Перевод "send out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение send out (сэнд аут) :
sˈɛnd ˈaʊt

сэнд аут транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah.
We used to send out the Christmas portrait every year.
Me in an ugly sweater, mom with her fake smile, and dad... missing his football game.
Да.
Мы посылали друг другу фотографии на Рождество.
Я в дурацком свитере. Мама с ее неестественной улыбкой. Папа..
Скопировать
These days when someone smokes in the movies, they're either a psychopath or a European.
The message Hollywood needs to send out is smoking is cool.
We need the cast of Will and Grace smoking in their living room.
А сегодня в фильмах курят одни только психопаты или европейцы.
Голливуд должен трубить с экранов, что курение - это круто.
Нужно, чтобы персонажи сериалов курили в гостиных.
Скопировать
- A headache and I got your vehicle.
Now send out the hostages.
It's on.
- Головная боль. И грузовик для вас.
А теперь выпускайте заложников.
Начинаем.
Скопировать
- Well, it's interesting.
When can we send out the next issue?
Day after tomorrow.
-Ну, довольно интересно.
Это потом. Когда можно выпускать следующий номер?
Послезавтра.
Скопировать
There they come.
Hadn't we better send out flanking guards?
What for?
Вот они!
Может быть, послать вперед людей?
Зачем?
Скопировать
Don't be silly!
The company would send out another man.
I'm not indispensable! There are dozens of men with my qualifications. - Howard!
Не будьте так глупы!
Турецкий флот может работать не только со мной.
Я не единственный, полно других специалистов.
Скопировать
Open up three, five and seven oil valves.
Radio room, send out S.O.S.
We're abandoning ship, and don't believe it.
Откройте нефтяные клапаны три, пять и семь.
Радиорубка, сигнал S.O.S.
Мы покидаем корабль, и не верь в это.
Скопировать
- Scrounger! Get to work.
Don't send out your laundry.
We're not staying.
Хапуга!
Собирай свою раскладушку.
Мы не остаемся.
Скопировать
I'm sorry, madam, but you must realize the material in that dress is very unusual.
- We'll have to send out for it.
- Get it at once, or I'll speak to Mr. Grover.
Извините, мадам, но поймите, что материал этого платья очень необычен.
Мы должны будем найти такой.
- Ищите, или я буду жаловаться мистеру Груверу.
Скопировать
Lots of groups. Not exactly ideal for our purposes, but not impossible.
Send out a signal that back here is the place to be.
All right.
Обстановка не совсем идеальная, но попробовать можно.
Мы должны произвести впечатление, послать сигнал, что здесь то, что им нужно.
А что ты будешь делать?
Скопировать
You feel me?
You send out the word, you let them know we ain't dead yet.
-What about my nephew?
Чуешь меня?
Нужно дать всем понять, что мы еще повоюем.
-Что там с моим племянником?
Скопировать
Well, actually these are colonial rats.
What they do is they send out worker rats that are called... Marsupials.
Marsupials.
Ну, на самом деле, это колониальные крысы.
Они высылают вперед крыс-рабочих, которые называются... перехватчики.
Перехватчики.
Скопировать
I just don't worry about it anymore.
So you don't worry that it's possible for someone to send out a biological or electronic trigger that
Wow.
Просто больше не волнуюсь об этом.
Так ты не волнуешься, что кто-то может нажать биологический или электрический курок, который уберет твои собственные чувства идеалов и ценностей, и вместо них поместит альтернативные принудительные правила, которые сделают тебя меньше, чем марионеточным куском мяса?
Вау.
Скопировать
They're called recipes.
We'll send out for a book.
That's all.
Это называют рецептом.
Мы тебе напишем.
Вот.
Скопировать
Oh, now it's time for me to study.
We have piles of notices to send out.
You can't go today!
О, кажется, пора на занятия.
У нас куча неотправленных уведомлений.
Ты не можешь сегодня уйти!
Скопировать
Thank you.
They're gonna send out a search party for me.
Can you get back to your mom's office?
Спасибо.
За мной пошлют поисковую команду.
Найдешь сама мамин кабинет?
Скопировать
And?
I discover for the first time, Is this the most crazy and deep power a woman can send out from their
Up to now I am all very clean and pure
А еще?
Я впервые задумался, не эта ли неистовая глубинная сила,.. которую женщина вызывает... в своем неподвижном нутре, и отвратила меня от них.
До сих пор я был честен.
Скопировать
- Girls do eat.
- Well, can't you send out for something?
I tell you what I'll do.
- Девочкам нужно кушать
- Может, закажешь что-нибудь
Вот что я сделаю:
Скопировать
Give me mine armour.
Send out more horses.
Skirr the country round. Hang those that talk of fear.
Подай доспехи.
Пошлите верховых во все концы,
И вешать всех, кто говорит о страхе.
Скопировать
Come, put mine armour on; give me my staff.
Seyton, send out.
Doctor, the thanes fly from me.
Надень доспех мне, Сейтон, дай мне жезл
И выслать верховых.
А таны, доктор, Оставили меня.
Скопировать
Now get this.
Send out an emergency.
Rush every available squad car.
Понятно.
Объяви тревогу.
Срочно отправь туда все свободные полицейские машины.
Скопировать
While I would be just Mr. Smith.
And I would send out for cold beer.
No whisky?
мистер Смит.
Потом я заказал бы холодного пива.
- А виски? - Нет.
Скопировать
- No sign of Zapata.
Send out a scout.
- Captain!
- Но нет никаких следов Сапаты.
- Вышли разведчика.
- Капитан!
Скопировать
It's a bad sign. I don't want to know.
We'll have to send out Eva.
You can't be sure of her.
Плохой знак.
Пусть она выйдет.
Она нас сдаст...
Скопировать
Just settle down. Get--
He'd be a great guy to send out for a cup of coffee.
Eddy, we thought we'd lost you.
Спокойно.
Из него получился бы классный курьер.
Эдди, мы думали, что уже остались без тебя.
Скопировать
No.
He had engaged in a camp for civilian volunteers that the Grand Duke had formed to send out to meet the
He was killed in the first fighting.
Нет.
Он зачислился в полк гражданских добровольцев, сформированный великим князем в начале татарских набегов.
Он был убит в первых же сражениях.
Скопировать
You'll need to keep sentries posted all through the night.
And send out patrols.
Goodbye, sir.
Ты должен расставить часовых на ночь.
И выслать патрули.
До свидания, сэр.
Скопировать
Quarters are being prepared, sir.
Have I permission to send out scouting and scientific parties?
Yes, affirmative on this...
Каюты подготовлены, сэр.
Прошу разрешения отправить исследователей.
Разрешаю.
Скопировать
I didn't want to advise UD of it until you got here.
Send out a top secret alert and arrange for a meeting.
And I want Jackson on this.
Я не хотел сообщать об этом ОД, пока вы не пребудете сюда
Пошлите секретное оповещение И созовите всех на соыещание,
И я хочу, чтобы Джексон занялся этим,
Скопировать
- What do you mean?
Send out some men and wipe out that town!
- Battles aren't won from inside a bus.
- Что именно?
Пошлите людей и очистите город.
Из окна автобуса не победить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов send out (сэнд аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы send out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэнд аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение