Перевод "sheep cheese" на русский

English
Русский
0 / 30
sheepовца баран овцеводческий
cheeseсыр сырный
Произношение sheep cheese (шип чиз) :
ʃˈiːp tʃˈiːz

шип чиз транскрипция – 33 результата перевода

Why do you leave your horse stinking in front of my shop?
I brought some sheep cheese.
No smoking in my shop.
Чего мне тут, черт побери, оставляешь коня смердеть на пороге?
Я привез брынзу.
Здесь не кури.
Скопировать
I'm having a fondue party.
- Was it sheep cheese?
- Might have been. Why?
Я устраиваю фондю-вечеринку.
— Это был овечий сыр?
— Может быть.
Скопировать
It's pretty much on everything.
Especially the unpasteurized sheep cheese they make in the Alps.
That stuff will give you brucellosis.
Их полно везде.
Особенно в непастеризованном овечьем сыре, который делают в Альпах.
Он обязательно обеспечит вас бруцеллезом.
Скопировать
AGNES: How did it happen?
You had cows to make cheese and sheep to give you wool.
You even had your own loom.
Что произошло?
У вас были коровы, чтобы делать сыр, и овцы, чтобы добывать шерсть.
У вас даже был ткацкий станок.
Скопировать
Why do you leave your horse stinking in front of my shop?
I brought some sheep cheese.
No smoking in my shop.
Чего мне тут, черт побери, оставляешь коня смердеть на пороге?
Я привез брынзу.
Здесь не кури.
Скопировать
Sheep go:
Shut the fuck up, sheep, and bring me the right cheese.
I just attacked a waitress, Raylene.
- Овцы блеют.
- Завали ебало, овца, и принеси мне правильный сыр.
Я отчитала официантку, Рейлин.
Скопировать
Casein has been shown in laboratory test to stimulate the growth of cancer cells just like pouring gasoline on a fire.
Casein is even more concentraded in dairy such as cheese and skim milk from cows, goats and sheep.
The connection between dairy intake and cancer is particulary strong for prostate cancer.
Лабораторные тесты показали, что казеин стимулирует рост раковых клеток, как если поливать костер бензином.
Казеин еще более концентрирован в таких молочных продуктах, как сыр и обезжиренное молоко от коров, коз и овец.
Связь между потреблением молочных продуктов и раком особенно сильна для рака простаты.
Скопировать
I'm having a fondue party.
- Was it sheep cheese?
- Might have been. Why?
Я устраиваю фондю-вечеринку.
— Это был овечий сыр?
— Может быть.
Скопировать
It's pretty much on everything.
Especially the unpasteurized sheep cheese they make in the Alps.
That stuff will give you brucellosis.
Их полно везде.
Особенно в непастеризованном овечьем сыре, который делают в Альпах.
Он обязательно обеспечит вас бруцеллезом.
Скопировать
What does Italian cheese have to do with maggots?
There's a traditional Sardinian sheep milk cheese called casu marzu.
It is riddled with live insect larvae.
Какое отношение имеет итальянский сыр к личинкам?
Есть традиционный сардинский сыр из молока овец, который называется Casu Marzu
Он полон живых личинок насекомых.
Скопировать
Shall I make my salad?
- Anyone for cheese?
- No, thanks.
Приготовить мой салат?
Кто-нибудь будет сыр?
Нет, спасибо.
Скопировать
For example,where you describe luther as "this weed",where is it?
"This dilapidated, sick and evilminded sheep."
Tone it down?
Ну, например, вы называете Лютера "этот сорняк", где это?
Вот еще: "этот неряшливый, больной и злобный баран".
Смягчить?
Скопировать
Hey, honey, I had an idea about the specials for today...
Goat cheese and mushrooms.
Oh, for God's sake, Tom!
И милая, есть идея, насчет сегодняшнего блюда дня.
Как тебе овечий сыр и грибы?
Ради Бога, Том!
Скопировать
Ian, can you believe it?
Mike saved our cheese! Yes.
He's quite the hero. Yeah.
Иен, ты посмотри.
Майк спас наш сыр!
Да, он просто герой.
Скопировать
Go back to bed.
- I could've sworn we had more cheese.
- It's 3:00 in the morning.
Прости-прости.
Это весь сыр, который у нас есть?
Могу поклясться, у нас было больше сыра
Скопировать
Well, see, and then, then what about church?
When they have the manger, you know, and the petting zoo with the sheep and the donkeys?
Well, I might take them at Christmas.
И как тогда с церковью?
Если они захотят пойти в церковь, ты не разрешишь им, даже на Рождество, когда они хотят посмотреть на ясли и стойла с овцами и ослами?
Ну, я могу взять их на Рождество.
Скопировать
Like a salmon or a coral?
Oh, cheese doodle.
Exactly.
Лососевый или коралловый?
Фу, ваще хрень.
Точно.
Скопировать
- Which I'm looking at.
I don't recall ordering grilled cheese au jus.
Pickles have juice, dude.
- Немного присмотрись, мой друг, и ты увидишь, что маринад от огурцов разлился на жаренный сыр, делая его вязким и несъедобным.
Я не припоминаю заказ жаренного сыра в огуречном соку.
У огурцов есть сок, чувак.
Скопировать
Perry!
No, it goes "Cracker, apple, cheese".
Not "Cracker, cheese, apple".
Перри!
Нет, это "Крекер, яблоко, сыр".
Не "Крекер, сыр, яблоко".
Скопировать
What is a Pap smear?
Or is it shmear like cream cheese?
Okay. New topic.
А что такое мазок..
Или рожок? Типа, который с кремом.
Ладно, Новая тема.
Скопировать
I'll see you at home, yeah?
I'll see if Zoe wants cheese.
This is my life now, isn't it?
Увидимся дома, ладно?
Я увижу, если Зои захочет сыра.
Это моя жизнь, нет разве?
Скопировать
It's a sheep dog.
Uh, most of it's on the sheep side.
Shoot him!
Это собака-овца.
Хм, но больше овца.
Стреляй в него!
Скопировать
Oh, honey, if I ever do say yes you're gonna adjust that percentage way down.
You can't possibly be eating more cheese.
What, you've never heard of a midnight snack?
Половина?
Как в тебя еще влезает этот сыр?
Что, никогда не слышал о полуночном жоре?
Скопировать
We won't talk about it.
Want some cheese?
Hey, how are you?
Ничего не обсуждаем.
Сыру хочешь?
-Привет, как дела? -Хорошо.
Скопировать
Bridget.
Alas, Florizel, I know not 'tween the turkey club sandwich or the Hamlet and cheese omelet.
What say you?
Бриджит.
К сожалению, Флоризель, я не знаю ни бутерброда с мясом индюка ни омлета Гамлета и сыра.
Что скажешь?
Скопировать
These your unusual weeds to each part of you do give a life.
This your sheep-shearing is as a meeting of the petty gods, and you the queen on't.
Sir, my gracious lord your high self, the gracious mark o' the land you have obscured with a swain's wearing and me, poor lowly maid, most goddess-like prank'd up.
Украшения необычные вам дают новую жизнь.
Этот праздник стрижки - как будто встреча малых богов ты же их королева.
Великодушный господин мой, мне так трудно упрекать вас в безумии: простите, что сказала это слово! Вы благородный и достойный принц меня ж, крестьянку бедную, велели чествовать богиней.
Скопировать
(RUNNING WATER)
He does have a strange name, the big cheese.
...But it's not Spittock.
(Шумит маленький фонтан).
У него и правда странное имя для важной персоны.
- Но это не Спитток.
Скопировать
I want to learn how to play the igil.
And then we encountered the first of the sheep-slaughtering ceremonies
Someone said that Genghis Khan was the person that introduced this idea, that the blood of the animal is sacred and that for some reason it should never touch the ground.
Я хочу научиться играть на игиле.
А потом мы присутствовали на первой церемонии забоя овцы.
Кто-то сказал, что Чингисхан был человеком, высказавшем идею, что кровь животного священна и по некоторым причинам она не должна касаться земли.
Скопировать
I had to read a book to find out what they did in the sheep-slaughtering ceremony that they did in my honor.
The slaughterer basically sticks his hand in the sheep and squeezes the aorta or rips it out, essentially
And this we're going to prepare with a Tuvan recipe, and it will taste great!
Мне пришлось почитать книгу, чтобы узнать что они делают на церемонии забоя овцы, потому что это делается в мою честь.
Забойщик только вдавливает руку в овцу и пережимает аорту или выдергивает её, фактически устраивая овце сердечный приступ.
А это мы приготовим по тувинскому рецепту, будет очень вкусно!
Скопировать
You must be maia.
April skouris, black sheep of the family.
Di, you are so lucky.
Ты видимо Майя.
Эприл Скорис, паршивая овца семьи.
Ты такая счастливая.
Скопировать
He also has some of second and third place finishes in group categories.
This gentleman is Buck Christopher, he's a sheep farmer, sir.
He just started showing his dog Duke.
Также он несколько раз занимал второе и третье места в групповых категориях.
Это мистер Бак Кристофер, он овцевод, сэр.
Он лишь недавно представил свою собаку, Герцога.
Скопировать
What's wrong with the order?
Grilled-cheese platter comes with french fries and pickles.
- Which I'm looking at.
Что не так с заказом?
Сырное ассорти на гриле подается с картошкой фри и маринованными огурчиками.
- Немного присмотрись, мой друг, и ты увидишь, что маринад от огурцов разлился на жаренный сыр, делая его вязким и несъедобным.
Скопировать
Back then... I was afraid of the arrival of tomorrow.
Say cheese!
Let's take one together, Kanako!
Тогда... я боялась наступления следующего дня.
Улыбаемся!
Канако, давай снимемся вместе!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sheep cheese (шип чиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sheep cheese для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шип чиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение