Перевод "sharp objects" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sharp objects (шап обджэктс) :
ʃˈɑːp ˈɒbdʒɛkts

шап обджэктс транскрипция – 30 результатов перевода

Helena, run!
Lieutenant Fagioli ordered to remove sharp objects from your room.
Unhook the gliders.
Гелена, беги!
Лейтенант Файоли приказал удалить из вашей комнаты все острые предметы.
Отцепить планеры!
Скопировать
Gee.
I'll ask her... when there aren't any sharp objects around.
Cool!
Боже.
Я спрошу её когда рядом не будет острых предметов.
Клёво!
Скопировать
Yeah.
Avoid sharp objects.
Don't worry about the kids.
-Да.
Избегать острых предметов.
Не волнуйся о детях.
Скопировать
Get the cuffs out.
Carrying any sharp objects?
Knives or needles?
Доставай наручники.
Есть острые предметы?
Ножи или шприцы?
Скопировать
I need high-heeled shoes.
Remove all sharp objects.
Earrings.
Прошу, сдайте туфли на шпильках.
Уберите все острые предметы.
Серьги.
Скопировать
Earrings.
Sharp objects.
Sir, your pin.
Серьги.
Все острые предметы.
Сэр, ваш значок.
Скопировать
It's unsafe to keep your glasses on.
All sharp objects to the center.
This is it.
Очки могут поранить вас.
Все острые предметы нужно сдать.
Вот оно.
Скопировать
- Don't listen to her, sir.
- She's swallowed sharp objects.
- Don't be a doormat for a Peeping Tom.
- Не слушайте ее, сэр.
- Она наглоталась острых предметов.
- Не позволяй этому извращенцу вытирать о тебя ноги.
Скопировать
How can Eric and Red be fighting already?
Well, it's almost as if forcing them together against their will... and giving them sharp objects...
Another hard cider, Bob.
Как Эрик и Рэд уже умудрились поругаться?
Ну, практически принуждать их вдвоем, против воли орудовать острыми предметами - на самом деле, не лучший способ заставить их помириться.
Плесни мне еще сидру, Боб.
Скопировать
We haven't found the murder weapon.
No sharp objects were allowed.
Nothing that could be used as a weapon.
Мы пока не нашли орудие убийства.
Острые предметы запрещены.
Ничего, что можно использовать как оружие.
Скопировать
- Yes.
Then I felt the fear of sharp objects and open spaces.
How old were you?
Можно.
Вскоре после того наступила боязнь острых предметов.
- А сколько лет тебе было тогда?
Скопировать
Your brother's fine.
Keep him away from sharp objects - knives, scissors.
If you have medications, depressants, in your house, keep them secure.
С вашим братом все хорошо.
Не давайте ему острых предметов, ножей, ножниц.
Если в доме есть какие-то лекарства, успокоительные, уберите их подальше.
Скопировать
Phone privileges are earned by good behavior.
You're not allowed newspapers, magazines, radio, books or sharp objects.
This is for your own good.
Звонки - это привилегия за хорошее поведение.
Вам не разрешаются газеты, журналы, радио, книги и острые предметы
Это для вашей же пользы. Помогите мне!
Скопировать
Now he gonna be at us.
Usually, my staff tries to keep sharp objects out of my hands.
You know, it all started with Charles Center and Tommy d'Alesandro and it continued with William Donald Schaefer and Harborplace.
Теперь он двинет на нас.
Обычно подчинённые не дают мне играться с острыми предметами.
Как вы знаете, всё началось с Чарльз Центра и Томми д'Алесандро, потом был Уильям Дональд Шэфер и Харборплейс.
Скопировать
I've taken Retcon.
Then better stay away from sharp objects.
Ianto, how many people have we given amnesia pills to?
Я принимала Реткон.
Тогда держись подальше от острых предметов.
Йанто, скольким людям мы давали таблетки амнезии?
Скопировать
- My God, that makes so much sense. Holy shit.
We have got to hide all of the sharp objects!
You know what else?
Господи, теперь все ясно.
Охренеть! Надо прятать все острые предметы!
Такер, это еще не все!
Скопировать
Well, I'm beginning to get discouraged.
Should we include unidentified sharp objects?
Tao might have something, chief.
Да, я уже начинаю впадать в отчаяние.
А дела с неизвестными острыми предметами тоже смотреть?
Похоже, Тао что-то нашел, шеф.
Скопировать
Yeah, yeah, the number's on the fridge.
I thought I told you to get rid of all the sharp objects.
- I didn't know you had an ice pick.
Да, номер на холодильнике.
Я же просил тебя избавиться от всех острых предметов.
- Я же не знал что у тебя есть нож для колки.
Скопировать
Uh, she just started, though, but you remember the rules from way back when?
Don't leave her around any sharp objects.
Don't let her read any Proust.
Она только начала вообще-то, но ты ведь помнишь те старые правила?
Не оставляй ее с острыми предметами.
Не давай ей читать Пруста.
Скопировать
I don't even... mm-hmm.
And you know I have easy access to sharp objects.
What the hell?
I don't even... ммм.
И, вы знаете, у меня есть доступ к острым предметам.
Что за черт?
Скопировать
Hands up.
Got any sharp objects?
Needles?
Руки поднять.
Острые предметы?
Иглы?
Скопировать
Any needles?
Sharp objects?
- All right. - What's this right here?
Иглы?
Острые предметы?
А что это здесь?
Скопировать
You'll have to discuss that with Dr. Minerva.
Now, do you have any sharp objects on you?
Pocket knife? Keys?
Этот вопрос вы обсудите с доктором Минервой.
А теперь я попрошу тебя сдать острые предметы.
Складной нож, ключи...
Скопировать
Lights out.
At the request of the patient, you'll relinquish any sharp objects such as: 'nail files, pencils, pens
earrings, hair clips, glasses, shoelaces, paper clips, watches, money clip, pocket knives, food, drinks, keys, cell phone... '
ѕора спать.
ѕо просьбе пациентки вам надо оставить все острые предметы. ј именно: пилки дл€ ногтей, ручки, карандаши, булавки, заколки,.. ...ожерель€, спички, зажигалки, по€са, серьги, украшени€, очки,..
...шнурки, скрепки, часы, прищепку дл€ денег, перочинные ножи,.. ...еду, питьЄ, ключи, сотовый телефон. " вас есть сотовый?
Скопировать
Go, go, go!
Tie me up, threaten me with sharp objects, but don't let me go.
Chowder-head.
На выход!
Свяжи меня поугрожай мне острыми объектами, но не отпускай меня.
Тупица!
Скопировать
And he wants you to fire her from here, too?
I mean, she probably shouldn't be around sharp objects.
Or cash.
И он тоже хочет, чтобы вы уволили её отсюда?
Я имею ввиду, она вероятно не должна быть около острых предметов.
Или наличных.
Скопировать
Shoes off, belts off!
Sharp objects go in the plastic tray!
This is inhumane.
Обувь и ремни снять!
Острые предметы положить в пластиковый лоток!
Это бесчеловечно.
Скопировать
Say the right stuff and they send you to a mental hospital.
No sharp objects on the ward.
They were super strict about that.
Нет, главное говорить нужные слова. и тебя отправят в психушку на 10 месяцев.
До меня только сейчас дошло почему ты плетёшь макраме вместо шитья.
Да, "никаких колющих предметов".
Скопировать
Spread your legs.
Got any sharp objects?
No. You wouldn't lie to me, would you?
Расставьте ноги.
Колюще-режущие предметы есть? Нет.
Вы бы не стали врать мне, верно?
Скопировать
It's just a reflex.
I'm not used to having sharp objects pierced into my face.
Just relax.
Я рефлекторно.
Не часто мне обкалывают все лицо острыми предметами.
Просто расслабьтесь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sharp objects (шап обджэктс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sharp objects для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шап обджэктс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение