFING) Trinkets.
Well, what about Altos? The young man who...
Они отдали тебе все эти вещи в тумбочке?
Да, мелочовка.
Хорошо, а что Алтос, молодой человек, который...
Скопировать
-I'm waiting for you to tell me.
(SCOFFING) Me?
I don't know much. I just came through that door.
-Я ожидаю, что ВЫ мне расскажете. Я?
Я ничего не знаю.
Я только что вошёл в эту дверь.
Скопировать
I have.
Oh, stop scoffing, Rick.
Not all seances are faked.
- Приглушенный свет, алфавит, поставленный на столе... бокал верх дном, сообщение от чьего-то дяди Освальда, ... как найти старую зубную щетку.
Прекрати насмехаться, Рик.
Не все сеансы фальшивые.
Скопировать
50 YEARS?
[ Scoffing ] POOR SUCKERS.
DO YOU THINK THEY STILL DO IT?
Пятьдесят лет?
.. Вот бедняги-то.
Как думаешь, они всё еще этим занимаются?
Скопировать
DOC, YOU'RE ALWAYS WELCOME AT MY PLACE.
[ Scoffing ] THANKS, BUT NO THANKS.
COME ON.
Да ладно,док,ты всегда желанный гость в моем доме.
Большое спасибо,не надо.
Ну же.
Скопировать
FORMER CRYSTAL FREAK.
[ Scoffing ] GIVE YOURSELF A LITTLE CREDIT FOR ALL THE POSITIVE STEPS YOU'VE BEEN TAKING. OKAY?
THANKS TO YOU.
Бывшего торчка.
Уважай себя за те позитивные шаги, которые ты делаешь, хорошо?
Это благодаря тебе.
Скопировать
I'VE MOVED BEYOND THAT.
[ Scoffing ] SINCE WHEN?
SINCE LAST NIGHT.
Я уже выше этого.
С каких это пор?
С прошлого вечера.
Скопировать
YOU SHOULD GO HOME. YOUR MOM'S PROBABLY WORRIED SICK.
[ Scoffing ] SHE'S PATHETIC.
SHE TOOK ME TO A FUCKING WASTE-OF-TIME THERAPIST.
Шёл бы ты домой.
Мама, наверное, страшно волнуется. Она просто жалкая.
Потащила меня к этому ёбаному психологу, только время потеряли.
Скопировать
HE'LL BE RIGHT.
[ Scoffing ] I DON'T BELIEVE YOU.
I WAS THERE THE NIGHT GUS WAS BORN.
И будет прав.
Я тебе не верю.
Я был там той ночью, когда родился Гас.
Скопировать
THIS NEW INDONESIAN PLACE. YOU TRIED IT?
[ Scoffing ] HIM? UM, NO.
NOT YET, BUT I-I'M MEANING TO.
В новом индонезийском ресторане, ты был там?
Он-то?
.. Нет, еще нет, но собираюсь.
Скопировать
OR HUNG HIMSELF IN HIS JAIL CELL.
[ Scoffing ] NO, NO. NO, HE WENT TO LIVE WITH HIS SPINSTER SISTER IN MERIDIAN.
WHEN HE DIED A FEW YEARS LATER, THEY SAY HE PUT IN HIS WILL THAT HE DIDN'T WANT HIS NAME ON HIS TOMBSTONE...
Или что он повесился в своей камере?
Нет, он уехал жить со своей названой сестрой в Меридиан.
Когда через несколько лет он умер, говорят, в его завещании он просил не писать его имя на надгробной плите.
Скопировать
BETTER YET, WHY DON'T YOU?
[ Scoffing ] BEAT IT. FUCK YOU.
[ Chuckling ] YEAH.
Нет уж, давай лучше ты.
Проваливай.
Да пошёл ты нахуй!
Скопировать
WELL, YOU ARE A WONDERFUL PERSON, LINDSAY.
[ Scoffing ] NO, NO, NO, IT'S TRUE.
IF IT WEREN'T FOR YOU, I'D HAVE TO LEAVE THE STATES.
Ты чудесный человек, Линдси.
Нет, нет, нет, это правда.
Если бы не ты, мне бы пришлось уехать из Штатов.
Скопировать
HE'S JUST A FRIEND.
[ Scoffing ] HONEY... DON'T BULLSHIT ME.
TED, MAYBE.
Он просто друг.
Милый, ты меня не проведёшь.
Тэда – может быть.
Скопировать
MAY I SAY, YOU TWO HAVE NEVER LOOKED MORE... BUTCH.
[ Scoffing ] WELL, NEITHER HAVE YOU. Ted:
FLANNEL. ISN'T THAT LESBIAN LINGERIE?
Я бы сказал, вы двое никогда еще не были настолько похожи... на бучей.
Да и ты тоже.
Фланель – это разве не лесбиянское нижнее бельё?
Скопировать
GOES WITH YOUR EYES.
[ Scoffing ] DAPH, YOU'VE SEEN IT LIKE A MILLION TIMES.
MM. GUESS I NEVER NOTICED.
Под цвет твоих глаз.
Даф, ты же её уже миллион раз видела.
Видимо, прежде не замечала.
Скопировать
THAT'S HOW TIRED YOUR MOTHER IS.
AND IT'S ALL BECAUSE OF ME. [ Scoffing ]
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
Насколько устала твоя мать.
И всё это из-за меня.
О чём ты говоришь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов scoffing (скофин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scoffing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скофин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение