Перевод "shingle" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение shingle (шингол) :
ʃˈɪŋɡəl

шингол транскрипция – 30 результатов перевода

Reflexes, excellent.
If there were many more of them, I could throw away my shingle.
- Kirk here.
Рефлексы - отлично.
Если таких большинство, я выброшу свой медицинский диплом.
Кирк слушает.
Скопировать
However, if I find everyone else's health to be as perfect as yours, I...
He promised to throw away his shingle.
Well, you'll find no weaklings here. Captain?
Если я обнаружу еще кого-то с таким идеальным здоровьем, как у вас, я...
Он пообещал выбросить свой диплом.
Здесь нет слабаков.
Скопировать
They put your hand in a drawer. Somebody kicks the drawer shut.
Just like a man snapping a shingle.
Hurts like a bastard.
Они кладут твою руку в ящик, а потом он захлопывается.
Когда-нибудь слышал, как кость ломается?
Болит, сволочь...
Скопировать
Take her clothes off and bring her to me now! I want her now!
You forgot your shingle, Doctor.
This letter has been written in the interest of...
Разденьте и приведите ко мне.
Доктор, доктор, вы забыли про мясо.
Мы пишем вам... это письмо... в интересах...
Скопировать
Don't look at it.
Clear the shingle!
Fire in the hole!
Не смотри туда.,
Подрывные заряды!
Всем нагнуться!
Скопировать
Hit the books, get the degree.
One day we'll be hanging out a shingle together.
How's that? Mmm?
Все, за учебники, пиши диплом!
Обещаю, потом поедем отрываться на море?
Договорились?
Скопировать
See how eagerly the lobsters And the turtles all advance!
They are waiting on the shingle - Will you come and join the dance?
What sort of head will Favraux have had made for himself?
Видишь, крабы, черепахи мчатся к морю мимо нас.
Нынче бал у нас на взморье, ты пойдешь ли с нами в пляс?
А в чьем обличьи предстанет сам Фавро?
Скопировать
-Thank you, thank you my friend.
Curley, my shingle.
Carry it with honor. -l'll take it, Doctor.
- Спасибо, друг мой.
Чарли, возьми мою вывеску.
- Я возьму, доктор.
Скопировать
The construction guys say it'll take a week to fix the roof.
That airline better not fuck us on the shingle match.
- They still don't know?
Строители говорят, что ремонт крыши займет около недели.
Только бы этот чертов самолет не испортил нам вид крыши.
Они так ничего и не узнали?
Скопировать
Excuse me. Frank, I need a noseboy and a blanket.
Two handfruit wrecked on a shingle, with a mystery in the alley.
Oh yeah, hold the paper!
"звини мен€. 'рэнк, мне нужен любопытный под шубой,
€йца, поджаренные на тосте с тайной в переулке, гор€чий мед с заплесневелой крышкой и две шахматные доски, хорошо?
ќ, да, придержи поросенка!
Скопировать
Tim Epstein, 38, fell off the roof of his house.
I was stringing Hanumas lights and a shingle came loose.
- Hanumas?
Тим Эпштейн, 38, упал с крыши.
Я вешал Хануждественские фонарики
- Хануждественские?
Скопировать
Mitral valve prolapse.
Hang up a shingle and condemn the narrowness and greed of Western medicine, you'd make a damn fine living
Clot's formed on a faulty valve, gets sent to the brain, voila!
Пролапс митрального клапана.
Займитесь частной практикой, отбросьте ограниченность и жадность западной медицины, и у вас будет чертовски хорошая жизнь.
Тромб сформировался в повреждённом клапане, отправился прямиком в мозг и вуаля!
Скопировать
Hee haw!
Jingle, shingle!
Sure, if I had any!
Хей-хо!
Звенеть, бренчать!
Да если бы я мог!
Скопировать
How long actually?
I hung out my own shingle 3 years ago.
Impressive to get so far in only 3 years.
Ради меня.
Где же ты был все это время?
Я уезжаю.
Скопировать
Your little card trick for money.
No one so much as hangs a shingle in this neighborhood unless we get a taste, you understand?
Oh, you guys are trying to muscle me?
О твоих фокусах с картами за деньги.
Никто в этом районе не открывает свое дело не поделившись с нами, понятно?
Вы что, предлагаете стать моей крышей?
Скопировать
The threshold for better's pretty low with these people.
- So you're saying you're gonna hang out a shingle
As a family counselor?
Порог для лучшего довольно низкий с этими людьми.
- Так ты говоришь, что собираешься заниматься частной практикой
Как семейный консультант?
Скопировать
She was born in South Africa.
She worked for her own government before hanging up a freelance shingle.
North koreans hired her to get Kai before we could.
Она родилась в Южной Африке.
Работала на правительство а потом перешла в ряды вольных стрелков.
Северные корейцы наняли ее найти Кай, пока мы не нашли.
Скопировать
As long as you're here,
I think there's a loose shingle on my roof.
Do you think maybe you could fix it for me?
As long as you're here,
I think there's a loose shingle on my roof.
Do you think maybe you could fix it for me?
Скопировать
Which is funny, because I don't really know anything about you.
Well, how about this-- I fix your shingle, and when I'm done, you can ask me anything you want.
Great.
Which is funny, because I don't really know anything about you.
Well, how about this-- I fix your shingle, and when I'm done, you can ask me anything you want.
Great.
Скопировать
Are you sure this is safe?
I doubt if triffids can walk on shingle.
They'd make a hell of a noise.
Ты уверен, что это безопасно?
Сомневаюсь, что триффиды могут ходить по гальке.
Они бы громко шумели.
Скопировать
Does security consulting along the Red Sea.
Claims Cryer was hanging his own shingle.
What was he selling?
Консультант по вопросам безопасности в Красном море.
Утверждал, что Краер занялся частной практикой.
Что он продавал?
Скопировать
Joe Flynn, Mrs. Scofield.
So tell me, what has you knocking on my shingle?
- I talked my husband into honeymoon in' up here in the big apple, but not because I wanted to climb skyscrapers and see Broadway shows.
Джо Флинн, миссис Скофильд.
Что привело вас ко мне?
Я уговорила мужа провести медовый месяц здесь, в Нью-Йорке, но не потому, что мне хотелось увидеть небоскрёбы и бродвейские мюзиклы.
Скопировать
Ooh! Oh... something tells me we're gonna hear about this.
Shingle again?
Didn't we have roofing material for dinner last night?
Ууу, что-то мне подсказывает, мы ещё услышим об этом.
Дранка, опять?
Разве у нас не был кровельный материал на ужин прошлой ночью?
Скопировать
I have to look through some cases.
The Democratic Committee has given me my pick of Chicago firms to set up my political consulting shingle
I also know that one of your most valuable clients,
Я должна посмотреть несколько дел.
Демократический Союз дал мне возможность выбрать одну из Чикагских (юридических) фирм, чтобы я мог осуществлять политическое консультирование а я слышал, Вы тут расширяетесь
Я также знаю, что один из ваших наиболее крупных клиентов
Скопировать
Take it sleazy.
Oh, that's a shingle oak.
I spent a weekend chained to one of those last summer.
Отвали.
О, это черепитчатый дуб.
Я провел выходные прикованным к одному из таких, летом прошлого года.
Скопировать
- I just met them this morning.
Name's Shawn Spencer, just set up a psychic detective shingle.
Don't have business cards yet, but we're here to help. Help?
- Я встретила их этим утром.
Зовут Шон Спенсер, считаю себя детективом-медиумом.
У меня пока нет визитки, но мы пришли, чтобы помочь.
Скопировать
Did he die?
No, he's on the roof, fixing a shingle that he should've gotten right the first time.
- I guess the most important people--
Он умер?
Нет, он на крыше закрепляет кровлю, что он должен был сделать правильно с первого раза.
- Мне кажется, самые важные люди...
Скопировать
- Mm. Bracing, Your Honor.
I remember my first year hanging the shingle.
Oh, God, there's nothing scarier in the world.
Бодряще, ваша честь.
Я помню свой первый год занятия частной практикой.
Боже, нет ничего страшнее в мире.
Скопировать
Looks like the private sector's paying well.
Yeah, well, after 25 years in Navy Intel, it was either hang a shingle or buy a rocking chair, so...
That's why I came to see you, Mick.
Похоже, частный сектор хорошо платит.
Да, ну, после 25 лет в военной разведке, либо ты открываешь собственный бизнес, либо покупаешь кресло-качалку, так что... я открыл свое дело.
Вот почему я и пришел, Мик.
Скопировать
You're thinking about coming out of retirement again, aren't you?
I'm thinking about hanging a shingle of my own.
Yeah. I think you're talking about getting shingles.
Ты опять хочешь вернуться к работе?
Я подумываю повесить свою собственную вывеску. Да.
Думаю, ты имел в виду, получить вывеской.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shingle (шингол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shingle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шингол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение