Перевод "screened" на русский
Произношение screened (скринд) :
skɹˈiːnd
скринд транскрипция – 30 результатов перевода
Yes.
The aerial must've been screened by the pit.
I've discovered something very important.
Да, всё хорошо.
Возможно, просто связь не ловится в этом карьере.
Зато я выяснил что-то очень важное.
Скопировать
Objection overruled.
Rosa's film will not be screened.
Mr. Vladimir, can you explain to me the meaning of the word "racist" which Mr. Bobby X keeps throwing at me?
Возражение отклонено.
Фильм мистера Владимира и мистера Розы не будет показан.
- Мистер Владимир, не могли бы вы мне объяснить значение слова "расист", которое мистер Бобби Х использовал в отношении меня?
Скопировать
Mr Chinn, as head of UNIT, I must remind you... that we're not in the Ministry of Defence.
- Personnel must be properly screened...
- ...and scrupulously filed, as a basic security precaution, I insist upon a file for this Doctor...
Мистер Чинн, как глава ЮНИТа я должен напомнить вам, что мы не подчиняемся Министерству обороны.
- Весь персонал должен пройти проверку на благонадежность...
- и быть тщательно задокументирован. В качестве элементарной меры предосторожности, я вынужден настоять на получении досье на этого Доктора... как-там-его-имя.
Скопировать
Your extracted eggs, Marie have been fertilized with Antonio's sperm.
We have screened two healthy boys and two very healthy girls.
Without predispositions to any inheritable diseases.
Яйцо Мари Оплодотворена спермой Антонио.
Мы посвятить два здоровых мальчиков и двух очень здоровые девочки.
Без предрасположенности к любым наследственным заболеваниям.
Скопировать
- And why not?
It was screened like everyone else.
Ms. Truitt showed no adverse signs to the substance. If she had, we never would've placed her in the program.
Почему нет?
Она прошла проверку, как и все остальные.
Мисс Труит не проявила на субстанцию никакой абнормальной реакции, в противном случае мы бы никогда не включили ее в программу.
Скопировать
I'm the dentist!
I can't remember booking you in unless the prospect was so awful I screened you out.
I booked her into another dentist.
Я - дантист!
Я не помню, чтобы тебя записал на прием, если только я настолько устал, что не заметил тебя.
Я записала ее к другому дантисту.
Скопировать
I'm enjoying it very much.
I screened The Bank Dick last night.
"Did you warble, my little wren?"
Он мне очень понравился.
Вчера как раз заценил "Банк Диклас".
"Это ты пел для нее,моя малышка?"
Скопировать
The Japanese authorities were outraged and confiscated the book based on the screenplay, as well as still shots from the film, according to the Japanese obscenity laws.
Nevertheless, when the film itself was imported, it was censored by the customs, and it has not been screened
I'll do anything you want.
Однако, как и в случае с "Черным снегом" и с римскими порно фильмами, все замешанные в деле в конце концов были признаны невиновными.
Тем не менее, когда сам фильм был импортирован, его подвергли цензуре на таможне, и он так и не был выпущен на экраны Японии в полной версии.
Я сделаю для тебя все, что ты хочешь.
Скопировать
That's what caused the contractions during the autopsy.
The bio-filter should have screened them out, but it didn't.
The microbes exist simultaneously as both matter and energy.
Это и вызвало "пробуждения" во время аутопсии.
Биофильтры должны были выявить их, но они не смогли этого сделать.
Микробы существуют одновременно и как материя и как энергия.
Скопировать
We had 25 financial and political V. I.P. S from all over north America.
S carefully screened?
The screening process used was very sophisticated, yes.
Hа встречу были приглашены 25 финансовых и политических ВИП-персон со всей Северной Америки.
И эти люди были тщательно проверены?
Все прошли многоуровневый процесс проверки.
Скопировать
Tane, this is Security Commander Nyder with prisoners and escort.
I want these two screened and passed to Ronson for full interrogation.
Yes, sir.
Тейн, это - Командир Безопасности Найдер с заключенными и эскортом.
Я хочу, чтобы этих двоих просканировали и отправили к Ронсону для полного допроса.
Да, сэр.
Скопировать
- Have you been here all day Major ? - Yes of course.
Are you sure that this building's properly screened ?
If you have any complaints... ! I have.
- Вы были здесь весь день, Майор?
- Да, конечно. Вы уверены что это здание, правильно отображается на экране?
- Если у вас есть какие-нибудь жалобы...
Скопировать
If we take her for everything, she still has a very nice mink.
The women I deal with are screened.
They're wealthy and corrupt.
Если мы даже заберём у неё всё, у неё останется очень классная норка.
Женщины, с которыми я имею дело, обеспечены.
Они богаты и развращённы.
Скопировать
The asshole doesn't call me until Thursday.
I screened his call and didn't return it until Monday.
I gave my boyfriend an ultimatum.
Придурок не звонил мне до четверга.
Я видела его звонок, но не стала отвечать до понедельника.
- Своему парню я поставила ультиматум:
Скопировать
And we write that in, and then we also have your life intersect... with other people's in the soap opera in some typical soap opera fashion.
Then I also want to show it in a live venue... and have the actors present so that once the episode is screened
So it has a lot to do with choices and honoring people's ability... to say what it is that they want to see... and also consumerism and art and commodity...
И мы впишем это в сценарий, а потом пересечём твою жизнь... с жизнями других участников в типичной сериальной манере.
Ещё я хочу показать это перед живой аудиторией, чтобы актёры тоже присутствовали, и после показа серии... аудитория сможет руководить актёрами в следующих сериях при помощи меню или типа того.
То есть там будет выбор и уважение права людей... говорить о том, что они хотят увидеть... и ещё консьюмеризм, и искусство, и предмет потребления.
Скопировать
What do you mean?
You screened it for them.
- Yisrael told us all about it.
Ты о чём?
–Аарон, ты устраивал им сеансы.
–Исраэль нам рассказал.
Скопировать
It's true.
I screened "Sangam" for them when everyone had gone.
So, was Avram in love with Mom?
Верно.
Я показывал им "Сангам" после того, как все уходили.
Так что? Авраам был влюблён в маму?
Скопировать
Didn't pick it up.
The answering phone screened it.
An Inspector... Bell?
Не стал отвечать.
Автоответчик его записал.
Инспектор...
Скопировать
Look, perhaps you 're screening.
Perhaps you 're being screened by security. I just-
I just wanted to say sorry to leave things like that, okay? I really do.
Возможно ты на таможенном контроле.
Я просто...
Я просто хотел сказать, что извини за то, что все так получилось, ладно?
Скопировать
A fully equipped, factory-authorized, hospital-tested, clinically proven, scientifically formulated medical miracle!
I've been pre-washed, pre-cooked, pre-heated, pre-screened, pre-approved, pre-packaged, post-dated, freeze-dried
I'm a rude dude, but I'm the real deal.
ѕолностью экипированный, фабрично-утверждЄнный, больнично-тестированный, клинически одобренный, научно-сформулированное медицинское чудо!
я был предвымыт, предподготовлен, предразогрет, предпоказан, предутверждЄн, предупакован проверен, высушен, дважды завЄрнут, вакуумно запечатан, и... у мен€ неограниченна€ Ємкость!
я грубый чувак, но € реальное дело.
Скопировать
- Okay.
When I was watching the film, the film was screened again from the beginning for Chinna.
After that, I kept watching him and not the film.
- Хорошо.
Когда я был в кино,.. ...фильм начали показывать сначала только ради Чинны.
После этого я следил только за ним, а не за фильмом.
Скопировать
Nothing. But I'm afraid fate has turned on us.
Pascal, our friend, the Egypto-Armenian critic, said that before our film screened, the critics went
They looked as if they had wallowed in the local wine.
Но я боюсь удача отвернулась на нас.
Паскаль - наш друг, египетско-армянский критик сказал что перед показом нашего фильма критики ездили кушать рыбный суп на соседний остров
На просмотре они все выглядели, так как будто перепили местного вина.
Скопировать
We spoke to him last night, he sounded great.
Yeah, he screened the movie last night for me and his mother and I think it soured him.
- You saw the movie?
Вчера вечером он был в порядке.
- Вчера он показал фильм мне и матери, может из-за этого.
- Ты видела фильм?
Скопировать
Technology is so much more advanced now.
So this episode was screened for Lucas.
You guys were up there watching it with him.
- С кем бы предпочёл перепихнуться:
с Jabba the Hutt после душа, или со служебным дроидом?
Мой отец был служебным дроидом!
Скопировать
This was one episode where it was very unpredictable because you had this long pause when Chris walks out and sees the two suns, and just trying to guess as to how that would be different in this situation.
Somebody asked, when we screened it at Lucasfilm:
"Did the London Symphony Orchestra record The People's Court theme for this?"
Льюк? Льюк! Льюк!
Как-нибудь, я возьму и улечу из этой дыры в Восстание, хотите вы это или нет!
Только через мой обжаренный труп! Эй, заткнитесь с вашим шумом!
Скопировать
This cue starts as a cue from the movie and then kind of blends into a Walter Murphy cue cos there wasn't enough of it.
When we screened the preview at Comic-Con, this part with the sagging lightsaber got a laugh and also
They just couldn't believe we were doing a lightsaber erection joke.
Смотри на меня, смотри, что я делаю. - Видишь, как я его поворачиваю? - Вижу.
Брось его. Ладно, ладно. Короче, давай...
Ладно, хорошо, хорошо. Я понял, всё теперь... ОК, ОК...
Скопировать
But I think you need to take a step back, take a deep breath, and really look at what you're doing here!
I want everyone aboard this ship screened.
- No exceptions.
Я думаю вам нужно сделать шаг назад, глубоко вздохнуть и подумать, что вы делаете.
Я хочу проверить каждого на корабле.
- Без исключений.
Скопировать
You've got a couple desperate to adopt, the Sinclairs.
Yes, I have screened the Sinclairs, but I haven't met your patient.
I'll bring her in. You'll love her.
- Джуди - решила отдать ребенка на усыновление.
И у вас есть пара отчаявшихся - Синклеры.
Да-да, я поговорила с Синклерами, но твою пациентку я даже не видела.
Скопировать
Okay,how does this happen? There was nothing thereto indicate she was-- sex crazed?
I-I screened her.
- Insatiable?
как такое случаетс€?
ничего не показывает, что у неЄ был не нормальный секс?
- ∆адный?
Скопировать
That means... she was pregnant by me when she took out a lawsuit against me?
She tried to tell you after the trial but you screened her calls.
Is that right?
Это значит, что... она была беременна от меня, когда подала против меня иск?
Она пыталась сообщить вам после суда, но вы игнорировали ее звонки.
Это правда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов screened (скринд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы screened для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скринд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
