Перевод "scrolls" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение scrolls (скроулз) :
skɹˈəʊlz

скроулз транскрипция – 30 результатов перевода

"Life here began out there."
Those are the first words of the sacred scrolls.
And they were told to us by the Lords of Kobol, many countless centuries ago.
Жизнь здесь началась с конца.
Это первые слова священного писания.
И они говорили нам о богах Кобола уже много столетий.
Скопировать
Yes.
The scrolls tell us a 13th tribe left Kobol in the Early Days.
They traveled far and made their home upon a planet called Earth, which circled a distant and unknown star.
Да.
В писании сказано про нас, появится 13-е племя, поклоняющееся Коболу и святым дням.
Они прибудут из далека и это будет их дом и планета будет называться Земля. врощающейся вокруг далёкой и неизвестной звезды.
Скопировать
Kind of steamy here in new orleans. Oui, monsieur.
white handkerchiefs of the finest linen, and you would embroider his initials in the most delicate scrolls
Me?
Жарко здесь в Новом Орлеане да монсеньор
Если бы он был моим у меня было б для него дюжина носовых платков из самой прекрасной материи и ты бы вышила его инициалы в невероятно изысканном стиле
Я?
Скопировать
I know a boy like you.
He sleeps with a lot of girls, but when you talk about marriage he scrolls.
This is a son out of wedlock.
Я знаю парня вроде тебя.
Он спит со всеми девушками подряд. Но когда заходит разговор о женитьбе, отворачивается.
Он внебрачный сын.
Скопировать
What are you saying?
You sold me a lot of imitation scrolls and cheap chinaware.
What did you just say?
- Как ты можешь так говорить?
После того как продавал мне много поддельных свитков и дешёвый фарфор.
- Что ты сказал?
Скопировать
I was looking intently at a small vase of flowers.
My eyes traveled from the rose to the carnation, to the smooth scrolls of sentient amethyst which was
I was seeing what Adam had seen on the morning of his creation the miracle, moment by moment, of naked existence.
я пристально разгл€дывал небольшую вазу с цветами.
ћой взор блуждал от розы к гвоздике и от их легкого пушистого накала Ц к гладким свиткам чувствующего аметиста, которым был ирис.
я видел то, что видел јдам в утро своего сотворени€ Ц мгновение за мгновением, чудо обнаженного существовани€.
Скопировать
Why do you think you yell? Of course there's rolls.
- Where are the scrolls?
- They have not brought.
я без теб€ вижу, что нет рулонов.
- √де рулоны?
- ≈щЄ не привезли.
Скопировать
I'm already sold out, I fear.
I heard you sold three scrolls recently.
I was a go-between.
Боюсь, что я уже всё продал.
Я слышал, вы продали недавно три свитка.
Я был посредником.
Скопировать
Little girl or not, Ocee, tell me, what was my mother searching for?
She was searching for the scrolls, of course.
Any change?
Небольшая девушка или нет, Ocee, сообщать мне, что такое моя мать, ищущий?
Она искала перемещается, конечно.
Любое изменение?
Скопировать
It's the crypt room.
It was built on the souls of the original monk warriors who brought the scrolls to this island and founded
Literally on their souls.
Это - комната склепа.
Было Построено на душах оригинальных воинов монаха который приводил перемещается на этот остров и основавший приказ.
Буквально на их душах.
Скопировать
And yet my mother was trying to find them?
The scrolls had everything about the man, whose footsteps you now are both walking.
I don't understand.
И пока моя мать пыталась находить их?
Перемещает, имело все о человеке, чьи следы Вы теперь - оба проходить.
Я не понимаю.
Скопировать
All his belongings are in the archive chamber.
Evil scrolls, ghosts,
a little family arson, all a perfect Parker fit.
Все его вещи - в архивной палате.
Зло перемещается, призраки,
небольшой семейный поджег, весь отличный приступ Parker.
Скопировать
This eve the daughter of the local crypt-keeper spoke of such terrible ... are right.
Her father, she claims, discovered ... sacred scrolls,
The demons now have turned this once loving man into a tormented soul.
Этот канун дочь локального склепа-хранителя говорила о таком страшном... - право.
Ее отец, она требует, обнаруженное... священный перемещается,
Демоны теперь стали это как только любя человека в измученную душу.
Скопировать
She said they were to remember her by, as if she had realized her time upon this earth was nearing it's end.
Her wills regarding these scrolls terrified me, your holiness.
While she told me the location of the scrolls, she holds the key to find them still.
Она сказала что они должны поминать своя, как будто она реализовала свое время на этой земле было nearing это конечное.
Ее воля (завещание) относительно них перемещает испуганный я, ваша святость.
Пока она сообщила мне позицию перемещается, она проводит ключ, чтобы находить их все еще.
Скопировать
He must have been interrupted when he wrote this, and hid it in this bible, so it wouldn't fall into the wrong hands.
have discovered that his daughter had confessed to Father Theo, and killed them trying to find these scrolls
She tried to save her father from these evil demons, only knew that it would cost her life.
Он по-видимому прерван когда он писал это, и спрячьте это в этой библии, итак, это не захочет входить в неправильные руки.
Мой прадед должен обнаружить, что его дочь призналась на Father Theo, и убившее их пытаясь, чтобы находить эти перемещаются.
Она попыталась сохранять своего отца из этих злих демонов, только узнайте, что это будет стоить ее жизни.
Скопировать
She holds the key.
Father Theo hid the scrolls and put the key to finding them inside her doll.
And I know what it opens.
Она проводит ключ.
Отец Theo прятал перемещает и вставляет ключ в обнаружение их в ее кукле.
И Я знаю то, что это открывает.
Скопировать
But my guess is that the cherub and the serpent are both looking at words.
Clues that lead us to the scrolls.
Jarod.
Но моя догадка - в том, что херувим и змея - оба смотря на слово.
Ключи, которые ведут нас на перемещается.
Jarod.
Скопировать
Something tells me he is not the one that kills Ocee.
Someone who doesn't want us to find the scrolls.
You take the serpent, I'll take the cherub.
Что-то сообщает мне он - не то который убивает Ocee.
Кто-нибудь кто не хочет, чтобы мы находили перемещается.
Вы берете змею, Я возьму херувима.
Скопировать
And these, must be the scrolls.
I power scrolls.
We knew you could find them, but we were never able to.
И эти, должно быть перемещается.
Я мощность перемещается.
Мы знали, что Вы могли бы найти их, но мы не были никогда способными.
Скопировать
Should always remain acts of piety.
And now, give me those scrolls.
Daddy?
Должно всегда остаться действиями набожности.
И теперь, дайте мне те перемещаются.
Папа?
Скопировать
Adama, you know a Parker never breaks his promise.
especially when it concerns these scrolls.
I look forward to communicating my pleasure to mu superior in flight.
Adama, Вы знаете Parker никогда не ломает его обещание.
особенно когда это беспокоится эти перемещаются.
Я надеюсь передавать свое удовольствие на mu высший в полете.
Скопировать
You see another scrolls have been authenticated,
father, or should I say fathers, are going to parachute out of here with their prized possessions, the scrolls
Unfortunately, I only see four parachutes and you, Miss Parker, make five.
Вы видите другое перемещает, удостоверен,
М-р, Lyle и ваш отец, или если Я поговорю отцов, соберитесь на парашют из здесь с их призовыми владениями, перемещает и я.
К несчастью, Я только вижу четыре парашюта и Вы, Промах Parker, делаете пятью.
Скопировать
Take these three forward.
Lock up the scrolls.
Let me ask you a question.
Возьмите эти три форварда.
Заблокируйте перемещается.
Позвольте, чтобы я задавать Вам вопрос.
Скопировать
So what do you think they said?
The scrolls?
I was hoping you have some answers.
Ну и что Вам подумать что они сказали?
Перемещает?
Я надеялся, что у вас есть некоторые ответы.
Скопировать
We have destroyed the 1 6th Angel .
There's only one left according to SEELE's Dead Sea Scrolls.
The promised day is near.
Внимание учеников начальной, средней и старшей школ.
Пожалуйста, следуйте группами в составе ваших классов. Всем эвакуируемым гражданам образовать группы согласно номерам ваших кварталов. Опять!
Опять просто текст?
Скопировать
- I'm not sure we can.
You bore everyone with your musty scrolls then you say we can't help?
- He is what he is.
- Я не уверен, что мы можем.
В чем твоя проблема? Бродишь тут, нагоняя скуку своим затхлым свитком а потом говоришь, что мы ничего не можем сделать?
- Он тот, кто он есть.
Скопировать
What is this, the Spanish Inquisition?
A few years ago, he found scrolls near the Syrian border.
The lost final chapter of the Fazar written by Le Vaillant himself.
Ты что, из испанской инквизиции?
Пару лет назад неподалёку от сирийской границы он нашел древние свитки.
В них была последняя, утраченная глава "Фазара". Написанная самим Ле Валльянтом.
Скопировать
What he didn't tell you is what they lead to.
Why would an archeology professor bring the scrolls to New York but leave the map in Israel hidden inside
Because the map leads to something even more valuable.
Но он не сказал тебе, куда они ведут.
Спросите себя, зачем профессор археологии вывез свитки в Нью-Йорк,.. ...а карту оставил в депозитной ячейке израильского банка?
Потому что карта показывает дорогу к чему-то более ценному.
Скопировать
The legends are not ...
When brother Vespus and his disciples returned from the crusades, they brought with them mystic scrolls
You mean like the holy grail or something like that.
Легенды - не...
Когда брат Vespus и его ученики возвращались из походов, они привели с им мистика перемещается biblical пропорций.
Вы означаете подобно святой чаше грааля или приблизительно это.
Скопировать
I don't understand.
... that a hundred years ago, the crypt-keeper of this vicinity found the Vespusian scrolls, ... that
And therefore he was made to pay a devastating price for his bargain with the devil.
Я не понимаю.
... то, что годы сотен тому назад, склеп-хранитель этой окрестности обнаруживало, что Vespusian перемещается, ... то, что он собрался оставлять Carthis с ими.
И следовательно он был сделан, чтобы платить опустошительную цену за свою сделку с дьяволом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов scrolls (скроулз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scrolls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скроулз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение