Перевод "secret places" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение secret places (сикрит плэйсиз) :
sˈiːkɹɪt plˈeɪsɪz

сикрит плэйсиз транскрипция – 17 результатов перевода

I don't like it either.
I'm just trying to find horrible secret places to...
Joel, honey, I have a surprise...
Мне и самому не нравится.
Я просто ищу секретные ужасные места, чтоб...
Джоэл, милый, у меня сюрприз... Я только что...
Скопировать
They have grown tired of constant warfare lost interest in the affairs of the younger races.
According to legend, some went to sleep in secret places deep beneath their ancient cities where no one
The rest walk among the stars on errands we can never hope to understand... - ...barely aware of our existence.
- Они давно потеряли интерес к военным кампаниям, им безразличны дела молодых рас.
Легенда гласит, что некоторые из них скрылись в секретных местах, глубоко под древними городами, где никто не потревожит их.
Остальные странствуют меж звёздами, вряд ли подозревая и нашем существовании, и их целей нам никогда не понять.
Скопировать
We seek merely to save the Exxilon race from extinction.
We do not share their beliefs and for that reason we are persecuted and driven to live in the secret
Ah...how...many of you are there?
Мы стремимся сберечь расу экссилонцев от вымирания.
Мы не разделяем их убеждений и по этой причине мы преследуемся и вынуждены жить в тайниках под поверхностью.
А ... как ... много вас таких?
Скопировать
- Why not?
The soul hides in the most secret places.
You reach it from the body.
- Почему бы нет?
Душа прячется в самых сокровенных местах.
Ты излучаешь ее всем телом.
Скопировать
Fair enough.
Any other secret places I should know about?
-Really, it fueled my dream.
По крайней мере, честно.
У нас были и другие секретные места?
-Он поддерживал мою мечту.
Скопировать
We stayed there two hours in ecstasy running through the huge rooms and trying to read the exterior inscriptions in the moonlight."
It was with no small rapture that Champollion entered the secret places of the temple and scanned the
To his brother, Champollion wrote of his joy in confirming that he could understand the writing on these walls.
Два часа провели мы там в полном восторге, перебегая из одного огромного зала в другой и пытаясь в лунном свете прочитать надписи на внешних стенах."
С немалым трепетом входил Шампольон в тайные места храма и читал слова, которые полмиллиона ночей на пролет терпеливо ждали своего читателя.
Шампольон написал своему брату, когда с радостью обнаружил, что понимает надписи на этих стенах.
Скопировать
But he can wait.
I will show you secret places I used to go as a girl.
I will take you through the paths of the forest.
Но он может подождать.
Я покажу вам тайные убежища моего детства.
Я проведу вас лесными тропами.
Скопировать
But his everyday work was with the people of his parish... and especially with those who sought his advice and counsel.
Since he was a man of God, his labors sometimes led him... into the strange and secret places of men's
He was just and forgiving, but he was also a man... and a stern and uncompromising judge of character.
Ќо его основна€ работа была с людьми его округа, особенно с теми, кому нужен был его совет и рекомендаци€.
"ак как он был человеком Ѕога, то и работа его иногда вела в странные и секретные места человеческих душ.
ќн был добрым и всепрощающим человеком, но он был также и строгим и бескомпромиссным судьей характеров.
Скопировать
"I will go before you and will level the mountains. "I will break down gates of bronze "and cut through bars of iron.
"I will give you the treasures of darkness, "riches stored in secret places "so that you may know that
And when you captured Babylon, their treasures were the richest in the world,
Япойдупредтобою и горы уровняю, медные двери сокрушу и запоры железные сломаю;
отдамтебехранимые во тьме сокровища и сокрытые богатства, дабы ты познал, что Я Господь, Бог Израилев, называющийтебяпо имени"
Икогдаты захватил Вавилон, егосокровищабыли самыми обильными в мире,
Скопировать
Even teenagers.
Because at Disneyland, there are dozens of secret places for young people to give each other hand jobs
Come ride "The Many Adventures of Winnie the Pooh."
Даже для подростков.
Потому что в Диснейленде, существуют десятки тайных мест для молодежи, чтобы они могли подрочить .
Прокатитесь на "Приключениях Винни-Пуха."
Скопировать
I think it was the hears voice he heard deep inside him.
Growling low of dark, secret places.
Were you going to say goodbye?
Я думаю, что внутри себя он услышал голос медведя.
Который поднимался из темных и неизвестных глубин.
Ты даже не попрощался?
Скопировать
Think about it this way.
We'll get to make out in secret places.
Ethan.
Думай об этом так...
Нам придется целоваться в тайных местах.
Итан.
Скопировать
As a rule, older men get really upset about stuff like that.
Is it true that those zen masters know all the secret places?
Okay, that's enough.
Энн?
- Привет. - Привет. - Что ты здесь делаешь?
- Что ты здесь...
Скопировать
Meitner's flash of insight heralded the creation of the nuclear age, where exciting possibilities for a new form of energy would be countered by its potential for weaponry.
This site at Orford Ness used to be a military testing ground, one of the most secret places in Britain
Back in 1939, Lise Meitner's work on nuclear fission was published as war cast a long shadow across Europe.
¬незапное озарение ћейтнер ознаменовало начало €дерного века, где волнующие возможности новой формы энергии будут противопоставлены еЄ потенциалу как средства уничтожени€.
Ёто место в ќрфорд-Ќесс обычно используют как военный полигон, одно из самых засекреченных мест в Ѕритании.
≈ще в 1939 году была опубликована работа Ћизы ћейтнер по €дерному делению, во врем€ когда война отбрасывала длинную тень по всей ≈вропе.
Скопировать
- I'm sure that's not true.
because they're illegal, maybe men and women, they don't get real medicine, so they have to come to secret
He charges little, but he takes his gold teeth when you sleep.
— Я уверен, это неправда.
Да, потому что они нелегальны, если мужчины и женщины не получают настоящей медицины, они приходят в такие секретные места, как это, и мужчина, стоматолог?
Он берет мало, но забирает золотые зубы, пока ты под наркозом.
Скопировать
The Stitchers Program was created to help people.
By sending us places, secret places nobody should ever go.
That's not how they see it.
Программа сшивания была создана ,чтобы помогать людям.
Отправляя нас туда, куда никто не должен заходить.
Они воспринимают все иначе.
Скопировать
It won't work on me.
Meeting in secret places would be a lot sexier
If moto wasn't here. Really wasn't going for sexy.
Со мной это не сработает.
Встреча в тайном месте могла бы быть намного сексуальнее без Мото.
Действительность не настраивает на сексуальность.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов secret places (сикрит плэйсиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы secret places для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сикрит плэйсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение