Перевод "sedative" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sedative (сэдотив) :
sˈɛdətˌɪv

сэдотив транскрипция – 30 результатов перевода

I'd like him to rest for a while.
- Give time for the sedative to work.
- Of course. What do you think happened?
Прошу его не беспокоить некоторое время.
- Нужно кое-какое время, чтобы лекарства дали эффект. - Да, конечно.
Как думаете, что случилось на самом деле?
Скопировать
Captain out.
Bones, what's the sedative situation?
I've got some stuff that would tranquilize an active volcano. Good.
Конец связи.
Док, что у нас с успокоительными препаратами?
У меня есть то, что успокоит даже действующий вулкан.
Скопировать
If it's what you want...
Your sedative, honey.
- You're right in time, Eva wants to speak to you.
Если это то, чего ты добиваешься...
Твое лекарство, милая.
- Ты как раз во время. Ева собираетя поведать кое-что.
Скопировать
It's all right.
Just give him some sedative, hot tea and let him sleep.
Does it hurt, Gavrila?
- Ничего.
Дайте ему валерьянки, чаю теплого и пусть поспит. - Спасибо.
- Больно, Гарик?
Скопировать
- What is it?
- A sedative. - No!
- Yes!
- Что это?
- Лeгкоe снотворноe.
- Heт. - Дa.
Скопировать
- I don't know.
- A sedative.
Is that it?
- Я нe знaю.
- Снотворноe.
Это?
Скопировать
Honest and truly there isn't.
This is nothing but a mild sedative to calm you down.
You know I wouldn't let any--
Честное слово, нечего.
Это всего лишь успокоительное, тебе станет легче.
Ты же знаешь, я бы не позволил...
Скопировать
I don't see how people can wear things that get so twisted around.
Take a sedative.
They're very bad for you.
Я всегда сплю голой. Не понимаю, как можно спать в какой-то тряпке, которая скручивается, когда вы переворачиваетесь.
Надо спать спокойнее, принимай успокоительное.
Это вредно для здоровья.
Скопировать
They finally taught that asshole a lesson."
- Do you want a sedative? No.
I never take them.
Эти скоты просто дали мне урок.
- Принести вам успокоительное?
- Нет, я никогда его не принимаю.
Скопировать
- What happened?
- Nothing, I just administered a sedative.
- Now he'll leave us alone for a while. - My God!
- Но не думаешь, что слишком сильно его ударил?
- Нет, не думаю!
Он не дьιшит!
Скопировать
But tell to me, Dr. Grainger, you, yourself, have treated Emily Arundel for the complaint of the liver, n'est-ce pas?
Yes, with "Exprotin" and a mild sedative occasionally.
And the liver capsules that she took?
Но, скажите, доктор Гренджер, Вы ведь лечили печень Эмили Арендел, не так ли?
Да. Экспратином и легкими успокаивающими.
А пилюли, которые она принимала?
Скопировать
One toxicology analysis revealed ketamine.
- That is a very powerful sedative.
- Sedatives are used all the time, Doctor.
Токсикологический анализ выявил наличие кетамина.
Это очень сильное успокоительное.
Успокоительные использовались во все времена, доктор.
Скопировать
Why don't you go and see to Cathy?
That sedative will be wearing off.
You know I'm right.
Почему бы тебе не пойти и проверить как там Кэти?
Действие успокоительного уже скоро закончится.
Вы знаете, что я прав.
Скопировать
We have little time!
The sedative-
No time
-У нас не так много времени!
- Успокоительное.
- Нет времени!
Скопировать
Put this on the door.
"I've taken a sedative,
"I'm asleep,
Приклейте это на дверь.
"Я принял успокоительное.
Я сплю".
Скопировать
He's still conscious, Doctor?
I tried giving him a sedative, but it was rejected immediately.
In fact, every treatment I've tried has been neutralized within seconds.
Он сейчас в сознании, доктор?
Я пытался дать седативное средство, но его отторгли незамедлительно.
Фактически, любая медицинская помощь была нейтрализована в течение секунд.
Скопировать
He's coming.
I'll leave you a sedative: take 2 - if you're in pain.
- Wait for him. It'll be fun. I'm late.
Он идёт.
Я вам дам успокоительное, примите 2 таблетки, если будет больно.
- Подождите его, посмеётесь.
Скопировать
- Let me go!
- Get me a sedative, now!
- Hold her.
- Отпустите!
Отпустите! - Дай мне успокоительное, живо!
- Держите ее!
Скопировать
Separate her from the other prisoner.
There are traces of sedative in your bloodstream.
What was your plan?
Отделите её от второго пленника.
В вашей крови остатки седативного.
Каков был ваш план?
Скопировать
Yes.
Perhaps a strong sedative of some kind.
Say, Chloromazapine 20 milligrams?
Да...
Может пропишите ему какое-нибудь успокоительное.
Скажем, Хлоромазафакапин 20 миллиграмм?
Скопировать
I feel sick.
You are suffering from the effects of a sedative.
What?
Мне дурно.
Это эффект от снотворного.
Что?
Скопировать
Report.
I thought the sedative might be interfering.
The symbiote is quite resilient.
Доложите.
Я думала, что мешало снотворное.
Симбионт довольно устойчив.
Скопировать
Max!
Fetch me my sedative.
Now to take care of those pesky memories.
Макс!
Принеси мне мое успокоительное.
[ Макс лает ] Пришло время избавиться от этих ужасньых воспоминаний.
Скопировать
Still unconscious.
The changeling gave her enough sedative to keep her under for days.
I've managed to filter most of it out of her system, but she'll be out for another few hours.
- По-прежнему без сознания.
Меняющийся дал ей достаточно седативных средств, чтобы вывести из работы на несколько дней.
Я нейтрализовал большинство из них, но она будет без сознания несколько часов.
Скопировать
- She's dead?
House a sedative.
She was the picture of health.
- Она умерла?
- Умерла. - Г-ну Хаусу дают успокоительное.
Она была само здоровье.
Скопировать
I'm afraid to fly.
I need some water to take a sedative.
- Okay, no problem.
Я боюсь летать.
Мне нужно воды, запить успокоительное.
- Хорошо, нет проблем.
Скопировать
- Doc--
- And I'm also prescribing a mild sedative.
I want you to relax and enjoy yourself.
- Док--
- А также Я прописываю легкое успокаивающее.
Я хочу, чтобы вы расслабились и наслаждались жизнью.
Скопировать
I can't sleep.
- Did you take your sedative?
- I hate those things.
Не могу заснуть.
Ты приняла успокоительное?
Я их ненавижу.
Скопировать
- Very much possible.
Would you like some coffee or something sedative?
So where is he?
- Очень даже может быть.
Так вам кофейку или капельки?
Боже мой!
Скопировать
When will he be up and about do you think?
Christ, I had to give him a sedative, so he'll sleep... most of the time.
I'd saya couple of weeks.
Когда, по-вашему, он встанет на ноги?
О, приходится давать ему успокоительное, чтобы он спал... большую часть времени.
Думаю, через пару недель.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sedative (сэдотив)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sedative для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэдотив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение