Перевод "seafood" на русский
Произношение seafood (сифуд) :
sˈiːfuːd
сифуд транскрипция – 30 результатов перевода
Food poisoning. What was on the menu? Steak and sea bass in first class.
Fettuccini and seafood kebabs in economy.
Since when does food poisoning cause a rash?
Стейк и морской окунь в первом классе.
Фетуччини и жаркое из морепродуктов в эконом-классе.
С каких пор, пищевое отравление вызывает сыпь?
Скопировать
Since when does food poisoning cause a rash?
Sea bass, seafood kebabs?
He had the sea bass.
С каких пор, пищевое отравление вызывает сыпь?
Морской окунь, жаркое из морепродуктов?
Он ел морского окуня.
Скопировать
Ladies and gentlemen, I have a brief announcement concerning your meals.
If you ate the sea bass or the seafood kebabs, you have ingested a dangerous toxin.
However, if you proceed to the restrooms, both on your left and right and in the rear of the plane and vomit as soon as possible, the toxic effect should be minimal.
У меня есть краткое объявление по поводу вашего обеда.
Если вы ели морского окуня или жаркое из морепродуктов, - Вы сьели опасный токсин.
Однако, если вы проследуете в туалеты, которые слева, справа и в хвосте самолета и очистите свои желудки как можно скорее, отравляющий эффект будет минимальным.
Скопировать
No bars, no patios, no vegetables.
And no seafood.
Dwight.
Никаких баров или патио, ничего овощного.
И никаких морепродуктов.
Дуайт...
Скопировать
- Lf that's your thing. - Uniforms are my thing.
I mean, every time I see a sailor, all I can think about is seafood.
I'm actually not supposed to be talking on duty.
Увидев матросов,..
...я думаю о любви!
Я не могу болтать.
Скопировать
What do you want to eat?
One mixed seafood, a bottle of Gaoliang, and make it fast!
Hello, Mangwon auto shop...
Отличная идея!
Здравствуйте, автомастерская Мангвон...
Да кто знает, куда он ушёл?
Скопировать
So I just dropped them from my vocabulary.
I know a seafood spot in Sheepshead that you'll like.
Oh, but people might talk.
Так что я выбросил их из своего лексикона.
Я знаю один морской ресторанчик, вам там понравится.
Но могут пойти слухи.
Скопировать
- Can you recommend a restaurant?
There's Grenier if you care for seafood.
- Where do you eat?
- Посоветуйте, где можно пообедать.
В ресторане "Житница" подают морепродукты.
- А вы где обедаете?
Скопировать
You really scared me this time.
I prepared some seafood porridge.
Kang-chul left his gang and opened up a sushi restaurant.
На этот раз ты меня действительно напугал.
Я состряпал тебе кашку с морепродуктами.
Ган-чхуль бросил свою банду и открыл ресторан суши.
Скопировать
You're about to get a serious beat-down.
will smash your face into a car windshield and then take your mother, Dorothy Mantooth, out for a nice seafood
Dorothy Mantooth is a saint!
Приготовься к серьезному битью.
Я разобью твое лицо о стекло твоего автомобиля, а потом возьму твою мать, Дороти Мэнтут, поужинать в рыбном ресторане, а потом ей не позвоню!
Дороти Мэнтут святая!
Скопировать
And then my wife and I went on a cruise to the Galépagos.
There was a seafood buffet you wouldn't believe.
There were clams and mussels and oysters and cracked crab and snow crab and king crab.
А потом мы с женой отправились в круиз на Галапагосские острова.
Там подавали столько морепродуктов, вы не поверите.
Там были моллюски, и мидии, и устрицы и обычные крабы и снежные крабы и королевские крабы.
Скопировать
Uh, Cliff's Crab Shack, you ever heard of that? - No.
- Best seafood in town. - That's what you need.
- Oh, really?
"Хижина Морского Краба", слышали?
Лучший ресторан морепродуктов в городе.
Вот что вам нужно.
Скопировать
- Yeah.
It's one of the best seafood places I've ever been at. Ahem.
- I thought you'd like it.
- Да.
Одно из лучших заведений с морской кухней, в которых я бывал.
- Я знала, что вам понравится.
Скопировать
Bart, put it down.
No all-you-can-eat seafood.
I wore my extra-loose pants for nothing.
Положи на место!
Не будет ресторана "Все что в тебя влезет".
Я только зря надел свои безразмерные штаны!
Скопировать
-He just goes too far.
One seafood burrito, Apu.
The time has come for money to change hands.
- Он заходит слишком далеко.
Один буррито с морепродуктами, Апу.
Извини, что прерываю медитацию, пришло время оплатить покупку.
Скопировать
I'm definitely gonna call.
I'm a seafood nut and to not eat clams - what's life for?
Would ya please... for the love of God and your own body, hold the hammering!
Обязательно позвоню.
Обожаю морепродукты, без устриц мне и жизнь не в радость.
Пожалуйста... ради всего святого и вашего же блага прекратите же наконец стучать!
Скопировать
Them.
That seafood plant.
There's somethin' goin' on over there.
На них!
Завод по переработке морских продуктов.
Там кое-что неладно.
Скопировать
- What?
The seafood, everything. Quite a change from rolls.
- Try it.
- Все это.
Гора даров моря, шикарный ресторан, это не похоже на сэндвичи.
Лопай устриц.
Скопировать
Didn't you love it?
Yeah, I love seafood.
Course I'm drunk.
Тебе не понравилось?
Да, я люблю морепродукты.
И конечно, я пьян.
Скопировать
He doesn't make this for everyone.
This is his specialty, seafood chowder.
Isn't that an egg?
Он готовит его не для всех
Это его конек. Блюда из морепродуктов.
А это не яйцо?
Скопировать
Sweet-and-sour peasant soup.
Why'd you say it was seafood chowder?
- What the hell is that?
Это кисло-сладкий крестьянский суп.
Почему ты сказал что это из морепродуктов?
-Какой, к черту, Кисло-сладкий суп?
Скопировать
-I am very street-smart.
Did I ever tell you about the time he bought seafood... out of the back of a derelict's car?
He was legit.
-Я очень поумнел на улице.
Я когда нибудь рассказывала, как он покупал морепродукты.. из багажника брошенного автомобиля?
Он торговал законно.
Скопировать
You know that he isn't going to eat any of this?
He hates seafood just as much as he hates this place.
-l'm sure I can talk him into it.
Он это есть не будет.
Он ненавидит морепродукты, как и это место.
- Я его уговорю.
Скопировать
- La foie gras.
- I seafood.
- Wine going?
- Ля фуагра.
- А я дары моря.
- Вино будешь?
Скопировать
Laura's from Long Island.
She likes the outdoors and loves seafood.
- OK, let's start the bidding at $5!
Лора из Лонг Айленда.
Ей нравится гулять и она любит морскую еду.
- OK, начнём с $5!
Скопировать
In the Procida channel.
I don't believe this channel has been offering good seafood lately.
Let's make a deal.
В канале Прочида.
Я не верю, что в этом канале в последнее время можно что-либо выловить съедобное.
Давай посмотрим.
Скопировать
No.
Nobody went fishing today, so there's no fish no, seafood, nothing.
Can't believe it!
Нет.
Сегодня никто не рыбачит, так что ни рыбы, ни морепродуктов - ничего нет.
Да быть того не может!
Скопировать
Get a look at the catch of the day.
You ain't never seen seafood this fresh.
No, not tonight, not tonight, not tonight.
Заходите! Посмотрите на улов дня.
Вы никогда не видели таких свежих даров моря.
Нет, не сегодня, не сегодня, не сегодня.
Скопировать
These past few months have been wonderful.
Tomorrow, why don't we drive to that little seafood place and...
- What's the matter?
Эти два месяца были чудесными.
Давай завтра заглянем в ту кафешку с морепродуктами.
В чём дело?
Скопировать
This used to be the best place for an evening stroll.
There were hawkers selling seafood from boats.
Now they've all fled to Hong Kong or Malaysia.
Раньше это было лучшим местом для вечерних прогулок
Вдоль дороги здесь стояли лоточники и продавали свежие морепродукты
Теперь они все сбежали в Гонконг или Малайзию
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов seafood (сифуд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы seafood для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сифуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение