Перевод "sedative" на русский
Произношение sedative (сэдотив) :
sˈɛdətˌɪv
сэдотив транскрипция – 30 результатов перевода
A sedative.
Did he need a sedative?
I did. Just shutting him up so I can draw some of his blood in peace.
Успокоительное.
Разве ему оно необходимо? Мне необходимо.
Просто чтобы он молчал, и я мог спокойно взять немного крови на анализ.
Скопировать
The balloon will force the valve back open and you'll be fine.
EMMA: Can we do this without a sedative?
It's very mild. There really is no risk to the fetus.
Шарик заставит клапан снова открыться. И вы поправитесь.
Можно мне это сделать без анестезии?
Она очень слабая, для плода риска нет.
Скопировать
Are you treating him for something?
A sedative.
Did he need a sedative?
Вы его лечите от чего-то?
Успокоительное.
Разве ему оно необходимо? Мне необходимо.
Скопировать
Doesn't exactly fill me with confidence.
It's a sedative.
If I lose control and become like everyone else in this place, I can't help you anymore.
Это не придает мне уверенности.
Это успокоительное.
Если я потеряю контроль, и стану как все остальные в этом здании, я уже никому не смогу помочь.
Скопировать
Oh, don't let this faker fool you. He's just trying to get out of work.
, If you're feeling at all anxious I can give you a mild sedative.
No, thanks.
Просто от работы отлынивает.
Если вам тревожно, могу ввести лёгкое успокоительное.
- Нет, спасибо.
Скопировать
I can't imagine how Mrs. Kane came to make such a foolish mistake.
The sedative Dr. Wagner gave her was in a somewhat larger bottle.
The strain of preparing for the new opera has excited and confused her.
Как она могла совершить такую глупость?
Прописанное успокоительное было в большом пузырьке.
Думаю, работа утомила ее, и она перепутала пузырьки.
Скопировать
She's in pain, obviously.
Give her a sedative.
Please make her leave!
У неё, видимо, боли.
Дайте ей успокоительное.
Пусть она уйдёт, пожалуйста!
Скопировать
Today we can cure physcial ills, but what happens here...
He's said nothing, but I think he needs a sedative.
Thank you, miss.
Сегодня мы можем лечить физические проблемы, но что происходит там....
Он ничего не говорит, но мне кажется, ему нужно успокоительное
Спасибо, мадмуазель.
Скопировать
Some kind of hallucinogen?
It's a sedative.
No.
Что-то типа галлюциногена?
Это успокаивающее.
Нет.
Скопировать
That dress is beautiful on you, the flowers are spectacular,
My mom says maybe I should take a sedative,
Carmela!
Платье тебе очень идет, а цветы - просто прелесть.
Мама посоветовала мне принять успокоительное.
Кармела!
Скопировать
She's been listening for a voice That's been still for 17 years.
I can give her a sedative.
Why don't we try to get a message from mary Meredith?
Она прислушивается к голосу, ... это она делает в течении 17 лет.
Я могу дать ей успокоительное средство.
Почему бы нам не попытаться получить сообщение от Мэри Мередит?
Скопировать
Tina.
Sedative.
- Tina.
Тина.
Успокоительное.
-Тина.
Скопировать
He nearly yelled the building down.
We had to get the internes in to administer a sedative.
He don't know when he's well off.
Он кричал на все здание!
Нам пришлось привлечь студентов, чтобы дать успокоительное.
Он не знает, когда поправится.
Скопировать
But isn't morphine dangerous for a child his age?
Besides, it wasn't morphine, but Pantopon, a much weaker sedative.
- It won't hurt him? - No.
Но морфий, такому маленькому ребенку, это не опасно? Нет, тем более что это не морфий.
Это "Пантофен", он гораздо легче переносится. - Значит это не опасно?
нет, успокойтесь.
Скопировать
She's still pretty badly shaken.
I gave her a sedative. Hope it works.
Did you find out anything else?
До сих пор вся трясётся.
Я дал ей успокоительного.
А удалось что-нибудь ещё разузнать?
Скопировать
Come on, don't cry.
I'II go look for a sedative.
- Cigarette ?
Не надо так.
Пойду, поищу успокоительное.
- Вы курите?
Скопировать
-She's better.
Doctor, you have such a thing as a sedative?
Yes, of course, my dear.
- Уже лучше.
Доктор, у тебя есть какое-нибудь успокоительное?
Конечно, моя дорогая.
Скопировать
- What is it?
- A sedative. - No!
- Yes!
- Что это?
- Лeгкоe снотворноe.
- Heт. - Дa.
Скопировать
- Take my advice, Serge.
Take a sedative.
You're haggard. You haven't slept.
Последуй моему совету, Серж.
Прими успокоительное.
Ты встревожен, плохо спишь.
Скопировать
Until the wounded are cared for, we have no time for hysteria.
She needs a sedative, a shot of booze, anything.
- You saw what she went through.
- Пока не помогут раненым, - нет времени на истерику.
- Дайте хотя бы водки.
- Вы видели, что с ней было.
Скопировать
It's not schizophrenia, tissue damage or any condition I'm acquainted with, Jim.
And after getting him here, it took almost a triple dose of sedative to put him under.
The report said he was quite talkative.
Это не шизофрения, не повреждение тканей или знакомое мне состояние.
Когда его сюда доставили, мне пришлось ввести утроенную дозу успокоительного.
Судя по рапорту, он был разговорчив.
Скопировать
- I don't know.
- A sedative.
Is that it?
- Я нe знaю.
- Снотворноe.
Это?
Скопировать
Doctor, look at this.
Sedative, Nurse.
It's having no effect.
Доктор, посмотрите на это.
Успокоительное, медсестра.
Не дало никакого эффекта.
Скопировать
Anna!
Where have you put my sedative?
Anna!
Анна!
Куда ты положила мое успокаивающее?
Анна!
Скопировать
I don't know what's wrong with me today, I'm totally dazed.
Probably because of the sedative Hélène gave me yesterday.
She's been a bit heavy-handed.
Не пойму. что со мной сегодня, какая-то рассеяная.
Или это из-за вчерашнего успокоительного?
Похоже, она перебрала с дозой.
Скопировать
I bet she dressed in the bathroom.
- Is that her sedative ?
- I don't know.
Наверняка она переодевалась в ванной.
- Это ее успокоительное?
- Я не знаю.
Скопировать
-No, it's the product.
The sedative works, but your new poison... I don't know if...
-Listen, get rid of it!
- Нет, в самом средстве.
Как снотворное - сгодится, но вот ваша новая отрава... уж и не знаю...
- Так, слушайте! Отмените всё!
Скопировать
Have you seen your in-laws?
Take a sedative.
A little consideration for the guests.
Ты виделся с родственниками невесты?
Прими успокоительное.
Надо уделить немного внимания гостям.
Скопировать
Is the wedding turning your head?
Take a sedative.
They expelled me from school, was I a dunce, a fool..?
Эта свадьба вскружила тебе голову?
Прими успокоительное.
Они исключили меня из школы, как будто я был балбес или дурак!
Скопировать
Where are you taking us?
I'll give him a sedative tonight.
Doctor, this drug can't be prescribed more than three times.
Куда ты везешь нас? Остановись!
Я дам ему на ночь успокоительное.
Доктор, это лекарство не прописывают больше трех раз.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sedative (сэдотив)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sedative для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэдотив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение