Перевод "sharp objects" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sharp objects (шап обджэктс) :
ʃˈɑːp ˈɒbdʒɛkts

шап обджэктс транскрипция – 30 результатов перевода

Lights out.
At the request of the patient, you'll relinquish any sharp objects such as: 'nail files, pencils, pens
earrings, hair clips, glasses, shoelaces, paper clips, watches, money clip, pocket knives, food, drinks, keys, cell phone... '
ѕора спать.
ѕо просьбе пациентки вам надо оставить все острые предметы. ј именно: пилки дл€ ногтей, ручки, карандаши, булавки, заколки,.. ...ожерель€, спички, зажигалки, по€са, серьги, украшени€, очки,..
...шнурки, скрепки, часы, прищепку дл€ денег, перочинные ножи,.. ...еду, питьЄ, ключи, сотовый телефон. " вас есть сотовый?
Скопировать
Go, go, go!
Tie me up, threaten me with sharp objects, but don't let me go.
Chowder-head.
На выход!
Свяжи меня поугрожай мне острыми объектами, но не отпускай меня.
Тупица!
Скопировать
How can Eric and Red be fighting already?
Well, it's almost as if forcing them together against their will... and giving them sharp objects...
Another hard cider, Bob.
Как Эрик и Рэд уже умудрились поругаться?
Ну, практически принуждать их вдвоем, против воли орудовать острыми предметами - на самом деле, не лучший способ заставить их помириться.
Плесни мне еще сидру, Боб.
Скопировать
I need high-heeled shoes.
Remove all sharp objects.
Earrings.
Прошу, сдайте туфли на шпильках.
Уберите все острые предметы.
Серьги.
Скопировать
Earrings.
Sharp objects.
Sir, your pin.
Серьги.
Все острые предметы.
Сэр, ваш значок.
Скопировать
It's unsafe to keep your glasses on.
All sharp objects to the center.
This is it.
Очки могут поранить вас.
Все острые предметы нужно сдать.
Вот оно.
Скопировать
Helena, run!
Lieutenant Fagioli ordered to remove sharp objects from your room.
Unhook the gliders.
Гелена, беги!
Лейтенант Файоли приказал удалить из вашей комнаты все острые предметы.
Отцепить планеры!
Скопировать
Yeah.
Avoid sharp objects.
Don't worry about the kids.
-Да.
Избегать острых предметов.
Не волнуйся о детях.
Скопировать
Get the cuffs out.
Carrying any sharp objects?
Knives or needles?
Доставай наручники.
Есть острые предметы?
Ножи или шприцы?
Скопировать
Gee.
I'll ask her... when there aren't any sharp objects around.
Cool!
Боже.
Я спрошу её когда рядом не будет острых предметов.
Клёво!
Скопировать
- Don't listen to her, sir.
- She's swallowed sharp objects.
- Don't be a doormat for a Peeping Tom.
- Не слушайте ее, сэр.
- Она наглоталась острых предметов.
- Не позволяй этому извращенцу вытирать о тебя ноги.
Скопировать
You wanna help with the knives?
My counselor actually says I'm not supposed to be around sharp objects.
They might trigger my emotional problems.
Хочешь помочь с ножами?
Мой наставник сказал, что мне не следует находиться рядом с острыми предметами.
Они могут пробудить мои эмоциональные проблемы.
Скопировать
You get used to it.
You've swallowed sharp objects before.
Pens and pencils are my bread and butter.
К этому привыкаешь.
Ты глотала острые предметы и раньше.
Ручки и карандаши - мои хлеб и масло.
Скопировать
What, like someone who washes her hands over and over?
Yes, except Erica swallows sharp objects.
It's a compulsion.
Это как человек, который моет свои руки снова и снова?
Да, только Эрика глотает острые предметы.
Это навязчивая идея.
Скопировать
Stay in the shade mostly.
Keep away from sharp objects.
Not all of them, I hope.
Обычно остаемся в тени.
Держимся подальше от острых предметов.
Не ото всех, я надеюсь.
Скопировать
I'll need the number to verify.
I'd also like to check out the sharp objects that you carry around for work.
Take your pick.
Мне нужен номер карты для подтверждения.
Я бы так же хотел проверить все острые предметы, которые вы носите с собой для работы.
Выбирайте.
Скопировать
Buddy, watch him.
And keep him away from sharp objects.
Okay, how about this one?
Бадди, пригляди-ка за ним.
И не подпускай его к острым объектам.
Лады, как насчет этого?
Скопировать
(Speaker) Go ahead and step inside the elevator.
Do you have any sharp objects on you?
Knifes, scissors or stuff like that.
(громкоговоритель) Идите вперед и садитесь в лифт.
Имеете при себе острые предметы?
Ножи, ножницы и тому подобное.
Скопировать
Jimmy?
Never... trust an assistant with sharp objects.
I got him.
Джимми?
Никогда... не доверяйте ассистентке с колющим оружием.
Я нашел его.
Скопировать
Not really.
Other than hiding all the sharp objects around here and white-knuckling it till morning.
What do you got going on?
Вообще-то, нет.
Для начала спрячу здесь все острые предметы, и буду страдать до утра.
А ты что-нибудь запланировал?
Скопировать
We've taken precautions.
We've locked up all the sharp objects.
Henry will never be left alone with Ruby again.
Мы приняли меры предосторожности.
Мы заперли все острые предметы.
Генри никогда не будет оставаться наедине с Руби.
Скопировать
You gotta...
Hey hey hey, sharp objects!
Not for you.
А ну-ка...
Эй-эй-эй, острые штуки!
Не для тебя.
Скопировать
I've never thrown an intervention before, but luckily, Google has.
I hid all the sharp objects, and I put out plenty of tissues.
And, oh, I almost forgot.
Я никогда раньше не устраивала интервенцию, к счастью, есть Google
Я спрячу все острые предметы и вытащу по-больше бумажных салфеток.
И, ой, я почти забыла.
Скопировать
I'm gonna have to search your pockets, ma'am.
Do you have any needles or sharp objects?
I have to ask.
Мне нужно проверить ваши карманы, мадам.
У вас есть острые или режущие предметы?
Я должен был спросить.
Скопировать
We had a lab this morning.
We don't wander around with sharp objects over here in Extended Care.
We're not the Crips and the Jets.
У нас была лабораторная утром.
В это отделении мы не разгуливаем с острыми предметами.
Мы же не из уличной банды.
Скопировать
Wow, sorry. Myles can be a tad bit depressing.
Hence having the waiter remove all the sharp objects from the table.
You're an asshole.
Уж извините, на Майлса иногда находит.
Поэтому официанта и попросили убрать все острые предметы.
Придурок.
Скопировать
Yeah, right.
I'm starting to regret having the waiter remove those sharp objects from the table.
Yeah, I know. Give me a minute and I'll forge a shiv out of a breadstick.
Это точно.
Я начинаю жалеть, что официант убрал со стола острые предметы.
Ничего, дай мне минуту, и я хлебную палочку заточу.
Скопировать
Hands up.
Got any sharp objects?
Needles?
Руки поднять.
Острые предметы?
Иглы?
Скопировать
Any needles?
Sharp objects?
- All right. - What's this right here?
Иглы?
Острые предметы?
А что это здесь?
Скопировать
Dora.
So I've given him 18 feet of slack and removed all sharp objects.
So he can wander safely in any direction.
Дора.
Я привязал довольно длинную верёвку. и убрал все острые предметы.
Так что он может спокойно бродить в любом направлении.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sharp objects (шап обджэктс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sharp objects для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шап обджэктс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение