Перевод "screened" на русский
Произношение screened (скринд) :
skɹˈiːnd
скринд транскрипция – 30 результатов перевода
Nothing. But I'm afraid fate has turned on us.
Pascal, our friend, the Egypto-Armenian critic, said that before our film screened, the critics went
They looked as if they had wallowed in the local wine.
Но я боюсь удача отвернулась на нас.
Паскаль - наш друг, египетско-армянский критик сказал что перед показом нашего фильма критики ездили кушать рыбный суп на соседний остров
На просмотре они все выглядели, так как будто перепили местного вина.
Скопировать
But I think you need to take a step back, take a deep breath, and really look at what you're doing here!
I want everyone aboard this ship screened.
- No exceptions.
Я думаю вам нужно сделать шаг назад, глубоко вздохнуть и подумать, что вы делаете.
Я хочу проверить каждого на корабле.
- Без исключений.
Скопировать
Maybe, too, the screen really was a screen.
It screened us... from the world.
But there was one evening in the spring of 1968... when the world finally burst through the screen.
Может быть, еще и потому, что экран действительно был экраном.
Он отделял нас от мира.
Но однажды вечером, весной 1968 года, мир наконец-то прорвался через экран.
Скопировать
Didn't pick it up.
The answering phone screened it.
An Inspector... Bell?
Не стал отвечать.
Автоответчик его записал.
Инспектор...
Скопировать
- Have you been here all day Major ? - Yes of course.
Are you sure that this building's properly screened ?
If you have any complaints... ! I have.
- Вы были здесь весь день, Майор?
- Да, конечно. Вы уверены что это здание, правильно отображается на экране?
- Если у вас есть какие-нибудь жалобы...
Скопировать
That's what caused the contractions during the autopsy.
The bio-filter should have screened them out, but it didn't.
The microbes exist simultaneously as both matter and energy.
Это и вызвало "пробуждения" во время аутопсии.
Биофильтры должны были выявить их, но они не смогли этого сделать.
Микробы существуют одновременно и как материя и как энергия.
Скопировать
If we take her for everything, she still has a very nice mink.
The women I deal with are screened.
They're wealthy and corrupt.
Если мы даже заберём у неё всё, у неё останется очень классная норка.
Женщины, с которыми я имею дело, обеспечены.
Они богаты и развращённы.
Скопировать
Mr Chinn, as head of UNIT, I must remind you... that we're not in the Ministry of Defence.
- Personnel must be properly screened...
- ...and scrupulously filed, as a basic security precaution, I insist upon a file for this Doctor...
Мистер Чинн, как глава ЮНИТа я должен напомнить вам, что мы не подчиняемся Министерству обороны.
- Весь персонал должен пройти проверку на благонадежность...
- и быть тщательно задокументирован. В качестве элементарной меры предосторожности, я вынужден настоять на получении досье на этого Доктора... как-там-его-имя.
Скопировать
Objection overruled.
Rosa's film will not be screened.
Mr. Vladimir, can you explain to me the meaning of the word "racist" which Mr. Bobby X keeps throwing at me?
Возражение отклонено.
Фильм мистера Владимира и мистера Розы не будет показан.
- Мистер Владимир, не могли бы вы мне объяснить значение слова "расист", которое мистер Бобби Х использовал в отношении меня?
Скопировать
Tane, this is Security Commander Nyder with prisoners and escort.
I want these two screened and passed to Ronson for full interrogation.
Yes, sir.
Тейн, это - Командир Безопасности Найдер с заключенными и эскортом.
Я хочу, чтобы этих двоих просканировали и отправили к Ронсону для полного допроса.
Да, сэр.
Скопировать
Your extracted eggs, Marie have been fertilized with Antonio's sperm.
We have screened two healthy boys and two very healthy girls.
Without predispositions to any inheritable diseases.
Яйцо Мари Оплодотворена спермой Антонио.
Мы посвятить два здоровых мальчиков и двух очень здоровые девочки.
Без предрасположенности к любым наследственным заболеваниям.
Скопировать
I'm the dentist!
I can't remember booking you in unless the prospect was so awful I screened you out.
I booked her into another dentist.
Я - дантист!
Я не помню, чтобы тебя записал на прием, если только я настолько устал, что не заметил тебя.
Я записала ее к другому дантисту.
Скопировать
What do you mean?
You screened it for them.
- Yisrael told us all about it.
Ты о чём?
–Аарон, ты устраивал им сеансы.
–Исраэль нам рассказал.
Скопировать
It's true.
I screened "Sangam" for them when everyone had gone.
So, was Avram in love with Mom?
Верно.
Я показывал им "Сангам" после того, как все уходили.
Так что? Авраам был влюблён в маму?
Скопировать
And we write that in, and then we also have your life intersect... with other people's in the soap opera in some typical soap opera fashion.
Then I also want to show it in a live venue... and have the actors present so that once the episode is screened
So it has a lot to do with choices and honoring people's ability... to say what it is that they want to see... and also consumerism and art and commodity...
И мы впишем это в сценарий, а потом пересечём твою жизнь... с жизнями других участников в типичной сериальной манере.
Ещё я хочу показать это перед живой аудиторией, чтобы актёры тоже присутствовали, и после показа серии... аудитория сможет руководить актёрами в следующих сериях при помощи меню или типа того.
То есть там будет выбор и уважение права людей... говорить о том, что они хотят увидеть... и ещё консьюмеризм, и искусство, и предмет потребления.
Скопировать
The asshole doesn't call me until Thursday.
I screened his call and didn't return it until Monday.
I gave my boyfriend an ultimatum.
Придурок не звонил мне до четверга.
Я видела его звонок, но не стала отвечать до понедельника.
- Своему парню я поставила ультиматум:
Скопировать
- And why not?
It was screened like everyone else.
Ms. Truitt showed no adverse signs to the substance. If she had, we never would've placed her in the program.
Почему нет?
Она прошла проверку, как и все остальные.
Мисс Труит не проявила на субстанцию никакой абнормальной реакции, в противном случае мы бы никогда не включили ее в программу.
Скопировать
I'm enjoying it very much.
I screened The Bank Dick last night.
"Did you warble, my little wren?"
Он мне очень понравился.
Вчера как раз заценил "Банк Диклас".
"Это ты пел для нее,моя малышка?"
Скопировать
The Japanese authorities were outraged and confiscated the book based on the screenplay, as well as still shots from the film, according to the Japanese obscenity laws.
Nevertheless, when the film itself was imported, it was censored by the customs, and it has not been screened
I'll do anything you want.
Однако, как и в случае с "Черным снегом" и с римскими порно фильмами, все замешанные в деле в конце концов были признаны невиновными.
Тем не менее, когда сам фильм был импортирован, его подвергли цензуре на таможне, и он так и не был выпущен на экраны Японии в полной версии.
Я сделаю для тебя все, что ты хочешь.
Скопировать
Yes.
The aerial must've been screened by the pit.
I've discovered something very important.
Да, всё хорошо.
Возможно, просто связь не ловится в этом карьере.
Зато я выяснил что-то очень важное.
Скопировать
A life-size body pillow of a shirtless Chris Evans.
I silk-screened it myself 'cause you're always saying,
"oh, I don't ever have any boyfriends, so nobody can ever cuddle me at night."
Подушка с фотографией полуголого Криса Эванса в полный рост.
Я сам её сделал. Вы постоянно говорите:
"У меня нет парня и никто не обнимает меня по ночам".
Скопировать
What?
And, your blood was screened when you donated.
Simone...
Что?
И мы проверили твою донорскую кровь.
Симона...
Скопировать
She sent me downstairs to grab Security.
As the show's producer, you screened the calls, decided - which made it on the air?
- That's right.
Она отправила меня вниз за охраной.
Как продюсер шоу, вы отбираете звонки и решаете какие выпустить в эфир?
— Верно.
Скопировать
We had 25 financial and political V. I.P. S from all over north America.
S carefully screened?
The screening process used was very sophisticated, yes.
Hа встречу были приглашены 25 финансовых и политических ВИП-персон со всей Северной Америки.
И эти люди были тщательно проверены?
Все прошли многоуровневый процесс проверки.
Скопировать
I thought the results were instant.
Let's see, you're being screened for lung cancer.
I'm sure someone will let you know by tomorrow.
Я думал, результаты будут сразу.
Терпение, вы проходите обследование на рак лёгких.
Уверена, завтра с вами кто-нибудь свяжется.
Скопировать
With studding, most of the scrutiny falls on the mare.
They're screened for disease, for the tendency to inflict injury during the live cover.
And the stud, well, the whole world knew that Silver Blaze was mine.
Что до придирок, в основном осматривают кобыл.
Их проверяют на предмет болезней, на предмет умышленных повреждений в течение жизни.
А придирки, ну, весь мир знал, что Серебряный огонь — мой.
Скопировать
I spoke to her ob/gyn.
Kendra was screened for STDs a week before deployment.
She tested negative. So, she obviously picked it up in Afghanistan.
Я говорил с ее акушером-гинекологом.
Кендру проверяли на ВИЧ за неделю до службы. Результат был отрицательный.
Так что она явно заразилась в Афганистане.
Скопировать
If you're worried about disease transmission,
I can assure you that all of our blood is meticulously screened.
It's not that we don't trust your blood.
Если вы волнуетесь о передаче заболеваний, то
Я могу вас заверить, что вся наша кровь тщательно проверяется.
Не то чтобы мы не доверяли вашей крови.
Скопировать
Oh, my...
Mail delivery will be delayed as letters are being screened for anthrax.
So, you have experience in kitchens.
О Боже.
Доставка почты будет задержана, так как письма проверяются на наличие бактерий сибирской язвы.
Итак, у вас есть опыт работы на кухне.
Скопировать
You can't know they have the disease.
Unless they are screened.
Early.
Вы никак не узнаете, больны ли они.
Пока они не пройдут обследование.
Как можно скорее.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов screened (скринд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы screened для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скринд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение