Перевод "self-control" на русский

English
Русский
0 / 30
self-controlсамоконтроль самообладание выдержка выдержанность
Произношение self-control (сэлф кентроул) :
sˈɛlf kəntɹˈəʊl

сэлф кентроул транскрипция – 30 результатов перевода

I get my food from my friends.
Which, with some measure of self-control, is the only alcohol I allow myself.
And you get along without money altogether.
Еду я получаю от друзей.
Мои потребности в пиве, с некоторой мерой самоконтроля - это единственный алкоголь, который я позволяю себе.
То есть ты совсем обходишься без денег?
Скопировать
Or me? I swear I won't touch you.
Besides, I thought you had self-control.
May I take this blanket?
Клянусь, что не дотронусь до вас.
И вообще, я считала, что вы умеете держать себя в руках.
- Можно покрывало?
Скопировать
You knew we'd get involved, act as if it were real!
So don't blame my methods, just your own darn lack of self-control.
It's fine for you!
Ты же сам говорил, что мы должны действовать так же, как и в реальной ситуации.
Так не надо винить мои методы, если вам не хватает самоконтроля.
У вас-то все хорошо!
Скопировать
I kept out of that commotion, as it didn't mean much to me.
Little Teddy's cool and self-control were astonishing.
A privileged observer might have read in his eyes cold determination.
Я держалась в стороне от всей этой шумихи, будто меня она и не касалась.
Хладнокровие и самоконтроль малыша Ноно были поразительны.
Внимательнейший наблюдатель мог прочесть в его глазах холодную решительность.
Скопировать
Who knows?
I may have more self-control than you give me credit for.
That felt like an earthquake.
Кто знает?
Может, я себя больше контролирую, чем ты себе можешь представить.
Похоже на землетрясение.
Скопировать
Don't you see?
Overindulgence, lack of self-control... they'll destroy everything we hold dear and you will be responsible
You say that we have to return to traditional Federation values.
Разве вы не видите?
Злоупотребление, недостаток самоконтроля... они уничтожат все, на чем мы держимся, и вы будете ответственны.
Вы сказали, что мы должны возвратиться к традициям Федерации.
Скопировать
You-you act without thinking.
You have no self-control.
And you think I need you to control me?
Ты... ты действуешь, не подумав.
У тебя нет самоконтроля.
И ты думаешь, что ты должен меня контролировать?
Скопировать
Number two.
Great self-control.
Goddamn, did you see the way that bitch head explode?
Номер два.
Великолепный самоконтроль.
Блин, видал как у сучки башка разлетелась.
Скопировать
You're a remarkably strong-willed individual.
I've been very impressed by your self-control over the past several weeks.
We've been increasing your dopamine levels, stimulating various aggressive impulses to test your behavioral restraints.
Вы - индивидуум с весьма незаурядной силой воли.
Я была очень впечатлена вашим самоконтролем за прошедшие несколько недель.
Мы увеличивали ваши уровень допамина, стимулировали различные агрессивные импульсы, чтобы проверить ваши поведенческие ограничения.
Скопировать
You're welcome.
Of course, there are various Vulcan techniques which could help you increase your self-control.
You don't say.
Пожалуйста.
Конечно, есть различные вулканские техники, который могут помочь вам увеличить ваш самоконтроль.
И не говорите.
Скопировать
Doing anything else would make me a hypocrite.
Just yesterday I dedicated an entire show to the importance of self-control.
- You did?
Продолжать будет уже лицемерием.
Только вчера целое шоу посвятил важности самоконтроля.
Серьезно?
Скопировать
So very, very sexy!
Yesterday, he was observed injecting his groin with anaesthetic - an attempt to regain some self control
- Hi.
Так, так сексуален!
Вчера он был замечен за введением в свой пах обезболивающего, в попытке вернуть некоторый самоконтроль.
- Привет.
Скопировать
Only a few days more and we'll make it.
Just a little bit of self-control.
A tiny little bit!
Еще несколько дней, и все получится.
Только контролируй себя немного.
Совсем немного!
Скопировать
Try to control yourself.
Don't you have any self control?
I'll be quick, please?
Возьми себя в руки.
Есть у тебя характер?
Я мигом.
Скопировать
You gotta stop in time.
You need self-control.
Gotta be a pro.
Ты должен уметь вовремя остановиться.
Ты должен иметь самоконтроль.
Научиться быть профи.
Скопировать
You are his successor.
I only hope you have a little more self-control.
You don't have to worry about me.
Вы его наследник.
Но я надеюсь, вы можете лучше себя контролировать.
Обо мне не волнуйтесь.
Скопировать
There, I'm not crying anymore.
See what self-control? I do.
Say hi to Betty for me.
Всё, я больше не плачу.
Ты видишь, как я управляю собой?
Я вижу. Передай привет Бетти.
Скопировать
- He's mesmerised.
Ah, no self-control, these Mediterraneans.
Too excitable.
- Он загипнотизирован.
А, никакого самообладания, у этих средиземноморцев.
Слишком вспыльчивы.
Скопировать
I won't answer!
What worries me is your lack of self-control.
- That's enough!
Даже не подумаю отвечать!
Все что меня волнует в данный момент - это отсутствие у тебя самоконтроля .
- Достаточно!
Скопировать
He's got real physical strength.
Combined with an older man's self-control. He's cautious, precise.
And he's never impulsive.
Он физически сильный человек.
В сочетании с самоконтролем человека более старшего возраста.
Он осторожен, точен. И он никогда не подвержен влиянию момента.
Скопировать
So let that be a lesson to you.
We have self control.
Dignity.
Так послужит же это вам уроком.
Мы знаем, что мужчины слабы.
Мы управляем собой. Терпи.
Скопировать
Thank you.
You can practice what we big guys like to call self-control.
Oh, look at him.
Спасибо.
Ты должен учиться контролировать себя, как мы.
Уйди, уйди волчище...
Скопировать
-Yes?
I'd try to exercise a little more self-control.
Doctor?
- Да?
Я научился бы сохранять самообладание.
Доктор?
Скопировать
You've got food all over your uniform.
You've got no self-control whatsoever.
Come on, man! Let's do it!
У тебя отсутствует самоконтроль, ты понимаешь?
Самоконтроль.
Ну, давайте уже, начинайте!
Скопировать
-But they are still very erratic, unstable.
They will not be allowed self-control.
I will prepare a computer program that will limit their actions.
- Но они все еще очень неустойчивы, нестабильны.
Им не разрешено самоуправление.
Я подготовлю компьютерную программу, которая ограничит их действия.
Скопировать
Our machine is now equipped with a weapon for self-defence.
Now, I am going to turn the machine over to total self-control.
It will be entirely independent of all outside influences.
Наша машина теперь оборудована оружием для самозащиты.
Сейчас я собираюсь переключить машину на полное самоуправление.
Оно будет полностью независимо ото всех внешних влияний.
Скопировать
He could be struck.
No, self-control is a strength.
Easily taken as weakness.
О мог быть поражен.
Нет, самоконтроль это сила.
Легко принимаемая за слабость.
Скопировать
He isn't causing a row, you are!
Please, have a little self-control.
Self-control?
Это не он устраивает скандал, а ты!
Пожалуйста, держи себя в руках.
В руках?
Скопировать
Please, have a little self-control.
Self-control?
Have a little self-control?
Пожалуйста, держи себя в руках.
В руках?
Держать себя в руках?
Скопировать
Self-control?
Have a little self-control?
I suppose the latest thing is to sit back and relax, while Mr Nobody from Nowhere makes love to your wife, is that it?
В руках?
Держать себя в руках?
Кажется, это что-то новенькое - спокойно наблюдать как мистер Никто из Ниоткуда ухлёстывает за твоей женой, да?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов self control (сэлф кентроул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы self control для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэлф кентроул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение