Перевод "second lieutenant" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение second lieutenant (сэкенд лэфтэнонт) :
sˈɛkənd lɛftˈɛnənt

сэкенд лэфтэнонт транскрипция – 30 результатов перевода

- Lieutenant Kurzawa.
- Second Lieutenant Szpakowski.
- Lieutenant Dabecki.
- Поручик Кужава.
- Подпоручик Шпаковский.
- Подпоручик Домбецкий.
Скопировать
Good morning.
Turek second lieutenant.
Give me a little sad.
Добрый день.
Подпоручик Турек.
Мне вас немного жаль.
Скопировать
Mourning becomes Marcella.
Second Lieutenant De Fonzi.
An adventurer seafarer.
Траур тебе идет, Марчелла
Синьор, могу я вам представить лейтенанта Вашелло Де Фонци?
- Он хоть и молод, но уже опытный моряк.
Скопировать
We've all done it
Joan María Catalan Belmonte, calvary second lieutenant
Cazzanighe
Все мы были военными.
Джован Мария Каталан Бельмонте, младший лейтенант кавалерии Пинероло.
Каццанига.
Скопировать
- About what he's asking. - You're no strategist.
I'm just a second lieutenant, and that was long ago, too.
Well, how about it, Valya?
- О том, о чем спрашивает.
- Не стратег вы. Я старший лейтенант да и то когда это было.
Все-таки как, Валя?
Скопировать
And all this for a mistress!
Please lead, by my servant, second lieutenant Armand de Foix blindfolded and without knowing where he
I can not tell to whom you are to be conducted.
И все это из-за любовницы!
Пришлите ко мне лейтенанта Армана де Фуа. Завяжите ему глаза иненазывайтеему моегоимени. Графиня Дюбарри.
Я не могу сказать, кто вам покровительствует.
Скопировать
I want that soldier to be promoted immediately.
By decree of His Majesty the King, Armand de Foix lieutenant is promoted to second lieutenant of the
A few days later the Countess Dubarry is presented officially at court.
Я хочу, чтобы этого солдата немедленно произвели в офицеры!
По приказу Его Величества, гренадёр Арман де Фуа производится в лейтенанты гвардии.
Несколько дней спустя. Представление двору новой фаворитки.
Скопировать
Who told you it was sent to Nürnberg?
- Second Lieutenant Cook, in charge of files.
- Maybe he's covering up for his colonel.
Кто сказал, что оно ушло в Нюрнберг?
Старший лейтенант Кук, архивист.
Может быть, старший лейтенант покрывает полковника?
Скопировать
Just keep them coming, Luz.
... andyourbattlefieldcommission as a second lieutenant.
-Congratulations.
Пусть подходят, Лаз.
...и назначают на боевую должность младшего лейтенанта.
— Мои поздравления.
Скопировать
What is your point?
There is a vacancy for second lieutenant in the Royal Guard...
I'll join the Royal Guard when I've earned it But that time is not now.
- К чему вы клоните?
В королевской гвардии есть вакантное место. - Место младшего лейтенанта.
- Я стану гвардейцем, когда придет время, а сейчас в этом нет необходимости.
Скопировать
Who are you?
- Second Lieutenant Manus.
Manus?
- Кто вы?
- Второй лейтенант Манус.
- Манус?
Скопировать
Excuse me.
Second Lieutenant.
- Corporal and instructor already?
Прошу прощения.
- Второй лейтенант.
- Капрал и уже инструктор?
Скопировать
Corporal Gregers Gram!
Second Lieutenant Max Manus!
I will never forget you for this.
Капрал Грегерс Грам!
Второй лейтенант Макс Манус!
Я вас никогда не забуду за это.
Скопировать
You are an inspiration to us all, Your Majesty.
You are the inspiration, Second Lieutenant Manus.
You are facing difficult times.
Вы - вдохновение для нас всех, Ваше Величество.
Нет, вдохновение - это вы, второй лейтенант Манус.
Вы живете в трудное время.
Скопировать
Major, sir!
Gavrilo Vukovic, second lieutenant, cavalry.
One thing I hate more than Germans. Doctors.
Господин майор!
Гаврило Вукович, подпоручик кавалерии.
Кого я не люблю больше немцев, так это докторов.
Скопировать
The Turks are moving their artillery.
- Second Lieutenant, sir!
- I could hardly find you, scouts!
Турки двигают свою артиллерию.
- Господин подпоручик!
- Вас, разведку, еле нашёл!
Скопировать
I really feel like making that idiot's wish come true.
Second Lieutenant Owen.
Owen!
Но сейчас я хочу безвозмездно помочь исполнить её желание.
600)}Скрытые знания Медузы лейтенант Оуэн.
600)}Отключить систему?
Скопировать
Holed up in this place without any sunlight?
Second Lieutenant Marco Owen.
I disguised myself as a candidate and infiltrated the CSCC. I was supposed to support the acquisition of information as well as outside covert operations.
Отсюда даже некуда бежать при нападении.
Ты кого из себя строишь?
59)}Special Air Service – специальная воздушная служба лейтенант Марко Оуэн. при его содействии получить информацию и изнутри обеспечить поддержку...
Скопировать
Well, the lab results haven't come back yet.
We believe that he is Second Lieutenant Gregory, US Army.
Served three consecutive tours of duty in Fallujah and Baghdad.
Что ж, лабораторные результаты ещё не вернулись.
Мы уверены, что это - второй лейтенант Грегори, армия США.
Совершил 3 командировки в Фалуджу и Багдад.
Скопировать
And... Yo, Boss.
Second Lieutenant Breda?
!
И... начальник.
Младший лейтенант Брэда?
!
Скопировать
That stupid colonel!
Second Lieutenant Ross!
Now, for the embrace of reunion!
Ох уж мне этот полковник!
Младший лейтенант Росс!
в честь вашего воскрешения!
Скопировать
I'll pass!
Second Lieutenant Ross!
There's no telling when we'd get caught if a dead person was walking around the country, so we had her flee.
Обойдусь!
Младший лейтенант Росс!
вот мы и вывезли её.
Скопировать
There's no telling when we'd get caught if a dead person was walking around the country, so we had her flee.
So the Colonel knew all along Second Lieutenant Ross was innocent?
Don't you think you're being a bit too flashy?
вот мы и вывезли её.
что младший лейтенант Росс невиновна?
что всё это наиграно?
Скопировать
And the Young Master commanded me to escort her to the east.
And we promised him we'd meet here to set Second Lieutenant Ross free.
I see.
И господин поручил мне сопроводить её на восток.
условившись встретиться здесь.
Ясно.
Скопировать
It's hard enough keeping my own head, but protecting others, too... It may be arrogant of me, but this is the only thing I can think of, so I'm going to move forward.
Second Lieutenant Ross, what do you plan to do now?
I plan to go to the country of Xing.
не то что другим вставать на защиту... так что я пойду вперёд.
а вы что планируете?
Я собираюсь податься в империю Син.
Скопировать
We reached the station Commander.
The second lieutenant is asleep.
Shall I wake him?
Мы дошли до командира.
Второй лейтенант спал.
должен ли я буду?
Скопировать
To your command.
Gendarme second lieutenant, Vedat Dinckaya.
Communication Sergeant Kamil Ates, captain.
Для вашей команды.
Жандармского второго лейтенанта, Vedat Dinckaya.
Связь Сержант Kamil Ates, капитан.
Скопировать
I didn't get to serve.
Second lieutenant, but he took a medical discharge 'cause he detached the retina in his right eye from
Oh, yeah...
Я не прибыл на службу.
Вторым лейтенантом, он получил медотвод... по причине отделения сетчатки в правом глазу из-за занятий боксом... так что он научит Джареда, быть более осторожным с этой вещью, правда?
О, да...
Скопировать
For the love of God, recipes.
Second Lieutenant Vanessa James, 26, Air Force Special Forces.
All I have to say is, I don't want to die out here.
Ради Бога, новые рецепты.
Второй Лейтенант Ванесса Джеймс. 26 лет. Спец. войска ВВС.
Я только хочу сказать, что... не хочу умирать здесь.
Скопировать
That's unlikely.
Could you take the second lieutenant out, Martin?
No, I haven't taught for a long time.
Маловероятно.
Вы не могли бы убрать вторую фигуру слева?
Нет, я уже давно не преподаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов second lieutenant (сэкенд лэфтэнонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы second lieutenant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэкенд лэфтэнонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение